Давайте в дом, ребята. Попросите папу, чтобы налил вам сока.
Жаль, что ты не пришла в субботу, говорю я, пока мы вместе идем по дорожке.
Мне тоже, с сожалением отвечает она, улыбаясь. У нее очень нежное лицо, большие карие глаза и высокие скулы. Все знакомые няньки нас бросили.
Да, Тим говорил. Хорошо, что он смог прийти.
Тим? Ее лоб прорезает морщина. Не думаю. Он был тут, со мной и мальчиками. Если только он пошел к вам, когда я уже спать легла.
Наверное, потому что он точно у нас был.
Мэри озадаченно качает головой.
Вот партизан. Ничего мне не сказал. Она берет сумку с пола перед пассажирским сиденьем, подходит к дому и, заглядывая в холл, кричит: Тим, а ты не говорил мне, что в субботу ходил к Элис и Лео!
Подожди, отзывается тот. Я не слышу, что ты говоришь.
Избирательный слух, торжественно объявляет Мэри; Тим подходит и становится рядом с ней в дверном проеме.
Прости, что ты сказала? Он глядит в мою сторону: Привет. Вы наша новая соседка?
И я оказываюсь лицом к лицу с человеком, которого никогда не видела.
Глава 6
Мной овладело очень странное чувство. Ощущение, что сейчас случится нечто, что мне совсем не понравится.
Так это вы Тим? озадаченно спрашиваю я.
Он смеется:
До сих пор звали Тимом.
Но вы не тот Тим, который приходил к нам в субботу. Я поворачиваюсь к Мэри: Тогда все понятно. Это был другой Тим.
Я и подумала, что он бы не сбежал так, не сказав мне.
Не сбежал куда? спрашивает Тим.
К Элис и Лео в субботу.
Я не сбежал.
Я знаю. Но там был кто-то, назвавшийся Тимом, и Элис решила, что это ты.
Я разглядываю Тима, отмечая различия. Он не такой высокий, не такой худой, и волосы не такие темные, как у того мужчины. И он не такой красавчик. А еще на нем полосатое регби-поло, в котором того, другого Тима, невозможно себе и представить.
Тут у нас есть еще один Тим? спрашиваю я. У которого жену зовут Мэри?
Я такого не знаю, отвечает Мэри. Если только еще кто-то новый въехал этим летом. Вот это было бы да еще пара с такими же именами, как у нас!
Возможно, ее чаще называют Мария, чем Мэри. Может, тут есть Тим и Мария?
Тим качает головой:
Вы уверены, что он представился как Тим?
Да, смеюсь я, скрывая смущение, поскольку до меня только-только дошло, что тот мужчина вовсе не представлялся Тимом. Это я сказала: «Вы, должно быть, Тим?» И впустила его, не дожидаясь ответа. А как насчет того, что он назвал свою жену Марией, а не Мэри? Из-за того что он меня не понял и решил что-то выдумать, чтобы скрыть свою оплошность?
Сколько ему лет? спрашивает Мэри.
Трудно сказать сорок с небольшим, наверное.
Я рассказываю им все, что помню о Тиме, но они не могут вспомнить никого подходящего под описание.
Из глубины дома доносится грохот.
Я лучше к ребятам вернусь, торопливо говорит Тим.
Может, это чей-нибудь брат. А может, человек шел мимо ворот и проскользнул в них следом за кем-нибудь из наших, говорит Мэри. С тех пор как Уилл снялся в сериале, сюда уже пару раз прорывались фанаты.
Он не был похож на фаната.
Спохватившись, что становлюсь навязчивой, я сворачиваю разговор. Но продолжаю думать о странном госте на вечеринке и по дороге к дому а идти мне оставалось ярдов пятьдесят, мимо восьмого и седьмого номеров, звоню Лео.
Ты говорил с кем-нибудь по имени Тим в субботу вечером? спрашиваю я после дежурного вопроса, как прошел его день.
Вроде нет.
Ты можешь постараться и вспомнить точно? Это важно.
Я не помню никакого Тима, отвечает он после паузы. А что?
Я вижу, как Джефф идет через сквер с двумя пакетами, полными продуктов, и машу ему.
Просто пришел человек, назвавшийся Тимом, и я подумала, что это муж Мэри из
Не может быть, прерывает Лео. Я видел его утром, когда уезжал, и он извинился, что не смог прийти.
Знаю, я только что с ним говорила. Остановившись на нашей дорожке, я роюсь в кармане в поисках ключей. Дело в том, что тут, похоже, нет других Тимов. Зажав телефон подбородком, чтобы открыть дверь, я начинаю пересказ разговора с незнакомцем.
Подожди секунду, произносит Лео, когда я замолкаю. То есть он на самом деле не представился Тимом? Это ты сказала «вы, должно быть, Тим», и все? Он не подтвердил, что он Тим?
Но и не опроверг, защищаюсь я, зайдя в холл и скидывая кроссовки.
И насчет его жены ты назвала ее Мэри, а он Марией?
Да.
Как он выглядел?
Высокий, темные волосы, серые глаза, отлично одет, перечисляю я, шлепая в кухню босыми ногами, и деревянный пол приятно холодит ступни. Тебе это о чем-то говорит?
Нет. Может, стоит соседей поспрашивать? Он наверняка с кем-то общался на вечеринке. Долго он пробыл?
Я беру из холодильника пакет сока, на секунду выхватывая взглядом фото сестры и родителей на холодильнике.
Я не знаю. Я предложила ему выпить что-нибудь, пока я закрою входную дверь. Потом заметила его в кухне, и все. А ты уверен, что не видел его в саду?
Уверен. Надеюсь, он не ходил наверх. У меня в кабинете куча конфиденциальных документов.
Мне хочется соврать, но я не могу.
Сам не ходил.
То есть?
Я тянусь к шкафчику за стаканом. Наливаю сок.
Ну, я просто показывала там все кое-кому из гостей.
Что? Зачем?!
Им было интересно, как мы сделали перепланировку.
Господи, Элис, не могу поверить, что ты целой толпе незнакомых людей демонстрировала наш дом! Его голос полон раздражения, и я так и вижу, как он, разочарованный моим простодушием, вцепляется рукой в волосы, словно желая их выдрать. Откуда тебе знать, что он не пошел там все разнюхивать, когда ты оставила его одного?
Он не пошел, возражаю я.
Ты говорила, что больше его не видела. Наверное, как раз пошел наверх шпионить.
Не такой у него типаж. Он выглядел не знаю
Нет никакого типажа! Ты проверила, все ли на месте?
Нет
Думаю, стоит проверить, на месте ли твои украшения и кредитки.
Я начинаю впадать в панику.
Конечно, все на месте, говорю я, пытаясь придать голосу уверенности, чтобы успокоить Лео. Он, наверное, друг кого-то из наших соседей. Может, гостит у них или что-то в этом роде.
Но он же не говорил ничего такого?
Я поспрашиваю тут, отвечаю я, мечтая поскорей закончить разговор.
Перезвони мне потом. Если не выяснится, кто это, надо будет, наверное, полицию вызвать.
Повесив трубку, я бегу наверх, подгоняемая мыслью о человеке, который вроде был у нас в спальне ночью. Бросаюсь к туалетному столику проверить драгоценности они целы, и кредитки в сумке, которая лежала на полке в шкафу с субботнего вечера, целы тоже. Все лежит в точности на своих местах. Но я не могу расслабиться; и не смогу, пока не выясню, кто был тот мужчина и зачем он прорвался на нашу вечеринку.
В семь вечера я решаю сходить к Еве и Уиллу. Кто-то должен знать того человека, кто-то же дал ему код, чтобы попасть на территорию комплекса. Машины Евы нет на месте; стучу в дверь никто не отзывается, и я продолжаю обходить круг против часовой стрелки, отрывая соседей от ужина и телевизора. Некоторые любезно приглашают меня войти, но я остаюсь на пороге и, кратко объяснив ситуацию с непрошеным субботним гостем, спрашиваю, общался ли с ним кто-нибудь. Но никто его не помнит.
Уверены, что он не плод вашего воображения? с растяжечкой отвечает Коннор из дома номер одиннадцать, услышав, что меня интересует высокий темноволосый симпатичный незнакомец. Стоящая рядом с ним Тамсин не то чтобы ухмыляется, однако от играющей на ее губах полуулыбки я смущенно краснею.
Обитатели десятого дома такого мужчины не припомнили, Джефф из восьмого тоже. На середине дорожки, ведущей к дому Лорны и Эдварда, я спохватываюсь в субботу их не было, но развернуться не решаюсь: вдруг они видели меня из окна. Звоню к ним в дверь.
Надеюсь, вы не обидитесь, что я не приглашаю вас, говорит Эдвард, открывая дверь. Белая копна волос, аккуратно зачесанная на косой пробор, не потускневшие с возрастом голубые глаза он все еще красив. Мы себя неважно чувствуем и не хотим вас заразить.