Призрак замка Гримуар. Рождественский детектив - Фрост Шарлотта страница 12.

Шрифт
Фон

 Милая моя, не будь такой занудой и не мешай маме развлекаться! Чем еще я, по-твоему, должна заниматься в этой глуши?

 Но ты же сама выбрала этот отель!  удивилась дочь.  Мы предлагали тебе остановиться в городе

Мадам Бриль беззаботно отмахнулась от дочери, повернулась к подошедшему к ним управляющему и всплеснула руками:

 Что за брови! Я просто в восхищении! Такими бровями можно отпугивать злых духов!

Управляющий смущенно потупился и неопределенно повел рукой:

 М-м Брови  это у нас в роду

 Вы, наверное, местный домовой?

 Так меня еще никто не называл!  еще больше смутился управляющий.  Да, можно и так сказать, домовой. Управляющий я! Йозеф,  представился он.

 Ах, это одно и то же. Значит, вы домовой! Как же это мило!

Йозеф выпятил грудь и расплылся в широкой улыбке.

Летчик бросил косой взгляд в зеркало на стене, пригладил рукой свои брови и огорченно опустил плечи.

Мадам Бриль тут же повернулась к нему, подхватила его под руку и проворковала:

 Симон, Сенечка, душа моя, как вы смотрите на то, чтобы что-нибудь выпить? Я, знаете ли, страсть как устала после дороги!

Летчик вновь воспрял духом и немедля потащил даму в глубь залы.

 Что за женщина! Ах, что за женщина  пробормотал управляющий, глядя им вслед.

Тут по лестнице в залу спустились другие гости. Молодой мужчина в дорогом костюме держал под руку высокую изможденную девушку с длинными темными волосами и малиновым ртом, одетую в узкое платье. У мужчины были опущенные плечи, жидкие, зачесанные наверх волосы и пшеничные брови.

 О, а вот и наш Ротшильд,  шепнул управляющий Мари.  Рон. Богат, как Крез или арабский шейх Купил себе жену, а она от него нос воротит

Брюнетка оглядела холл, будто выискивая что-то, и, не остановившись ни на чем взглядом, вздохнула. Мужчина заглянул ей в лицо:

 Мелисса, дорогая, где ты желаешь присесть?

 Ах, мне все равно, Рон. Закажи нам шампанское. Лучшее из того, что у них есть. И устриц. Я хочу расслабиться! Господи, почему же Феликса до сих пор нет?

Девушка села за длинный стол и небрежно откинула волосы назад.

 Твой кузен наверняка скоро будет здесь. Ты ни на минуту не забываешь о его приезде.  Рон нахмурился.  Когда вы с Феликсом виделись в последний раз? Кажется, вы с ним за всю жизнь обменялись всего-то парой фраз

 Да-да, мы не виделись целую вечность По крайней мере, пару неде По крайней мере, лет десять,  рассеянно сказала его жена.  Иди же скорее за шампанским, сил нет ждать!

Мужчина оставил Мелиссу за столиком и подошел к управляющему.

Мари прислушалась.

 Нам шампанское и устриц,  бросил он, задрав кверху невыразительный подбородок.

 Прекрасно. Устрицы вам принесут из кухни чуть позже, а шампанское я подам немедленно. Вот ваш счет!

Рон взглянул на чек и нахмурился.

 Послушайте, Йозеф, или как вас там?  Он понизил голос и быстро оглянулся на жену.  Запишите все на мой кредит. И вышлите позже на мой домашний адрес. Оплачу в следующем Оплачу потом.  Он оттянул пальцем воротник рубашки.  И И не беспокойте такими мелочами мою жену. Записывайте все сразу на мой кредит. Финансовые вопросы слишком тяжелы для ее нежной нервной системы  Он откашлялся.

Управляющий сдержанно кивнул.

Когда Рон отошел от стойки, Йозеф покачал головой:

 Ох уж эти богачи! Все им в кредит, будто нельзя сразу свои дела уладить и не заставлять никого ждать.

Он открыл дверцу холодильника, выбирая шампанское, затем насыпал лед в ведерко.

Мари отошла от стойки и присела за столик.

Рон вернулся к жене и обнял ее за плечи. Мари с удивлением заметила, что лицо его будто озарилось внутренним светом, и невыразительные черты его вдруг обрели некое невидимое раньше значение и гармонию.

Мелисса продолжала смотреть вдаль, накручивая на палец прядь черных волос.

 Милая, как же я рад, что мы с тобой здесь вдвоем, вдали от городской суеты и твоих друзей!

