Агата аккуратно опустила белого кота на пол и подошла к глобусу, утыканному десятками карточек с именами и адресами членов обширного семейства Мистери.
Кроме того, завтра двадцать третье апреля, Сант-Жорди, добавила она. Это любимый праздник барселонцев, который всегда отмечают с большим размахом!
Городские гулянья? схватился за голову Ларри. Ох, только этого недоставало!
Про Сант-Жорди знают все писатели мира, продолжила Агата. Это день книг, роз и влюблённых. Столица Каталонии превращается в библиотеку и розарий под открытым небом. Мм, как увлекательно будет побродить среди прилавков со старыми книгами! А ещё там очень романтично: представляешь, по традиции в этот день влюблённые обмениваются розами или книгами, тем самым сообщая о своих чувствах. Короче говоря, День святого Валентина на испанский лад!
Возможно, там вы отыщете вдохновение, чтобы ответить вашему поклоннику, с едва заметной иронией в голосе предположил мистер Кент.
Ого, ты получаешь любовные послания? спросил Ларри, приподнимая бровь. Рассказывай!
Это подождёт, отрезала Агата, возвращаясь к глобусу. Если я ничего не путаю, папа говорил, что кузен Рауль находится сейчас именно в Барселоне. Проводит там очередное исследование.
Рауль Мистери? Странный тип, который не вылезает из-под земли?
Он городской спелеолог. Изучает подземные пространства самых знаменитых городов мира, уточнила девочка. Помощь Рауля будет очень кстати, если что-то и впрямь пойдёт не так. Я попытаюсь связаться с ним. А ты уже забронировал авиабилеты?
Это тоже подождёт, махнул рукой юноша. На сей раз, к счастью, спешки никакой нет: встреча назначена на завтрашнее утро, а лёту до Барселоны всего пара часов.
Дворецкий отправился собирать чемоданы.
Ларри приблизился к сестре и лукаво подмигнул ей:
Ну а теперь выкладывай! У тебя, значит, парень появился? Если что, смело обращайся за советом: я в этих вопросах дока!
Тебе следовало бы думать о предстоящей командировке, а не о делах сердечных, ответила Агата с хитрой улыбкой и кивнула в сторону стола.
Резко обернувшись, Ларри с ужасом увидел, как Ватсон пристроился рядом с пакетом и уже вонзил коготки в красный бархат обёртки.
А ну, брысь! рявкнул юный сыщик, коршуном подлетая к коту.
Ватсон ответил ему мрачным взглядом и негодующим шипением.
2. Встреча
Часы показывали начало девятого, и бульвар Рамбла-де-Каналетес постепенно заполнялся народом. Торговцы старыми книгами и душистыми алыми розами уже расставили свои прилавки, к которым начинали стекаться горожане и туристы. Фасады элегантных зданий сверкали на солнце. Небо радовало глаз безупречной синевой: в отличие от Лондона, здесь весна уже уверенно вступила в свои права.
Чем-то напоминает реку, прокомментировал мистер Кент, оглядывая людную улицу.
Очень верное замечание, кивнула Агата. Рамблу построили как раз в русле высохшего водного потока. Эта система из пяти бульваров, усаженных деревьями, общей длиной почти полтора километра, начинается тут, от площади Каталонии, и заканчивается у старых городских ворот. Рамбла центр барселонской мовида!
Мови чего? переспросил Ларри, наморщив лоб.
Девочка хихикнула:
Это испанское слово, образованное от прилагательного «мовидо», которое означает «полный движения», «динамичный». То есть мовида это кипучая атмосфера, оживлённость, пространство, наполненное энергией и ритмом. Ну, удачи тебе, братик!
И с этими словами она направилась к очередному книжному прилавку. Ватсон шмыгнул следом. Дворецкий, с трудом удерживая в руках стопку пожелтевших томов, которые уже успела приобрести Агата, тоже устремился за хозяйкой.
