— Да зачем же вы держали у себя таких подлецов? А главное, зачем вы давали их в проводники честным людям?
— Я-то разве знал? — отвечал фермер. — Дурного за ними я ничего не замечал!..
Во всяком случае, все были обокрадены, и положение для путников создалось самое тяжелое.
Вся семья собралась внутри «Красотки», чтобы общими силами обдумать и предпринять «важное решение», как выразился Цезарь Каскабель.
— Дети, — сказал он, — в жизни есть обстоятельства, когда приходится прийти к какому-нибудь определенному решению… Я заметил, что обыкновенно эти обстоятельства бывают пренеприятными. Благодаря этим негодяям мы в настоящее время находимся в прекрасном положении… Проклятые проводники!.. Очертя голову нам действовать нельзя, а потому мы сейчас решим, что нам следует в дальнейшем делать. Я хочу вам предложить кое-что…
— Что именно? — спросил Сандр.
— Сейчас я сообщу вам мой проект, — отвечал Каскабель, — но, чтобы узнать, можно ли его выполнить, надо, чтобы Жан принес свою большую книгу с картами.
— Мой атлас? — сказал Жан.
— Да, атлас. Ты ведь, кажется, довольно хорошо знаешь географию? Принеси-ка нам сюда атлас.
— Сейчас.
Атлас разложили на столе, и Каскабель продолжал:
— Итак, дети, хотя эти подлецы и украли сундук — зачем только я купил его! — но все же мы не можем отказаться от мысли вернуться в Европу.
— Отказаться?.. Ни за что! — воскликнула Корнелия Каскабель.
— Прекрасный ответ, милая Корнелия! Мы хотим вернуться в Европу, и мы вернемся! Мы хотим увидеть Францию, и мы увидим ее! Неужели только потому, что негодяи обокрали нас, мы не сможем сделать этого? Нет, я должен подышать европейским воздухом, иначе я умру.
— Я не хочу, чтобы ты умирал, Цезарь. Мы решили ехать в Европу, и мы будем там, несмотря ни на что!
— Но каким образом? — спросил Жан.
— Вот именно — каким образом? — повторил Цезарь Каскабель, теребя свои волосы. — Конечно, до Нью-Йорка мы доберемся. Будем по дороге давать представления и этим добывать себе пропитание. Но вот вопрос, что мы будем делать, приехав в Нью-Йорк, раз нам не на что купить билеты на пароход? А без парохода через океан не перебраться, разве только вплавь. Ну а это трудновато.
— Очень даже трудновато, хозяин, — отвечал Гвоздик. — Вот если бы у нас были плавники, как у рыб…
— А у тебя они есть?
— Мне думается, нет.
— В таком случае молчи и слушай, — и Каскабель повернулся к своему первенцу. — Жан, открой атлас и покажи на карте то место, где мы сейчас находимся.
Жан отыскал карту северной Америки и положил ее перед отцом.
Все стали смотреть на ту точку, которую Жан указал пальцем — точка эта находилась на Сьерра-Неваде немного восточнее Сакраменто.
— Отлично, — отвечал Каскабель. — Следовательно, перевалив через горы, мы должны были бы проехать через всю Америку до Нью-Йорка?
— Да.
— А сколько это составит километров?
— Около пяти тысяч.
— Хорошо. Затем мы должны были бы переплыть через океан?
— Разумеется.
— А сколько это составит километров?
— Около четырех тысяч до Европы.
— Ну, там, в Европе мы уже дома, там нечего считать.
— Это правда.
— Ну а всего сколько до Европы?
— Девять тысяч километров! — закричала Наполеона, которая сидела и считала по пальцам.
— Какова шалунья! Она у нас и арифметику знает. Так, значит — девять тысяч.
— Около этого, отец, — подтвердил Жан.
— Видите ли, детки, этот путь «Красотка» наша могла бы проделать свободно и легко, не будь проклятого океана между Америкой и Европой. Он нам преграждает дорогу. И переплыть его нельзя без денег, то есть без парохода.
— Или без плавников, — твердил свое Гвоздик.
— Следовательно, вполне ясно, что мы не можем ехать на восток, — сказал Жан.
— Совершенно верно, мой мальчик, этим путем нам ехать невозможно.