Мелисса капризно скривилась, достала зеркальце и подкрасила губы. Ее взгляд скользнул к открывающимся дверям. Женщина порывисто приподнялась и тут же снова села.

В холл вкатился, таща за собой несколько огромных чемоданов и аппаратуру, запыхавшийся румяный Евгений.

Он обвел глазами залу, увидел Мари, уже спешащую ему навстречу, и растянул рот в широкой улыбке:

 Рыба моя дорогая! Как же я рад тебя видеть!

Мари обняла товарища и засмеялась.

Тот втянул носом воздух и блаженно прикрыл глаза.

 М-м, а здесь неплохо пахнет! Хорошее место, носом чую. Слишком много лоска, конечно, но уж если у них тут хороший повар

Женька отмахнулся от управляющего, который хотел забрать у него чемоданы, бросил все вещи у стены, снял куртку, теплый свитер и уселся за ближайший столик.

Одет он был в удобные синие джинсы, футболку с надписью «Читай книги, а не футболки», на груди его висел фотоаппарат, а руки были перепачканы машинным маслом. Он совершенно не вписывался в изысканную атмосферу отеля. «Но это, конечно же, заботит его в самую последнюю очередь»,  подумала Мари и усмехнулась.

 Не заблудился?  спросила она.

Женька уже протянул руку к меню.

 Кто, я? Не смеши меня!  Он с видом знатока взвесил на ладони карту со списком блюд и довольно причмокнул губами.  Так, Мари, разговоры мы с тобой отложим на потом. Давай сначала позаботимся о главном  о желудке.  Он по-детски улыбнулся и похлопал себя по животу.  Я голодный, как удав!

 Скорее, как бурозубка из семейства землероек. Она тоже ест сто раз в день. Совсем как ты.

Женька уважительно присвистнул.

 Сто раз? Вот это я понимаю, правильный подход к жизни!

 Ты обжора,  усмехнулась Мари.  Мы с тобой триста лет не виделись, а ты о еде!

Женька прошелся нетерпеливым пальцем по меню.

 Мне вредно ничего не есть, ты же знаешь. Я от этого становлюсь грустным.

Рядом с их столиком уже стоял Ван Фу. Он вопросительно изогнул бровь и застыл в ожидании заказа.

 Так, что я хотел?  почесал затылок Женька.  Ах да. Мне, пожалуйста, для начала вот эти свиные ребрышки с картошкой и луком. Двойную порцию.  Он нахмурил лоб, будто бы вычисляя в уме идеальную комбинацию блюд.  Потом венский шницель, квашеную капусту и клецки. И тарелку с сырами. И яблочный пирог с мороженым, сразу принесите, не тяните. И не скупитесь! Пусть будут большие шарики мороженого, от души А там посмотрим!

Китаец пригладил свою намасленную бородку и кивнул.

С видом человека, решившего сложную задачу, Евгений отложил меню, выдохнул и наконец посмотрел на Мари.

 Ну вот, а теперь  здравствуй! А ты что будешь есть?

 Соберись!  сказала она.  Мне сейчас не до еды, и срочно нужен разумный собеседник. Поэтому ты, пожалуйста, сам ешь и внимательно слушай.

Женька капризно сморщил нос.

Мари, не обращая внимания на его реакцию, шепотом продолжила:

 Верь или не верь, но здесь действительно творится что-то странное.

Она быстро пересказала приятелю события последних часов.

 Я знаю, как ты относишься к интуиции  добавила она.  У меня пока нет никаких доказательств. Но, помяни мое слово, в этой гостинице все не так, как кажется!  закончила она и хлопнула ладошкой по лакированному дереву.

 Ты же мне все это уже в поезде рассказывала. По-моему, у тебя снова разыгралась фантазия, подруга.  Женька безмятежно махнул рукой.  Вечер, замок, странные гости Я же тебя знаю.  Женька заерзал на стуле.  Когда уже принесут еду?

Мари не улыбнулась. Она накрутила на палец вьющийся кончик косы.

 Хозяина ты еще не видел, но скоро тебе предстоит испытать это удовольствие.  Она замолчала, подбирая слова.  Этот герр Зиггер производит впечатление человека творческого, даже странного. Он увлекается Древним Китаем и искусством в целом. Возможно, у него всегда семь пятниц на неделе  это можно объяснить сплином и переменчивым нравом, характерными для богемных личностей.  Мари на секунду задумалась, сжала губы и упрямо добавила:  И все же, есть в нем что-то странное

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке