Но это ничего. Шари обняла меня, поцеловала и только потом спросила: А эти штуки не заразны?
Нет, пробормотал я и поцеловал её в ответ.
Ну и хорошо, сказала Шари и обратилась к нам: Что думаете о том телефонном разговоре Эллы? Надо непременно рассказать мистеру Кристаллу и мисс Уайт, что Леннокс что-то замышляет! Может, нам предпринять защитные меры?
Хорошая идея, кивнул я, обрадовавшись смене темы. И мы пошли предупредить учителей.
Как выяснилось, они, вопреки нашим опасениям, уже были в курсе.
Мы специально постарались побыстрее организовать школьный обмен, сказал Джек Кристалл, когда мы вошли в его кабинет, где он что-то обсуждал с учительницей борьбы.
Да, кивнула мисс Уайт, испытующе глядя на меня. Обдумывает, насколько откровенно можно со мной говорить? В последнее время мы нажили себе опасных врагов Мы хотим хотя бы на несколько дней вывести тебя и твой класс из-под удара. Кроме того, мы с Фаррином и Джеком собираемся обсудить в Калифорнии с некоторыми важными членами Совета то, что Леннокс втягивает оборотней в криминальные дела.
Мы быстро пересказали директору и мисс Уайт, что́ мать Эллы сообщила ей по телефону.
А вдруг, пока большинство учителей будут отсутствовать, Леннокс и её дружки-мафиози нападут на школу?
Учительница борьбы мрачно усмехнулась:
Не беспокойся: Фаррин обратился в Совет, чтобы к школе приставили защиту И добился своего.
Какую защиту? удивился я. Я не видел никаких бойцов.
Это скрытая защита Невидимая до тех пор, пока она нам не понадобится. Больше я тебе ничего не скажу.
Но Тьяго прав: надо быть настороже, нахмурился Джек Кристалл. Леннокс непредсказуема: она может напасть с неожиданной стороны.
Мы молча кивнули.
Ко дню зачёта почти все мои одноклассники получили разрешение от родителей. Элла в пятницу утром вышла на арену для превращений, пританцовывая и помахивая листком:
Мама подписала разрешение на поездку!
Мы с друзьями озадаченно переглянулись. Только Барри и Токо не удивились: им Элла наверняка рассказала ещё раньше.
Мистер Гарсия взял у неё формуляр, проверил и положил к другим документам:
Я рад: участие в обмене станет для тебя хорошим прощальным подарком. Потом он раздал листочки с номерами, чтобы кинуть жребий, кто за кем будет сдавать зачёт. Уфф, я второй после Мары!
Первым быть тяжело, прокряхтел я.
Зато быстро отстреляешься, возразил мой лучший друг Джаспер.
Мы с любопытством повернулись к Шари, которая недовольно уставилась на листок:
Предпоследняя!
Ох По лицу Джаспера было заметно, как он отчаянно пытается найти в этом положительные стороны. Тогда ты посмотришь, как справляются другие, и не допустишь тех же ошибок.
Что, от Шари нахватался? проворчал Ной, а девочки-дельфины улыбнулись. Да пребудет с вами Тангароа! Давайте устроим хонги.
Оборотни-дельфины как ни в чём не бывало втянули меня в круг, и мы торжественно коснулись друг друга лбами и носами, как принято у маори. Как же чудесно, что они приняли меня в свою компанию, хотя акулы слывут опасными и агрессивными. В последнее время из-за борьбы с людьми Леннокс мисс Уайт некогда было тренировать со мной выдержку, но я не сильно парился по этому поводу: я уже неплохо научился подавлять вспышки злости.
Наверняка всё получится Должно получиться! Не представляю, как лететь в Калифорнию без друзей-дельфинов.
Если меня туда вообще возьмут.
Человечистей любого человека
Ну что ж, приступим к зачёту. Фаррин Гарсия кивнул директору и учительнице Айви Беннетт рыбе-ежу, которые вместе вошли на арену для превращений. О как жюри из трёх человек. Такого у нас ещё не было.
Я занервничал ещё сильнее, и на меня тут же напала икота.
Передо мной зачёт сдавала оборотень-ламантин Мара, в человеческом обличье круглолицая полная девочка с длинными светлыми волосами.
Превращение на время у тебя пятнадцать секунд. Я скажу, когда начинать. Мистер Гарсия достал секундомер.
Мара от ужаса разинула рот. Все знают, какая она медлительная, и учителя всегда проявляли к ней снисхождение. Но сегодня, похоже, поблажек не будет.
Ну ладно, сказала Мара и выбрала зелёную пресноводную зону арены для превращений; ламантины живут во Флориде, но зимой плавают в реках вверх по течению, поэтому она хорошо себя чувствует как в пресной, так и в морской воде. Мара была в одном бикини оно без помех с неё спадёт, когда она вдруг превратится в трёхметровое морское млекопитающее.
Три два один! скомандовал мистер Гарсия, и Мара плюхнулась в бассейн для превращений. Через стеклянный бортик перекатилась волна, намочив нашего отличника-аллигатора Нестора. Но тот и глазом не моргнул только накренил учебный планшет, чтобы слить с него воду, и продолжил делать записи. Прошло двенадцать секунд, тринадцать Отлично, Мара! похвалил её учитель превращений.
Сквозь стекло на нас смотрела похожая на слоновью серая складчатая морда ламантина.
Ура, получилось! раздался у нас в головах радостный возглас Мары. Но потом ей стало не до веселья: учителя заставили её проделать серию частичных превращений, быстрое превращение из животного обратно в человека и устроили ей стрессовое испытание, показав видео с ламантином. Но Мара не дала сбить себя с толку.
Зачёт, объявил мистер Гарсия, и мы захлопали.
Чудесно, Мара! Айви Беннетт радовалась вместе с нами.
А теперь, пожалуйста, Тьяго, сказал Фаррин, и я, поднимаясь по пандусу к воде, снова почувствовал себя как тогда на своём первом уроке превращений: колени у меня стали ватными.
Всем ли достанутся одинаковые задания? Оказалось, нет: у каждого свои проблемные места или, как любит говорить мисс Беннетт, сложности.
Я барахтался в плавках в воде, ожидая указаний.
Посмотри это видео и никаких превращений, даже частичных. Мистер Гарсия показал мне через стекло видео, в котором тигровая акула кружила в прозрачной воде возле нескольких водолазов в чёрных неопреновых костюмах, стоящих на коленях на песке.
Акула ткнула одного из них мордой, и водолаза это рассмешило. Неужели он не понимает, что это предостережение и ему лучше поскорее убраться с территории этой акулы?! Нет, он остался на месте. Надеюсь, акула его не укусит. Я изо всех сил пытался подавить покалывание, предвещающее превращение.
Уфф, покалывание прекратилось. Водолазу тоже повезло: раздражённая акула развернулась и уплыла.
А теперь, пожалуйста, жабры в человеческом обличье, скомандовал учитель превращений, отложив планшет.
Я сосредоточился на участке за ушами. «Жабры, пожалуйста», велел я себе, посмотрел вниз и замер от ужаса: вместо рук у меня были грудные плавники. Чёрт! Я суетливо замахал ими, пытаясь их убрать.
Вторая, и последняя, попытка, сказал Фаррин Гарсия, и мои друзья заволновались. Шари вцепилась в стул. Ей тоже вряд ли хочется лететь без меня в Калифорнию.
Я сосредоточился, и через пять секунд грудные плавники исчезли; я глубоко вдохнул, нырнул и попытался снова. Вообразил, как вода струится сквозь мои акульи жабры, одновременно представляя себя человеком. Сложно! Но на этот раз у меня получилось. Увидев, как я задышал под водой, Шари, Финни, Джаспер и другие с облегчением вздохнули и захлопали.
Со всеми остальными заданиями я справился и с огромным облегчением вылез из аквариума и плюхнулся на стул. Мы с Джаспером дали друг другу пять.
Оборотень-аллигатор Нестор, дюжий паренёк с квадратным подбородком и коротко стриженными светлыми волосами, без труда выполнил все упражнения. Леонора, Ральф, Иззи, Барри и Токо тоже. Потом началось самое интересное настала очередь Нокса. Айви Беннетт, мистер Гарсия и мистер Кристалл серьёзно смотрели на него. Джаспер подоспел с красно-жёлто-фиолетовым купальным полотенцем наверное, вспомнил, что на вечеринке Нокс щеголял в разноцветных шмотках.