Вы ничего не знаете.
Может и так. Но я кое-что видела. Сомневаюсь, что ваша чудесная невеста обрадуется тому факту, что она у вас не единственная.
Угроза попала в самое яблочко. Райли даже не распознал мой блеф я ведь не знала ни её имени, ни тем более телефона и адреса, чтобы сообщить об измене жениха. Но он-то не был в курсе. И помимо ярости я увидела в его карих глазах что-то ещё. Страх? Это только подстегнуло меня к отчаянному шагу.
Вы не посмеете ничего рассказать. Предположил Райли, но уже более неуверенным тоном. Вся его спесь схлынула вместе с последними капельками кофе.
Хотите проверить? Меня, скорее всего, уволят, так что мне нечего терять.
Было видно, как крутятся шестерёнки в красивой, но не очень сообразительной черепушке парня. Он всерьёз задумался о последствиях того, что я могла натворить с его будущим браком и жизнью. Райли взял меня за локоть, и, когда я уже приготовилась к очередной гневной вспышке, тихо проговорил сквозь зубы:
Чего вы хотите?
Вы не станете подавать в суд на мистера Льюиса или меня. Бойко произнесла я, вырывая свою руку.
Это шантаж. Но так и быть. Эта чахлая кафешка всё равно долго не продержится.
И он развернулся к машине. Его рука замерла на дверной ручке, когда я заговорила:
Это ещё не всё.
Что ещё вам от меня нужно?
Вы вернётесь в «Фэнси» и принесёте свои извинения мистеру Льюису за всё то, что там наговорили. Он хороший человек и не достоин выслушивать мерзости в присутствии клиентов.
Райли колебался. Одно дело отозвать иск, но другое выставлять себя идиотом на глазах незнакомцев и рабочего персонала. Он не мог опуститься так низко. Это было ниже его достоинства.
Это моё последнее условие или я всё расскажу.
Когда я вернулась в кафе, мистер Льюис всё ещё стоял у входа, будто ожидал, что к нему тот час же явятся с повесткой. Мне стало жаль этого пожилого человека, который взглянул на меня пустыми глазами, думая, что с его бизнесом покончено.
Мне не довелось близко познакомиться с Фрэнсисом, но он мне нравился. Чем-то напоминал отца, который всю жизнь посвящал себя семейному делу и семье. Мистер Льюис был невысоким, невзрачным человечком, и «Фэнси» было единственным, чего он добился в своей жизни, и чем мог гордиться. Если бы ему пришлось спустить все деньги на адвоката по моей вине, я бы корила себя до конца своих дней. Поэтому, когда он печально посмотрел на меня, его голос сломался:
Ничего не вышло?
Но я не успела ответить. Колокольчик звякнул, за моей спиной появилась фигура Райли. Пятна на его рубашке въелись в ткань под лучами яркого солнца, хоть он и пробыл на улице от силы пять минут. Волосы склеились и уже не выглядели такими ухоженными. Но больше всего меня поразило его лицо. Я видела Райли лишь в двух ипостасях: когда он с нежностью смотрел на свою невесту и когда орал на меня. Но теперь его черты исказило что-то вроде смирения с тем, что он собирался сделать.
Мистер Льюис. Заговорил он тихо, но все посетители снова приклеили глаза к нам. Быть может они и не уходили всё это время, чтобы увидеть продолжение спектакля. Я я хотел бы принести вам свои извинения. Я погорячился, назвав вас кретином. Эта девушка Он со злостью взглянул в мою сторону. Она не виновата. Всякое случается. Можете быть спокойны, я не стану подавать иск.
Райли кивнул, словно поставил точку в своём монологе, и выдавил:
Ещё раз сожалею.
Фрэнсис не мог поверить в своё счастье. Он трижды спрашивал, как я сумела уговорить этого толстосума замять конфликт, но, в конце концов, оставил своё неудовлетворённое любопытство.
Так я не уволена? С надеждой спросила я, когда владелец «Фэнси» хохотнул себе под нос и направился обратно в кабинет, затерявшийся где-то среди коридоров служебных помещений.
Ладно уж. Криво улыбнулся он, растопив лёд между нами. Можешь остаться. Но я делаю тебе предупреждение. Ещё одна такая выходка, и мне придётся тебя уволить.
Обещаю, больше такого не повторится.
