Да, я помнила. Мы ели осетровый шашлык прямо в постели обнажёнными. Было невероятно вкусно. Но сейчас мне казалось, что это было так давно и будто с другим мужчиной. Поэтому об этом моменте я даже заикаться не стала.
А это баба-гануш баклажаны с орехами и оливковым маслом. Я слышал, русские любят баклажаны, даже острые едят.
Он был очень учтив и дружелюбен, а я была не в том положении, чтобы капризничать. Поэтому взяла маленькую ложку, не удивлюсь, если она из чистого серебра, и попробовала немного.
Да, только не такие пряные и без орехов. У нас есть много разных видов закусок из баклажанов. Но эта тоже очень вкусная, сделала вывод я.
А это сладости, он указал на небольшие золотистые блестящие шарики. Это тесто, пережаренное с финиками в сиропе. Очень вкусно. Но восточные женщины относятся настороженно, боясь испортить фигуру. Тебе же бояться нечего, моя Хэриб.
Это моя Хэриб прозвучало очень интимно. Я подняла на него глаза и увидела во взгляде мужчины вспышку. Желание. Тут не ошибиться. Нафиз действительно очень старается держать себя в руках, пытаясь дать мне время. Но теперь я знаю ещё об одном факте, который только увеличивает пропасть между нами.
У тебя есть невеста, ответила, не выдержав.
Это она так считает, Нафиз тут же помрачнел. Саффана дочь одного из благородных королевских советников. Избалованная принцесса, с которой даже родной отец справиться не в силах. Если говорить в понимании русских, то можно сказать, что мы росли с ней вместе, насколько это возможно для разнополых детей благородных восточных семей. Прямой речи о нашем союзе никогда не было. Только неофициальные разговоры между отцами, но давно. Однако Саффана воспринимает это всерьёз.
А ты?
А я сделаю то, что будет от меня требоваться для укрепления моей семьи как одной из правящих в эмиратах.
Значит, женится, когда время придёт. Он шейх, она принцесса. Вряд ли Нафиз откажется от выгодного политического брака, он сам это и подтвердил.
А как же любовь?
Знаю, я задала риторический вопрос. Для них выбор по любви не в приоритете, а тем более для правителей. Будучи ещё рядовым журналистом, я пару раз писала статьи о востоке.
А для любви здесь ты.
Думаю, он не понимает. Или понимает и попросту игнорирует.
Это оскорбительно для женщины моей культуры, Нафиз, я рискнула обратиться к нему по имени. Унизительно, когда тебе предлагают быть любовницей при имеющейся невесте.
Ты тоже могла бы стать моей женой, Хэриб.
Глава 11. «Считай, что это наша прелюдия»
Это предложение оказалось настолько шокирующим, что я даже не смогла остаться на месте. Мне нужно было пространство, воздух.
Я встала и сделала несколько шагов, замерев у окна, из которого открывался вид на небольшой внутренний дворик с фонтанами. Мне нужна была хоть какая то опора, и я положила ладони на мраморный подоконник.
Замуж и замуж за арабского шейха совершенно разные вещи.
Я православная христианка, Нафиз, и люблю своего Бога, привела первый аргумент, что пришёл на ум. Выйти замуж за тебя значит принять ислам, а я к такому не готова, понимаешь?
Чтобы выйти замуж за мусульманина женщине не обязательно принимать ислам, я не увидела, а скорее даже почувствовала, что он остановился сзади, подойдя тихо. Очень близко. Главное, чтобы невеста не была атеисткой или язычницей. Но если ты примешь ислам, это обезопасит тебя от многого в случае развода или моей смерти.
Нафиз
Я обернулась и почти уткнулась носом ему в грудь так близко он стоял. Его запах, его тигриная аура, ощущение силы и власти, его сексуальность накрыли меня. Будто в туман какой-то вошла.
Как бы там ни было, это был тот самый мужчина, в чьих руках я сгорала такие короткие четыре дня, и о котором потом мечтала ночами в одиночестве.
Я не падкая на мужские ухаживания, меня не зацепить в баре хищной улыбочкой или липким раздевающим взглядом. Но Нафиз обладает каким-то особенным магнетизмом. Не шейх бин Абади аль-Айад, правитель эмирата Аль-Дахи со всем его богатством и великолепием, а именно сам Нафиз. Как мужчина. Ведь там, в Таиланде, я встретила не шейха арабской страны, а простого парня Нафиза, очаровавшего меня и затуманившего мозг своим невероятным мужским обаянием.
И сейчас этот невероятный мужчина, мой фантастический любовник из сказочного курортного романа стоял рядом. Очень близко. И меня, несмотря на все обстоятельства, по-прежнему тянуло к нему.
Тебе никуда от меня не деться, Хэриб, он заключил моё лицо в свои сильные ладони, а я не нашла в себе сил воспротивиться и отвернуться. Я не смогу отпустить. Перестань противиться, прими меня, и нам обоим станет легче.
Не дожидаясь моего ответа, он склонился и мягко коснулся своими губами моих.
Наверное, он колдун какой-то или шаман, или как там это у арабов называется, потому что меня словно опутало незримой пеленой. И я снова не смогла сопротивляться. Поддалась, прикрыв глаза, поцелую. Позволила завладеть своим ртом. Приняла его язык и ответила сама, получая наслаждение.
Меня словно унесло куда-то из реальности. Невесомость. Казалось, будто я сейчас просто стеку бесформенной лужей к его ногам. Распластаюсь, позволив всё, чего он только захочет.
Я снова начинала ощущать то сладкое возбуждение, растекающееся тёплым тягучим мёдом внутри. Воспоминания о его смелых ласках, о поцелуях, о том, как я растворялась в его страсти, когда он раз за разом делал меня своей они оживали и яркими картинками вспыхивали перед глазами.
И это был лишь поцелуй
«Да что с тобой, Ксения? я отвесила себе мысленную пощёчину. Он похитил тебя! Увёз из родной страны, не спросив разрешения. Запихнул в золотую клетку, лишил свободы и любых прав. А ты таешь в его руках?»
Я не могу, всё же нашла в себе силы осторожно убрать его руки и сделать, пусть и маленький, но шаг назад. Не могу, Нафиз
Сноски
1
Хэриб с арабского чужестранка. Также это арабский вариант имени Ксения.
2
Выдуманное мероприятие.
3
Имя шейха и название эмирата выдуманы автором данного произведения. Любые совпадения с реальными лицами или территориями являются случайными и не имеют исторической, религиозной или политической окраски.
4
Бишт специальный плащ, который разрешено носить только шейхам и правителям, не является повседневной одеждой.
5
Гутра традиционный арабский платок.
6
Сайеда принятое в исламе обращение женщины к женщине выше по статусу госпожа.
7
Названия города и оазиса выдуманы автором произведения.
8
Руб аль-Хали пустыня к востоку от оазиса Лива в эмирате Абу-Даби, недалеко от границы ОАЭ с Саудовской Аравией.