Сальгари Эмилио - Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа стр 4.

Шрифт
Фон

 Да будет так,  кивнул маркиз.  Рокко, Бен, пошли. Но будьте начеку. Верить тут никому нельзя.

 А моя сестра?

 Дьявол! Совсем из головы вон. Ничего, найдем способ дать ей знать, что с вами все в порядке. Пока же удовлетворитесь тем, что живы.

Глава III

Наместник тафилалета

Пока наместник беседовал с маркизом, толпа понемногу стягивалась к площади, побуждаемая безумцами, призывающими на головы кафиров гнев Аллаха и Магомета. Здесь собрались представители всех племен и сект, какие только есть в Марокко.

Мавры в пышных нарядах и огромных чалмах из разноцветного муслина, в красных, голубых или полосатых кафтанах, в белых шерстяных уазроцах, украшенных кисточками, или в полосатых шелковых плащах, легких, почти прозрачных.

Другие местные аристократы, арабы, щеголяли в бурнусах и шерстяных башлыках. Вооружены они были длинными старинными мушкетами, инкрустированными серебром и перламутром.

Были среди собравшихся и жители пустыни: худые как щепки, импульсивные, с желтоватой пергаментной кожей и в плащах сомнительной белизны. Были негры из Центральной Африки: высокие, мускулистые, черные, будто гуталин, с курчавыми волосами и огромными, словно фарфоровыми глазами.

Были тут заклинатели змей, святые, дервиши, нищие, работорговцы, бедуины. У каждого имелось какое-нибудь оружие, и все горели желанием растерзать кафиров, посмевших нарушить ход религиозной церемонии, из-за чего фанатики так и не попали в магометанский рай.

Больше всего, конечно, они злились на несчастного еврейского юношу, из-за которого начался этот тарарам. О погибших уже благополучно забыли. Человеческая жизнь в Африке стоит дешево. Собравшихся огорчало одно: товарищей на их глазах убили неверные.

Увидев, что осажденные покидают кофейню, толпа заревела:

 Справедливости! Справедливости!.. Казнить их! Отрубить им головы!..

Наместник выдвинул вперед два десятка солдат, приказав им держать копья наготове. Толпа поспешила расступиться перед вооруженными всадниками.

 Господин,  обратился наместник к маркизу, шагавшему рядом,  прошу вас, если вам дорога жизнь, не совершайте необдуманных действий.

 Не волнуйтесь, мы будем паиньками,  ответил де Сартен.  Напротив, разрешаю вам объявить, что на рассвете наши головы будут вывешены на крюках бастионов. Завтра этих подлецов ждет сильное разочарование, зато сегодня они удовлетворятся обещанием и возблагодарят султана и вас за справедливый суд.

 Э-э-э, синьор маркиз, не слишком ли много вы им обещаете?  хохотнул Рокко, в то время как наместник кисло скривился.

 Ничего! Завтра мы будем далеко в пустыне. Ищи нас там свищи.

Визги и вопли толпы слились в невнятный гул. Мавры, арабы и негры размахивали саблями и ятаганами, потрясали карабинами, однако, едва стражники наместника взяли копья наперевес, забияки поспешили сдать назад и пропустили процессию.

Горожане хорошо знали, что наместник не тот человек, которого можно взять на испуг. Могло выйти, что завтра уже их головы окажутся вывешенными на крючьях. Суд в Марокко скор на руку, особенно если дело касается тех, кто восстает против властей.

Всадники, ни на секунду не поднимая копий и жестоко распихивая кричащую, но нерешительную толпу, пересекли площадь. Вскоре отряд достиг широкой эспланады, ведшей к великолепному, утопающему в садах зданию с террасами, галереями и беломраморными портиками.

Миновав разводной мост, вступили в просторный квадратный двор с мозаичным полом и стрельчатыми аркадами с изящными зубчатыми сводами. По периметру выстроились мраморные колонны с каннелюрами. Фонтан, с дельфином в центре, испускающий струю воды, поддерживал благодатную прохладу. И везде были разложены знаменитые цветастые рабатские ковры.

Маркиз приблизился к спешившемуся наместнику и незаметно передал ему тяжелый кожаный кошель, полученный от еврея:

 Разделите это между вашими солдатами, ваше превосходительство.

