Впрочем, почти все столы в комнате расследований были пусты, что весьма беспокоило Логана. Он привык к высоким стопкам документов, папок со свидетельскими показаниями, распечатками кадров с камер наблюдения и всех прочих бумаг, которые накапливались во время следствия. Тот факт, что сейчас их практически не было, не очень-то соответствовал его представлению о том, насколько далеко должно было зайти следствие к нынешнему моменту.
Вы хотите сказать, что самое вкусное прибережете напоследок, сэр? спросил констебль.
Логан решил, что тому еще не исполнилось и тридцати. Волосы молодого человека были уложены в прическу при помощи геля, воска, пенки или что там с ними делают нынче. Щетина тщательно подрощена как раз до такой длины, чтобы создавалось впечатление, будто у констебля пару дней не было времени на бритье. Логан уже вынес предварительную оценку личности этого молодого человека.
Форд насмешливо фыркнул.
Что ж, если тебя это утешит, можешь считать именно так, сынок, ответил он, потом перевел взгляд на единственную женщину, присутствовавшую в комнате, и представил ее: Детектив-сержант Кейтлин Маккуорри. Раньше служила на Оркнейских островах, переведена в Северный отдел по особо тяжким преступлениям в каком году? Две тысячи шестнадцатом?
В две тысячи семнадцатом, поправила детектив-сержант, и Логан отметил ее легкий островной акцент. Не гортанная грубоватость речи, как у выходцев с Западных островов, однако даже в этой короткой фразе прозвучало нечто не совсем свойственное жителям основной части королевства.
Волосы у нее были огненно-рыжие, но коротко подстриженные и гладко зачесанные назад. Вероятно, она всю жизнь выслушивала комментарии по поводу их цвета, и ее прическа была стопроцентно функциональной, но уж никак не стильной.
По возрасту Маккуорри была ближе к Логану, чем к инспектору Форду. Логан решил, что она на восемь-десять лет моложе его, то есть сейчас ей было около тридцати пяти. Невысокого роста, стройная, примерно пять футов и четыре-пять дюймов[3], однако держалась так, что это добавляло ей несколько дюймов роста.
Не могу умолчать о том, что Кейтлин один из лучших детективов, с которыми я когда-либо работал, продолжил Бен.
Вероятно, самый лучший, добавила сержант, но то, как она это произнесла почти без хвастовства, но зато с глубоким сарказмом, подсказало Логану, что они с ней хорошо сработаются.
Полагаю, вы сможете переспорить любого старого маразматика, если захотите приложить усилия, заключил Бен.
Он указал на единственного из присутствующих, кто до сих пор так и не раскрыл рта, лощеного азиата лет тридцати пяти, который держался чуть поодаль от остальной группы. Он был одет в новенький костюм, на лице его читалась обеспокоенность, и Логан готов был поспорить, что этого человека перевели сюда недавно.
Детектив-констебль Хамза Халед. Недавно перешел к нам из уголовно-разыскного отдела, сказал Бен, подтверждая догадку Логана, потом добавил: Мы пока что не очень хорошо знакомы друг с другом, но я слышал о нем только хорошее.
Мы явно говорили с разными людьми, вмешался пока что не названный по имени офицер с тщательно выпестованной щетиной. Халед бросил на него недовольный взгляд, но увидел ухмылку молодого констебля и пришел к выводу, что тот шутит.
Где вы служили раньше? спросил Логан, все еще пытаясь составить мнение по поводу азиата.
В Абердине, сэр, ответил Хамза, и Логан удивился его сильному северо-шотландскому акценту. Так, название города он произнес как «Айбердин».
Подождите. Халед?.. В памяти Джека зашевелилось некое воспоминание. Он пару раз щелкнул пальцами, пытаясь выудить эту мысль. Вы не занимались расследованием незаконной перевозки людей на рыбачьих лодках?
Нет, собственно расследованием я не занимался, сэр, но был среди тех, кто производил арест, ответил констебль, настороженно улыбнувшись, как будто опасался, что его ответ может доставить ему неприятности.
Насколько я слышал, вы весьма поспособствовали раскрытию этого дела.
Хамза быстро покачал головой.
Это была командная работа, сэр.
Что ж, это была очень хорошая работа, заверил его Логан. Констебль, похоже, немного расслабился, как будто эти слова подкрепили его уверенность в собственной компетентности.
И последний во всех смыслах детектив-констебль Тайлер Нейш.
Тот ухмыльнулся своему начальнику, показав безупречно ухоженные зубы.
Вы страшно любите меня, босс.
Бен изобразил, как будто что-то взвешивает на ладонях, потом фыркнул:
Пф-ф.
Констебль Нейш протянул Логану руку, так и оставшись полусидеть на столе. Джек оценивающе взглянул на молодого человека, потом тоже протянул руку, не сдвинувшись с места и явно давая понять, что не намерен подходить ни на дюйм ближе. Бен ухмыльнулся, глядя на это противостояние и отлично зная, кто выйдет победителем в схватке.
Спустя примерно полсекунды внутренней борьбы Тайлер встал, сделал шаг к Логану и чуть застенчиво пожал ему руку.
Рад знакомству с вами, сэр.
Да, знаю, подтвердил старший инспектор.
Бену пришлось ненадолго отвернуться его плечи тряслись от едва сдерживаемого смеха.
Логан подождал, пока констебль Нейш вернется на свой насест, потом заговорил:
Спасибо, что представили нас друг другу, инспектор Форд. Рад познакомиться с вами всеми. Жаль, что это знакомство состоялось при таких обстоятельствах, но я уверен, что все мы уже привыкли к подобному.
Логан осознал, что так и не снял плащ, и начал стаскивать его, не прерывая речь.
Наверняка Бен уже ввел вас в курс дела, однако на всякий случай еще раз представлюсь: я старший детектив-инспектор Джек Логан. Несколько лет назад я производил арест пресловутого Мистера Шепота. К текущему делу меня привлекли потому, что между обоими случаями есть определенное сходство.
Он оглянулся, ища, куда бы повесить плащ, затем перебросил его через спинку стула, одновременно избавившись от верхней одежды и заявив свое право занимать это место.
Прежде чем перейти ко всему остальному, позвольте мне прояснить одну вещь, произнес Логан, по очереди обводя взглядом всех присутствующих. Вне зависимости от того, насколько схожими могут быть обстоятельства этих двух дел, Оуэн Петри Мистер Шепот не может быть виновен в том, что происходит сейчас. Мы его арестовали и полностью обезвредили.
Тайлер поднял руку, но не стал ждать, пока ему позволят заговорить.
А правда, что во время ареста он покалечился или что-то вроде того?
Логан кивнул.
Он упал с крыши парковочного здания. Пролетел три этажа, однако выжил и смог дать показания. Более или менее.
Как это случилось, сэр? спросил Хамза.
Последовала долгая тяжелая пауза, пока Джек обдумывал ответ.
Я загнал его в угол. Полагаю, у него сработал старый инстинкт «бей или беги». Он сделал выбор в сторону «беги» точнее, «лети», и в этом ему повезло больше, чем могло бы.
Не очень-то похоже на удачный арест, сэр, заметила сержант Маккуорри. В ее тоне прозвучали некие нотки не то чтобы обвиняющие, однако свидетельствующие о том, что у нее есть некоторые сомнения.
Очень не похоже, согласился Логан. Однако, с другой стороны, будь он хорошим человеком, этого с ним не произошло бы. Как бы то ни было, мы на сто процентов уверены, что арестовали именно того, кого нужно, и твердо знаем, что он не мог стоять за этим последним похищением. Так что нам нужно вычислить, кто это сделал, узнать, где он прячется, и вернуть похищенного мальчика домой.
Он выждал несколько секунд, давая им обдумать это. Потом, убедившись, что до всех дошло, обратился к Бену:
Каковы последние новости?