Ловлю тебя на слове.
И я его сдержала. Следующие три смены я не скандалила с покупателями и уж тем более не выплёскивала им на головы горячий кофе. То и дело я поглядывала за широкие окна, готовясь к встрече с Райли. Я ждала, что рано или поздно он появится под ручку с противной брюнеткой, но он не осмеливался больше показывать нос.
Одни битвы мы проигрываем, но из других выходим победителями. Я никогда ещё не чувствовала себя такой смелой, как в ту минуту, когда шантажировала незнакомца. Я приехала в Сан-Франциско, чтобы что-то поменять в своей жизни. И наконец-то намечались первые изменения.
Только менялась я сама.
Глава 4
Отработав шесть смен подряд, я была вымотана. Но это была та приятная усталость, которая приходит, когда ты делаешь что-то полезное. Не уверена, насколько полезным было разносить кофе, но я хотя бы могла наскрести на аренду за следующий месяц. А там гляди, начну расплачиваться по кредитке за своё сногсшибательное платье.
Оно, кстати, так и висело в шкафу на отдельной вешалке. Алый цвет ярким пятном выделялся среди моих повседневных вещей. Каждый раз, как я тянула руку не к нему, а к футболке с логотипом «Фэнси» или простенькому сарафану, оно будто обидчиво шелестело в ответ.
Моя смена перед двумя выходными подходила к концу, и я позволила себе помечтать, куда бы смогла надеть своё новое платье. Я так отчаялась, что придётся одной сидеть за стойкой какого-нибудь бара, что даже всерьёз задумалась о том, не напроситься ли мне к Мэнди и её подружкам. Они знали, как веселиться, и где в Сан-Франциско лучшие клубы. Я, конечно, предпочла бы тихий вечер с книгой на своём дырявом диване, но я ведь приехала сюда за переменами. А книжный червь Холли Холлбрук оставалась всё такой же.
Оставалось два часа до конца рабочего дня. Я как раз подкладывала свежеиспечённые крендели на витрину, когда увидела ту самую блондинку, за которую вступилась перед её женихом.
Неужели она узнала о том, что случилось? Явилась сюда, чтобы поставить меня на место. Очередного скандала моя карьера не переживёт. Я уже приготовилась к худшему, но розовые губки девушки растянулись в приветливой улыбке.
Привет. Вы меня, наверное, не помните. Я как-то покупала у вас дюжину пончиков.
Для папы, выдохнула я. Знала бы она, сколько всего случилось здесь из-за неё. Конечно, я вас помню. И как, папе они понравились?
О, да он просто в восторге! Съел штук шесть подряд и постоянно повторял, что не ел пончиков вкуснее. Подумать не могла, что самые лучшие пончики пекут в Портоле.
Скажи это кто-то другой, можно было бы и оскорбиться. Но блондинка была такой милой и дружелюбной, что я тут же смекнула, что ничего дурного она не имела в виду.
В общем-то, как раз из-за пончиков я сюда и пришла. Хочу снова побаловать папочку. Обещала притащить их на семейный ужин. Будут перепёлки в винном соусе, фуа-гра и пончики.
Девушка задорно засмеялась, даже не видя той пропасти, что была между нами. Перепёлки? Фау-гра? Я в жизни не пробовала ни кусочка из того, что она перечислила. А она выглядела так, будто ела их на завтрак, обед и ужин, и уже устала от приевшегося вкуса изысканных блюд.
Да, необычное сочетание. Поддакнула я.
Но я обещала, так что заверните мне двадцать штучек с собой.
Я принялась перекладывать кругляши с кремом и разнообразной посыпкой в бумажный пакет, но в мыслях то и дело всплывали поцелуи Райли с той брюнеткой. Должна ли я рассказать, пусть и обещала ему держать язык за зубами? Мне бы хотелось узнать, что мой жених ходит налево, ещё до того, как мы принесём свои брачные клятвы. Но я не имела права вмешиваться в их жизнь, ведь так? Ну, вмешиваться сильнее, чем уже вмешалась.
Все пончики с витрины были проданы. Все порывы выдать правду сжаты в кулак. Пока я отсчитывала сдачу, девушка продолжала тараторить. А она была ещё той болтушкой, но мне это очень нравилось. Руби в более изысканном и роскошном варианте.