 Да-да, не беспокойтесь,  ответил марокканец, спрятав кошелек прежде, чем его увидели стражники.

 Благодарю за помощь, ваше превосходительство.

 Я всего лишь исполнял долг, хотя, признаюсь, ваша эскапада может доставить мне серьезные неприятности.

Передав коня слуге, наместник провел маркиза с его товарищами в зал, то и дело бросая неприязненные взгляды на еврея. Еврей в его дворце? Это уж слишком. Не оскверняет ли он своим присутствием резиденцию наместников Тафилалета?

Как и во всех домах богатых арабов и мавров, мозаичные полы во дворце наместника были устланы роскошными коврами. Было тут множество зеркал, ваз с цветами, шелковых диванчиков и столиков с серебряными и медными подсвечниками, в которых горели красные, желтые и зеленые свечи.

В углу дымилась красивая чеканная курильница, где тлел порошок алоэ, распространяя тонкий аромат. Наместник распорядился подать напитки, мороженое и маджум мягкую фиолетовую пасту из меда, масла, специй и листочков кифа[4]. В небольших дозах маджум вызывает легкое опьянение, но, если им злоупотребить, одурманивает и вызывает болезнь. Сам наместник к еде не прикоснулся, ведь пост еще не закончился.

 Вы останетесь во дворце до тех пор, пока не будет собран ваш караван,  сказал он маркизу.  Я уже приказал снарядить для вас людей и верблюдов.

 Только не жадничайте, ваше превосходительство. Мне требуются сильные животные и надежные люди.

 Сколько хотите верблюдов?

 С полдюжины. И два коня.

 Двух человек вам хватит?

 Да, если они крепки телом и духом.

 Не сомневайтесь. Именно такими они и будут. Более того, я пошлю с вашим караваном человека, который сможет защитить вас от пустынных племен намного лучше оружия.

 Что же это за человек такой?

 Тот, на чьих руках благословение крови.

 Боюсь, ваше превосходительство, я вас не вполне понимаю.  Маркиз удивленно посмотрел на наместника.

 Он способен излечить любую болезнь, никто не посмеет тронуть человека, обладающего подобным даром.

 От кого же он получил сей дар?

 От самого Аллаха.

 Теперь понятно,  ответил маркиз, с трудом сдерживая улыбку.

 А вот я ничего не понял,  пробормотал Рокко.

 Я прикажу подать вам ужин сюда или, если захотите, во дворик.  Наместник поднялся.  Пожелаете отдохнуть в вашем распоряжении все мои диваны.

 Благодарю, ваше превосходительство.

Маркиз проводил наместника до двери, потом вернулся к Рокко:

 Ты ведь уложил перед уходом наш багаж?

 Да, хозяин. Осталось лишь погрузить на верблюдов.

 Господа, куда вы направляетесь?  спросил Бен.

 В пустыню. Хотите с нами? Сдается мне, климат Тафилалета для вас вреден.

 Я тоже собрал небольшой караван, чтобы ехать в пустыню.

 Вы? И что же вас гонит в раскаленные пески?

 У меня дело в Тимбукту.

 В Тимбукту?! Разве вы не знаете, что этот город опасен и для европейцев, и для евреев?

 Прекрасно знаю, маркиз. Однако мне нужно добраться до Царицы Песков[5].

 Но зачем?

 Об этом я поведаю позже. Было бы неосмотрительно беседовать на такие темы здесь, где у стен могут быть уши. Как только доберемся до адуара[6] моего друга Гасана, сможем поговорить спокойно.

 Кто этот Гасан?

 Мой единоверец. Его табор стоит на самой границе пустыни.

 Далеко отсюда?

 Часов десять ходу.

 Вам уже случалось пересекать Сахару?

 Да, маркиз.

 В таком случае вы можете быть мне полезны,  сказал де Сартен.

 Готов на все, чтобы отблагодарить вас за спасение моей жизни.

 Не стоит.

 Нет, стоит, маркиз.

Корсиканец помолчал, пристально глядя на юношу. Казалось, ему очень хочется о чем-то с ним посоветоваться. Наконец он пожал плечами и произнес:

 Да, поговорим обо всем позже.

 В чем дело?  поинтересовался Рокко.

 Бен прав. Здесь неподходящее место для доверительных бесед. А! Вот и наш ужин. Как раз вовремя. Согласен, Рокко?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3