Осторожно! воскликнул Хрустик. Помнишь, там же бешеная крыса!
Я оглянулась на брата и сунула руку в дыру.
Ай! я с визгом выдернула руку.
Она опять тебя укусила? Хрустик подхватил Фредди, и тот сразу обвился вокруг его шеи. Я сейчас, сбегаю за аптечкой!
Купился! я рассмеялась. Это была шутка. Я помахала рукой.
Умора! когда Слизняк смеялся, он как будто брызгал водой из носа.
А я глубоко вдохнула и снова засунула руку в дыру. Мы уже нашли шкатулку и ключ. Кто знает, что там ещё может быть? Я продвинула руку сильнее и нащупала что-то твёрдое. Я прикоснулась к этому предмету лишь самыми кончиками пальцев. Он подался чуть-чуть. Я потянулась дальше. Он сдвинулся ещё чуть-чуть. Мне уже почти удалось захватить его угол и тут он выскользнул из пальцев.
Ну, чего там? не выдержал Слизняк.
Я опустилась на четвереньки так, чтобы загородить от него дыру. А потом сунула туда голову. Плохая идея. Лицо тут же облепила паутина. Я сжала губы, прищурилась и всмотрелась в промежуток между стенками. Я медленно продвинула руку между каменными челюстями. Я чувствовала прикосновение паутины, пыли и, как мне казалось, сухих дохлых насекомых. Помойка! Я сморщилась. От вони впору было задохнуться.
И снова мои пальцы коснулись твёрдого угла. Я повернула голову вбок, чтобы можно было втиснуть в дыру плечо и дотянуться глубже. Кое-как мне удалось ухватить угол твёрдого предмета и подтащить его к себе. Теперь я уже могла зацепить его ногтем и потянула. Наконец я смогла взяться за него рукой, просунув её вдоль стенки. Ещё минута и вот он, приз! Покрытая пылью деревянная резная коробка.
Что это? Хрустик заглянул мне через плечо.
Я оглянулась на две пары блестящих пуговичных глазёнок: моего брата и хорька. И осторожно раскрыла коробку.
Это книга! В моих руках была толстая книга в кожаном переплёте, стянутом кожаным ремешком. Я вытащила книгу, развязала ремешок и открыла её.
Старинная книга, Слизняк грубо выхватил её у меня из рук.
Нет! Она же развалится! я умоляла его вернуть мне книгу.
Фредди прыгнул к нему на нечёсаную макушку и цапнул за нос. Слизняк выронил книгу. Как будто хорёк всё понял!
Пока Слизняк ругался и чесал укус, я подхватила книгу с пола и прижала к себе.
Этот ключ и книга могут быть разгадками какой-нибудь старой загадки.
Или это карта с кладом и ключ к сокровищам, добавил Хрустик.
Малявки, а воображают! фыркнул Слизняк.
Это кто тут малявка? напыжился Хрустик. Мне уже восемь!
Да ладно, крутой парень, хмыкнул Слизняк. Остынь давай, и он обратился ко мне. Ты читать-то её будешь?
Обязательно. Но я твёрдо решила, что читать буду в тишине и одиночестве у себя в спальне. А до этого надо было избавиться от Слизняка. Не хватало ещё делиться тайнами старинной книги с первым попавшимся парнем! Я крепче прижала книгу.
Дай мне её прочитать, заявил Слизняк. Я тут самый старший.
Ошибочка! Хрустик погладил хорька по голове. Фредди уже два года, что в пересчёте на человеческий возраст даёт тридцать два года.
Он что, читать умеет? Слизняк двинулся в мою сторону.
Я отшатнулась и споткнулась о ящик. Падая, я выпустила книгу, и она упала на пол. Я крикнула брату:
Возьми книгу!
Хрустик бросился за ней, но Слизняк легко опередил его. Он схватил книгу и открыл её.
Осторожно! закричала я. Не порви!
Цыц, крошка! Слизняк злорадно ухмыльнулся. И прочёл с открытой страницы: Это дневник Линкойи Джексона, а потом поднял на меня изумлённый взгляд. Первая запись сделана двадцать восьмого июня тысяча восемьсот двадцать седьмого года!
Почти сто девяносто лет назад. Я встала на ноги.
Он взял книгу под мышку и стал нажимать на кнопки на своём мобильнике, повторяя:
Линкойя Джексон. Ну вообще! Нет, ты прикинь! он фыркнул. Линкойя Джексон, родился в тысяча восемьсот одиннадцатом году. Сирота, по происхождению коренной американец из индейского народа крик. Рос в приемной семье. Американский президент Эндрю Джексон отправил Линкойю в свой особняк Эрмитаж под Нэшвиллом, чтобы воспитать как сына.