Ммм, обожаю старинные книги! воскликнула она, сияя. Ох, смотрите, что за чудо, мистер Кент: первое англоязычное издание «Мартина Идена». Джек Лондон один из моих любимых писателей! Библиографическая редкость! Такую удачу нельзя упускать. Как думаете, в чемодане найдётся местечко?
Ну, мы можем купить ещё один, и проблема решена, вздохнул терпеливый дворецкий. Кстати говоря, мисс, вы уверены, что мы поступили осмотрительно, позволив мистеру Ларри отправиться на встречу в одиночестве?
Он сам настоял на этом. Полагаю, мой братец не хочет засветиться в нашей компании, чтобы не вызвать подозрений у агента, с которым он должен обменяться пакетами. В любом случае до фонтана отсюда рукой подать. Если Ларри понадобится помощь, мы тотчас поспешим к нему.
Девочка благоговейно взяла с прилавка том в кожаном переплёте и прочла название:
«Энциклопедия орхидей. Том двенадцатый, отпечатан во Франкфурте в тысяча восемьсот семьдесят шестом году». И печать нью-йоркского «Букиниста», одного из знаменитейших магазинов антикварной книги в США.
«Букинист», повторил экс-боксёр. Знакомое название.
Мне рассказывали о нём родители, поделилась юная сыщица. Они дружили с прежним владельцем, неким Гордоном ОКлоком, который позднее исчез при невыясненных обстоятельствах. Возможно, однажды мы расследуем эту загадку. А пока давайте возьмём и энциклопедию тоже, вы не против?
Разумеется, нет, ответил мистер Кент и осторожно наклонился, чтобы девочка положила свои новые сокровища на вершину и без того внушительной башни книг.
Спустя полчаса (за которые Агата совершила ещё четыре покупки) девочка, дворецкий и кот прибыли на площадь Каталонии, где у Ларри была назначена встреча. Теперь здесь было совсем не протолкнуться. Продавцы роз наперебой зазывали покупателей приобрести цветы, уличный оркестр наигрывал джазовые мелодии. Юный детектив стоял столбом возле фонтанчика в форме амфоры и не переставая крутил головой. Лицо Ларри было белым, как простыня, а к груди он крепко прижимал пакет в бархатной обёртке.
Мне конец, простонал юноша, когда спутники приблизились к нему. ДК33 не явился!
Сегодня праздник, и Барселона наводнена людьми, резонно заметила Агата. Возможно, у твоего визави случилось что-то непредвиденное. Или же он просто опаздывает.
Опаздывает? На час с лишним? Быть такого не может! Чтобы ты знала, сестрёнка, мы, агенты «Око Интернешнл», привыкли соблюдать швейцарскую пунктуальность.
Трясущейся рукой Ларри откинул со лба пряди чёрных волос.
Должно быть, с ним что-то стряслось, едва слышно произнёс юноша. Его перехватили вражеские шпионы! И теперь они направляются сюда, чтобы схватить и меня А-а-а, они наверняка уже здесь, в толпе! Какой кошмар!
Девочка и дворецкий скептически переглянулись.
Тебе не кажется, что ты немного преувеличиваешь? вкрадчиво спросила Агата.
Вдруг раздался грохот и скрежет металла.
Ларри с визгом спрятался за широкую спину мистера Кента. В нескольких шагах от них распахнулся люк.
Мамочки! Они тут! НА ПОМОЩЬ! заверещал юноша.
Это всего лишь наш кузен, успокоила его юная сыщица. Мы договорились, что он явится к фонтану Каналетес в половине десятого. Похоже, он приехал не на машине и не на автобусе
Прохожие ошарашенно смотрели на то, как из открывшегося люка высунулся молодой мужчина лет тридцати, невысокий и коренастый. Он был одет в светоотражающий оранжевый комбинезон, а на голове носил шахтёрскую каску. Выбравшись на поверхность, человек близоруко огляделся по сторонам.
Мы тут! Рауль! подпрыгнула Агата, размахивая руками.