Призрак замка Гримуар. Рождественский детектив - Фрост Шарлотта страница 11.

Шрифт
Фон

 От ревматизма у меня припасена с собой волшебная мазь!  Мюллер нарушил свое молчание и потер рукой колено.  Прямо безоаровый камень27 от любой хвори! Очень рекомендую

 О, да вы тоже жертва сырости и сквозняков? Ну что же, будет с кем обсуждать таблетки и мази!  усмехнулся летчик.  Мари, боюсь, вам будет скучно с нами, стариками. Но я обещаю развлекать вас хотя бы рассказами про кенийских слонов да жирафов или индийских бенгальских тигров Что вам больше по душе?  Он опустился в кресло у огня и похлопал рукой по подлокотнику.  Это кресло  мое законное место, так сказать. Тепло и для суставов полезно!

Сыщик налил ему немного темной жидкости из своей бутылки.

«Здесь я сейчас вряд ли узнаю что-то полезное»,  подумала Мари. Рассказы о кенийский флоре и фауне могут занять весь вечер, а начать следует все же с самого замка и его постоянных обитателей, решила она.

 Очень рада познакомиться, но не хочу вам мешать,  сказала она.  Закажу себе чашку кофе или горячего шоколада! Пожалуй, мне сейчас не помешают полчаса одиночества. А после я с удовольствием послушаю ваши истории.

Она сделала шаг в сторону.

 Что вы, что вы!..  воскликнул летчик, который уже тянулся к своему напитку.  Разве вы можете нам мешать! Но я не буду отговаривать вас от шоколада, это прекрасная идея! Шоколад у них тут знатный

Мари направилась к стойке, чтобы сделать заказ.

За ее спиной летчик отхлебнул из своего стакана, развернулся и кинул быстрый взгляд на двери библиотеки. На лбу его пролегла глубокая морщина.

Мари выбрала столик поближе к окну. Густела вечерняя синева. Вечер был тихим, снег все падал и падал. Управляющий принес ей большую чашку с дымящимся, приправленным пряностями шоколадом. Чашка была сделана из почти невесомого китайского фарфора. Мари осторожно взяла ее в руки, сделала большой глоток и отставила в сторону. Шоколад был божественным. Густым, тягучим и ароматным, как и положено горячему шоколаду во вьюжный зимний вечер.

Итак, сказала себе Мари, пришла пора проверить карты и отделить зерна от плевел. Не придумала ли она загадку на пустом месте?

Сквозь окна был виден темный засыпанный снегом двор, ветки высоких сосен и раскидистых елей клонились под тяжестью снега. Они тихо ударялись в стекла, словно просясь в дом, в тепло.

Вдруг послышался негромкий всплеск. Мари резко обернулась от окна и посмотрела на свою чашку. Что-то упало прямо в густой напиток. Образовался фонтанчик, и на белую скатерть выплеснулось несколько шоколадных капель.

Журналистка быстро огляделась по сторонам. Никого. Сыщик и летчик мирно беседовали у камина. Управляющий перетирал чашки, стоя за небольшой стойкой из потрескавшегося дерева, и что-то тихо мурлыкал себе под нос.

Глава 6

Не успела Мари выяснить, что же упало в ее чашку, как уютную тишину зимнего вечера нарушили окончательно.

Послышался заливистый хохот, и в залу из прихожей ворвались девочка и мальчик, судя по схожести их мордашек  брат и сестра. Они были примерно одного возраста, лет эдак шести-семи. У них были красные носы и румяные после мороза щеки.

Мари показалось, что в вены дома пустили кровь, и он очнулся после долгой зимней спячки.

Управляющий отставил в сторону посуду, поднял брови на добрый дюйм выше того места, где им следовало бы находиться, и направился к гостям.

 А кто это к нам пожаловал?

 Мы пожаловали  Девочка первой взяла себя в руки.  Мы Мишель и Анна.  Она сделала серьезное лицо, дернула брата за рукав и громко прошептала:  Веди себя как взрослый!

Брат поправил шарф и смущенно пригладил волосы.

Управляющий наклонился вперед и навис над детьми мохнатым медведем.

 А что это вы совсем одни, без родителей?  пробасил он.  Неужели вы не боитесь привидений?

 Ох, а здесь есть привидения?  Брат и сестра переглянулись, округлили глаза и в восторге прикрыли рты ладошками.

