Едва она произнесла имя брата, как в дверях отеля «Гранд-Раджа» появился Ларри собственной персоной. Увидев своих спутников, он рванул им навстречу. Невозмутимый дворецкий изменился в лице и потрясённо ахнул:
Ватсон Он с вами?!
Сибирский кот возлежал на плечах Ларри, точно большой меховой воротник.
Вы даже не представляете, как я перепугался! срывающимся голосом выкрикнул юный детектив. Кот примчался на пляж, нашёл меня и делал всё, чтобы привлечь моё внимание. Я уж было решил, что с вами стряслась беда!
А мы с ног сбились в поисках Ватсона и думали, что это с ним стряслась беда, с облегчением вздохнул мистер Кент.
Агата подошла к брату и погладила кота по голове.
Мне жаль разочаровывать тебя, тихо произнесла она, но это не Ватсон.
Что? в ужасе отпрянул Ларри. Как так не Ватсон?!
Это пушистое создание и впрямь очень похоже на моего любимца. Однако это не кот, а кошка. Ты разве не заметил?
Э-э-э Н-нет То-то я всё гадаю, с чего вдруг Ватсон стал со мной таким приветливым? А это, выходит, никакой и не Ватсон Ну, объясните уже наконец, что тут происходит?
Хотели бы, да не можем! фыркнула Агата. Пока ты знакомился с двойняшкой Ватсона, его самого похитили, и я не успокоюсь, пока не выйду на след этих злодеев!
Кошка приоткрыла глаз и замурчала. Ларри не удержался от нервного смешка.
Похитили? повторил он. Что за бессмыслица! Кому он мог понадобиться?
Агата растерянно пожала плечами.
Понятия не имею, призналась она. Но в одном я не сомневаюсь: схватив Ватсона, негодяи поспешили в порт Денпасара. Как раз туда направляемся и мы.
Из кармана Ларри послышалась пронзительная трель.
Зазвонил «ИнтерОко».
2. Кот не тот
А вдруг это похитители? спросил Ларри едва слышно.
Думаю, есть только один способ узнать ответ, высказался мистер Кент.
Юноша поднёс палец к экрану «ИнтерОко» и активировал функцию громкой связи.
Привет, Ларри, как у вас дела? Всё хорошо? пророкотал мужской голос. Простите, что опоздал, ребята: из-за штиля катамаран тащился как черепаха.
А Э-э-э Вы наш дядя Улисс? пролепетал юный сыщик.
Перед отлётом из Лондона я сообщила ему твой номер, шепнула Агата.
Так точно, дорогой племянник! хохотнул собеседник. Как продвигается охота за рубином? Да, забыл сказать: я только что пришвартовал свою посудину в порту Беноа. Ищите меня на четырнадцатом причале.
Ларри хотел о чём-то спросить, но краем глаза увидел, что Агата и мистер Кент уже покидают территорию отеля, и поспешил следом.
* * *
Нам в любом случае было нужно в порт, на бегу выпалила девочка. И если твоё расследование, Ларри, уже закончилось, то моё только начинается.
Как нам может помочь дядя Улисс?
Он опытный шкипер: дядя семь раз в одиночку обогнул земной шар. Если нам придётся скитаться по островам архипелага, его катамаран окажется как нельзя кстати.
Ты собираешься отплыть из Денпасара? поразился юный детектив.
Боюсь, что да. Едва те трое жуликов изловили Ватсона, они тотчас понеслись в сторону порта. Скорее всего, похитители прибыли в Денпасар морем. Очень может быть, что сейчас они уже подняли якоря и направились неведомо куда.
Короче говоря, прощайте, первоклассные каникулы! вздохнул Ларри. Слушай, а может, ну его, этого пакостника Ватсона? Пусть живёт как знает, а мы оставим себе эту милашку. Она ведь точь-в-точь твой кот, только намного симпатичнее и дружелюбнее.
Агата продолжила путь, не удостоив ответом шутку брата.
В порту Беноа дул освежающий бриз, и по бирюзовым водам ползла лёгкая рябь. Тут и там шелестели яркие флаги роскошных яхт, на которых отдыхали богатые туристы. Запыхавшиеся детективы примчались на четырнадцатый причал, где стояла двухкорпусная лодка катамаран, украшенный витиеватой надписью: «Принцесса Мистери». Когда сыщики подошли к мосткам, из дверей камбуза появился высокий и плечистый мужчина. Он приветственно замахал рукой и зычно крикнул:
Добро пожаловать, ребята И ещё раз простите за опоздание!
Клянусь хвостом своей компьютерной мыши! ахнул Ларри. Это же дядя-кентавр! Лестер Мистери!
Поразительное сходство, подтвердил мистер Кент.
Длиннобородый великан стоял, уперев в бока могучие руки, бронзовые от загара и украшенные татуировками на морскую тематику. Улисс щеголял в идеально отглаженной форме шкипера, кипенная белизна которой составляла контраст яркому красно-сине-зелёному оперению большого попугая, устроившегося на плече моряка.
Мы с Лестером братья, раскатисто произнёс дядя. Кроме того, нас объединяет общая страсть к свободе! Он с давних лет колесит по миру в седле своей ненаглядной «Розочки». Я же, как видите, прекрасно устроился на борту «Принцессы Мистери» и переплываю из одного океана в другой!
Океаны! Мистери! встрял попугай.
Это Чандлер, мой давний компаньон и попутчик, представил дядя Улисс. Сразу предупреждаю, он немного вороват: при виде блестящих предметов Чандлер совершенно теряет разум. Впрочем, что мы тут топчемся? Добро пожаловать на борт!
Э-э-э, вообще-то, мы торопимся, ответил юноша. Вы можете сойти на землю?
Увы, нет! покачал головой Улисс. Вот уже семь лет я не покидал борт этого судна с того самого дня, когда один эскимосский ясновидец предсказал, что на суше со мной приключатся жуткие несчастья. К тому же я страдаю «земной болезнью». Знаете, вот есть люди, которых укачивает на море, а у меня та же история, только наоборот: стоит мне оказаться на суше, начинает кружиться голова, ноги не держат, ну и так далее В общем, с корабля я никуда.
Агата и Ларри озадаченно переглянулись. Затем поднялись по трапу и очутились на идеально чистом мостике катамарана. Дядя Улисс бросился навстречу племянникам и тепло обнял их.
Чандлер спорхнул с плеча хозяина, прошелестел крыльями и, спикировав на Ларри, цапнул аппарат в титановом корпусе, который юноша держал в руке.
Нет, нельзя! Кыш! рявкнул юный детектив, крепче сжимая «ИнтерОко».
Кышшш! Крра-а-а! загалдела в ответ птица.
Белая кошка, по-прежнему висящая воротником на шее Ларри, вытянула лапы, чтобы поймать воришку, но тот немедленно вспорхнул на мачту.
Прошу прощения! ухмыльнулся дядя Улисс. Как я уже сказал, Чандлер редкий плут. Тем не менее вы можете смело рассчитывать на меня. Если ищете морского волка, который сумеет отвезти вас в любую точку Зондского моря, он перед вами!
Это отличная новость, улыбнулась Агата. Чутьё подсказывает мне, что нам придётся покинуть Денпасар.
Дядя внимательно выслушал рассказ девочки.
Я думал, что мы будем охотиться за рубином, а не за котом, развёл он руками. Кому мог понадобиться твой Ватсон, Агата?
Ну, разумеется рубин! встрепенулся Ларри. Слушайте! А вдруг похитители это сообщники Анри Батрока? А вдруг они мстят тебе за его арест? О-о-ох
Девочка посерьёзнела:
Не исключено. Но пока у нас нет ни единой зацепки Непонятно, кто они такие и куда скрылись!
Размышления Агаты прервал пронзительный девичий голосок:
Дхарма, вот ты где!
Кошка спрыгнула на мостик катамарана, пробежала по трапу и радостно подлетела к пышноволосой балинезийке лет тринадцати, которая только что появилась на пристани.