Президент Эндрю Джексон! Ничего себе! Я присвистнула.
Он был сиротой, повторил Хрустик.
Совсем как ты, сказала я Слизняку.
Пожалуй, она чего-то стоит, Слизняк завязал кожаный ремешок и сунул книгу под рубашку. Я её продам.
Нет! Она моя! Я кинулась к нему.
Это Фредди её нашёл! возразил Хрустик. Она должна быть у Фредди.
У кого книга, тот и прав, заявил Слизняк, обогнул кучу газет и подошёл к двери.
У меня из глаз брызнули слёзы. Да, я знаю, что детективы, шпионы и журналисты не плачут, но ничего не могла с собой поделать. Я должна была вернуть книгу и узнать её тайну. Ведь историю, описанную в ней, не купишь ни за какие деньги!
В дверях появилась миссис Патель.
Что тут творится? Кассандра, детка, что с тобой?
Слизняк забрал мою книгу! и я указала на вора.
Она прищурилась и сказала:
Будь добр, верни Кассандре книгу.
Но это моя
Она встала в дверях и упёрла руки в бока. Белые полоски от муки на лице походили на боевую раскраску.
Верните книгу, молодой человек, а потом отправляйтесь домой к родителям.
Он сирота, пискнул Хрустик.
Миссис Патель покосилась на моего брата и снова обратилась к Слизняку:
Ты ведь сын Харрисонов, верно? Сын Джонни Харрисона? Твои родители только что переехали
В кармане у Слизняка громко загремел рок. Он предупреждающе поднял руку и вытащил телефон.
Да, мама, он начал кивать, как будто его могли видеть. Он даже стал переминаться с ноги на ногу. Я уже иду. И, безмятежно улыбаясь, он опустил телефон в карман. Мне пора.
Миссис Патель подняла руку и пошевелила пальцами.
Будьте любезны, мистер Харрисон, книгу Кассандры.
Улыбку как ветром сдуло. Слизняк вынул книгу из-под рубашки и отдал миссис Патель.
Она отступила в сторону, позволяя ему уйти.
Однако мальчик остановился и приветливо мне улыбнулся.
Я вернусь завтра днём и буду счастлив помочь тебе разгадать тайны этой книги.
Кейси у нас детектив, сказал Хрустик. Она и без тебя справится. Верно, Фредди? И он чмокнул хорька в маленький чёрный носик. Иногда мой брат такой трогательный даже больно.
Я просто умираю от скуки в этой деревне, Слизняк погрустнел, не сводя с меня умоляющего взгляда. Светлая чёлка опять упала на глаза, и он стал похож на милого симпатяшку, о котором всегда мечтала моя соперница, чирлидерша Келли Финкельман. Ну пожалуйста! Я так жду приключений!
Так и быть, ляпнула я в момент слабости. До завтра.
А что случилось со стеной? миссис Патель вытерла руки о передник и кивнула на дыру. У меня были покупатели, потом большой заказ. А вы тем временем разносили здание на куски?
Фредди застрял в дыре, и Слизняк стал её пинать, Хрустик погладил любимца. Верно, Фредди?
Мы отработаем в пекарне за ремонт. Я как бы невзначай постаралась загрести ногой обломки штукатурки обратно в дырку.
Это уже неважно. И миссис Патель так вздохнула, что показалась ниже ростом, хотя и так была невысокой. Дыры в стене хорёк в кладовке Пекарня долго не продержится. Куда уж хуже?
Что? я застыла на месте. Почему?
Пекарня не приносит доход, на который я рассчитывала. Я не смогу оплатить аренду. Она попыталась собрать волосы в распустившийся пучок. Если до конца месяца я не оплачу аренду, то пекарня закроется.
Нет! Я даже топнула от злости. Так нечестно!
Как говорится, в любви и бизнесе по-честному не бывает, миссис Патель грустно улыбнулась. Но вы, ребята, не расстраивайтесь. Всё будет хорошо. Вот только, может быть, вы больше не будете ломать стены, а хорька оставите дома?
Зазвенел колокольчик значит кто-то вошёл в переднюю дверь.
Мне пора. У нас покупатель. Миссис Патель обошла мусор и направилась к покупателю.
Только она захлопнула за собой дверь, как появился Батлер с пилой.