Тут дверь хлопнула, и подоспели взрослые: светловолосый мужчина с обветренным загорелым лицом и ярко-синими глазами и маленькая темноволосая женщина с аккуратным каре и застенчивой улыбкой. Обеими руками она прижимала к себе большую мягкую сумку.

 Ну вот, дорогая, все как мы хотели. Какой прекрасный дом, и как много места! Целое футбольное поле!  Мужчина прошелся пружинистым шагом по зале.  Мы будем веселиться  и ни минуты за чертежами, как я и обещал!

Женщина склонила голову набок и мягко улыбнулась.

 Анюта, Мишель, идите сюда!  позвала она детей.  Елена и Алексей. С детьми и мамой. Она скоро подойдет,  сообщила она управляющему.

 Прекрасно. Завтрак в восемь, обед в два часа! Вас известит об этом колокольчик. Ужин, напитки, карты  вечером, по желанию. Добро пожаловать в наши средневековые чертоги!

 Завтрак в восемь, обед в два,  повторил эхом Ван Фу. Он уже переоделся в шелковый халат и, качая головой, следил за струйкой зеленого чая, который он наливал в чашку цвета слоновой кости.  Не стоит так привязываться к стрелкам часов. Обычно все происходит просто в надлежащее время. Цзы жань, естественность бытия

Елена озадаченно взглянула на него.

 У Ван Фу особенный взгляд на мир,  развел руками Йозеф.

Тут дверь распахнулась снова, и в дом вошла нет, подумала Мари, вплыла новая гостья. Это была дама в годах, закутанная в яркую шаль. От нее пахло экзотическими духами, на запястьях, в ушах и на груди бренчали сверкающие украшения, а на голове красовалась элегантная шляпка с перьями.

Женщина огляделась по сторонам, порывистым жестом сорвала с себя шляпу и воскликнула:

 Что за дивное место! И не говорите больше никогда, что у мамы нет вкуса! Недаром мне сегодня воронье гнездо приснилось  Она вытащила из пышной прически перышко и рассеянно почесала им в затылке.  Или это все же были сороки? Да, конечно, сороки

 Воронье гнездо?  Алексей озадаченно посмотрел на нее.

 Дорогой зять, ты меня совсем не слушаешь! Я же говорю: не воронье, а сорочье!  Гостья обвела глазами залу, при этом успев стрельнуть глазами в сторону камина.  Сороки, они любят красоту тащат себе в гнездо все блестящее А здесь вон такая роскошь!  Она раскинула руки в стороны, шляпка выскользнула из ее руки, пролетела красивой дугой через залу и приземлилась прямо под ноги летчику.

Симон тотчас же подскочил с кресла, подхватил шляпку и бросился к даме.

 Мое почтение, миссис

 Бриль! Миссис Бриль. Но мне больше нравится по-французски! Мадам Бриль. Зовите меня так! Хотя я уже снова мисс Я вдова. Дважды. Значит, все-таки мадмуазель Ах, впрочем, какое значение это имеет в наши дни! Зовите меня Фаина!

Летчик приосанился и подкрутил усы.

 Мадам Бриль, Фаина Позвольте добавить, вы самая очаровательная вдова из всех, кого мне доводилось встречать! Я еще не видел таких величественных женщин Даже в Кении!

 Ах, вы бывали в Кении? В Африке я, знаете ли, провела лучшие годы своей жизни!

 Что за совпадение! Видимо, нас свела сама судьба,  выдохнул летчик.

 Не иначе. Я всю жизнь мечтала о таком решительном, смелом, галантном мужчине! Я сразу поняла, что вы человек, не раз смотревший в глаза тигру!

Летчик выпрямил спину.

 Вы просто невероятная женщина! Нежная фиалка в выжженных солнцем прериях Между прочим, я не представился! Симон, летчик в отставке!  Он галантно шаркнул ногой и поклонился.

 Симон, Семен Я буду звать вас Сеня!

Тут Елена схватила женщину за руку и решительно отвела ее в сторону.

 Мама, ну неужели ты не можешь хотя бы сейчас вести себя прилично?

 Разве я веду себя неприлично? Я всего лишь стараюсь вызвать к себе расположение!  Мадам Бриль удивленно приподняла аккуратно выщипанные брови, невинно взмахнула ресницами и сняла с себя шаль.  Не забывай, у нас не будет второго шанса произвести первое впечатление!

 Ничего плохого не случится, если ты постараешься вести себя чуть сдержаннее и не будешь сражать наповал всех присутствующих,  тихо сказала Елена.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке