Колокол - Лора Кейли страница 4.

Шрифт
Фон

 Я так и подумал,  сказал незнакомец.

Господин не спросил почему. Он любил говорить всем, что доктор, хоть и никого не лечил.

 Вам что-нибудь нужно в номер?  спросил владелец отеля.

 Чашку кофе и письменный стол.

Доктору нужно было работать, потому он и приехал на остров.

Его поселили в лучший номер на втором этаже гостиничного дома; на первом было слишком шумно, в подвале располагался бар, где постояльцы отмечали приезд и отъезд. В номере всё как полагается: кровать, шкаф и письменный стол; кресло было высоким, с похожим на подушку одутловатым подголовником. В таком кресле приятно было сидеть, за таким столом можно хоть вечность работать. Доктор задвинул чемодан под кровать, а портфель положил на стол. В нём было всё несколько лет теоретической работы и почти год практического исследования. Об открытии доктора скоро напишут все научные журналы, будут гудеть все сообщества в узких и даже широких кругах. Но это пока лишь теория; на практике же он доказал даже большее, что сейчас нужно было зафиксировать в новой работе и научной статье. Разложив все записи перед собой, доктор принялся за работу читал и зачёркивал, переписывал, складывал законченное в отдельную папку, завязывал её на шнурок, после, что-то вспомнив, развязывал и снова проходился по записям. Перечитывал, зачёркивал, переписывал, добавлял и так до самой полуночи не вставал из-за стола, где и заснул.

Когда же доктор проснулся, то обнаружил, что на столе ничего нет, никаких записей ни черновых, ни самой работы по его исследованию, треть которой он уже написал.


 То есть вы хотите сказать  встав из-за стола, произнёс владелец отеля, которого доктор прождал всё утро, до этого разворотив весь номер и даже забежав в два соседних.  Вы считаете, уважаемый, что ваши записи украли?

 Я полагаю  Доктор трясся.

 Случайно, не я?

 Надеюсь, что нет.

 Ну, знаете ли, это какой-то абсурд. Вот если б вы, к примеру, пришли ко мне и сказали, что пропали ваши часы или деньги, то я ещё поверил бы; но записи Простите, что вы писали?

 Научную работу.

 Тем более, кому она нужна?

 Может, произошла какая-то ошибка

 Скорее всего, так и есть; скорее всего, никаких бумаг вы с собой и не привозили.

 То есть как это не привозил?

 Хотите сказать, привозили?

 Да я же писал только вчера! Я привёз с собой журнал исследований, я работал целый год, приехал сюда, в это тихое место

 А место у нас действительно тихое

 чтобы доделать всё и получить наконец патент, но все мои труды бесследно пропали!

 Очень интересно Как же так?

 Это я у вас хотел спросить!

 У меня? Я ведь даже не видел, что у вас были какие-то записи, понимаете?

 Но вы встретили меня вчера

 Встретил.

 Проводили в номер.

 Проводил.

 У меня были чемодан и портфель.

 Были.

 Вот! А в портфеле мои бумаги.

 Вот этого я, простите, не видел.

 Да что же это такое!  Доктор аж подпрыгнул.

Ещё немного, и он закатил бы истерику или вцепился бы этому управляющему в глотку; ещё немного, и он разнёс бы здесь всё. Такого равнодушия доктор никогда не видел, такой безответственности никогда не встречал; ещё немного, и он, и он так и не сделал ничего. Только стоял, покачиваясь, раздувая покрасневшие ноздри на таком же покрасневшем лице.

 Вы слишком волнуетесь, доктор.

 Да неужели? С чего бы это

 Но у меня нет причин не доверять вам,  вдруг сказал владелец отеля.  Если вы говорите, что бумаги были, значит, они были.

 Совершенно верно!

 Если вы говорите, что они ценные, значит, они ценные.

 Так оно и есть.

 Но вот вы говорите, что их украли, а с этим я согласиться никак не могу.

 Но не придумал же я это всё!  крикнул доктор, и голос его сорвался со связок, как со старых скрипучих петель.

 А не заходила ли к вам наша горничная?  Управляющий посмотрел на него исподлобья, будто что заподозрил.

 Горничная?  Доктор задумался.  Нет, я не слышал.

 Но вы же спали.

 Я встаю в семь утра.

 Вот видите, она могла прийти и пораньше

Управляющий отелем нажал кнопку вызова на стационарном телефоне.

 Да-да,  раздалось из хриплого динамика.

 Пусть Люсинда зайдёт ко мне.

 Хорошо.  Трубку повесили.

 Вы думаете, она могла?  взволновался доктор.

 Могла что?  не понял владелец.

 Украсть мои документы.

 Что вы, это никак невозможно, она ещё никогда ничего не крала.

В дверях показался передник.

 Люсинда, пройди-ка сюда,  подозвал её хозяин отеля.  Ты сегодня в номерах убиралась?

 Только на первом этаже,  совершенно спокойно сказала Люсинда.

Она посмотрела на доктора, обвела его с ног до головы смеющимся взглядом и вроде как ухмыльнулась.

 А на втором, значит, нет?

 Я всего не успею, разве можно успеть обойти столько номеров? Сначала зайти к месье Марсо а он, знаете ли, тот ещё постоялец, распотрошит все подушки, да так, что перья по всему номеру, разворотит все простыни, а потом скажет, что так и было

 Ох, у месье Марсо ночные кошмары,  сказал хозяин отеля и посмотрел на доктора, будто ожидая от того какого-то участия.

 Я доктор наук,  сказал доктор.

 А, я думал, вы настоящий,  с сожалением вздохнул владелец отеля.

 Но я и есть настоящий!

 Нам бы здесь доктор не помешал. Никак, знаете ли, не угадаешь, кто здоров, а кто нет

 Потом, эта девушка,  продолжала Люсинда.

 Я извиняюсь,  не вытерпел доктор,  но какое отношение это имеет ко мне?

 Если вы не доктор, то уже никакого,  владелец отеля развёл руками.

 Значит, вы не заходили в мой номер?  Бёрк решил опросить горничную сам. Ему вдруг показалось, что где-то он её уже видел, но вот не мог вспомнить где.  Простите, как, вы сказали, вас зовут?

 Я ничего не сказала,  горничная посмотрела на него.

 Она ничего не сказала,  подтвердил хозяин отеля.  Это я сказал.

У доктора помутилось в глазах.

 Так вы там были?  переспросил директор.

 Где был?  Доктор Бёрк тёр виски.

 В номере с утра. Может, принимали душ?

 Был, в самом номере, но душ не принимал.

 Нет, вас я точно не помню, я же сказала, что убиралась на первом  Люсинда уже теряла терпение.

 Хорошо, можешь идти,  отпустил её хозяин отеля.

Горничная развернулась, скрипнула туфлями о потёртый паркет и быстро скрылась за дверью. Доктор сел на стул и схватился за голову.

 Послушайте, месье,  наклонился к нему хозяин отеля,  как, простите, вас зовут?

 Андре Бёрк.

 Месье Бёрк,  он положил руку ему на плечо,  иногда какие-то вещи не зависят от нас; они просто происходят, и всё. А некоторые не происходят, и это тоже от нас не зависит.

 Вы хотите сказать  Доктор поднялся со стула, будто возвышаясь над этим человеком, хотя был на голову ниже его.  Вы хотите сказать, что мои исследования, мои записи бесследно пропали в вашем чёртовом отеле?..

 Ну зачем же вы так

 И я должен смириться с этим?

 Поверьте, это лучшее, что вы можете сделать.

 Кто-то украл мои записи!

 Простите ещё раз, сэр, я правильно помню, что вы, когда заезжали, попросили у меня ключ?

 Попросил,  выдохнул доктор и протёр лоб.

 Вы сказали, что вам необходимо закрываться на ключ,  мол, только так вы можете работать.

 Только так

 Номер был закрыт на ключ, месье Бёрк?

Доктор пошатнулся, владелец отеля удержал его за руку.

 Вам нужно вернуться к себе и отдохнуть. Может, вы сами куда-то спрятали свои записи и забыли об этом

 Забыл?

 А может, их и не было

 Они были!  Он схватил того за грудки.  Слышите, были!

 Хорошо-хорошо.  Хозяин отеля разжал кулаки доктора.  Если вы говорите, что бумаги были, значит, они были, а то, что было, можно найти.

 И я их найду.  Доктор попятился к двери.  Слышите меня, я всё здесь переверну, но я найду.  Он хлопнул дверью.  Я найду,  бежал он к своему номеру,  найду,  раздавалось эхом по коридору

 Он их не найдёт.  Люсинда вышла из-за двери.

 Иначе зачем он здесь,  улыбнулся хозяин отеля.


Доктор уже третий час переставлял все вещи с места на место. Отодвинул шкаф и задвинул его, перерыл письменный стол, перевернул матрас, вытащил все книги из книжного шкафа и даже посмотрел за оконными рамами. Мало ли, может, он и правда их спрятал, может, встал ночью и переложил, и теперь не помнит куда Но он помнит,  доктор остановился,  он помнит свои записи!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора