Король сцепил руки в замок, положил на них подбородок и с едва заметной улыбкой слушал меня, даже ни разу не перебив. Когда я выдохлась, он помолчал и, приняв какое-то решение, кивнул не то мне, не то сам себе.
Звучит привлекательно, одобрил он мою концепцию придворной газеты, составите приблизительную смету и принесёте мне, я сам передам казначею, иначе он отложит это «на потом», а то и вообще забудет. Так будет надёжнее.
Ваше величество, кашлянув, решила я перейти к тревожившему меня вопросу, а что случилось с певицей? Вы сказали, что она пропала прямо во дворце. Ситуация, конечно, неприятная, но не настолько, чтобы разводить вокруг такую секретность. Поймите, это не праздное любопытство, поспешила добавить я, заметив, как недовольно скривился его величество, просто не хотелось бы заниматься тем, о чём не имеешь ни малейшего представления.
Вы правы, леди Моника, конечно же, вы совершенно правы, видно было, что королю ужасно не хочется говорить на эту тему, но при этом он прекрасно понимает, что выдать мне хотя бы часть информации придётся.
В итоге он тяжело вздохнул и сказал:
Видите ли, с госпожой Клео связана некая тайна, сути которой не знаю даже я. Когда моя матушка, вдовствующая королева Жозефина, встретилась с девушкой после её выступления, то произошла очень странная вещь, король замолчал и глубоко задумался, но мне даже в голову не пришло как-то его торопить или вообще напоминать о своём присутствии. Но его величество вскоре очнулся и продолжил. Матушка что-то увидела, отчего упала в обморок. Ни на один мой вопрос она не ответила, лишь сказала, что это была обычная слабость. Но я не верю и абсолютно убеждён, что исчезновение госпожи Клео, нападение на её учителя и импресарио и обморок её величества звенья одной цепи.
И вы хотите, чтобы я попыталась что-нибудь узнать? растерянно уточнила я, воздержавшись от рвущегося наружу вопроса о том, не надо ли достать с неба луну и пару звёзд. Чего уж там
Было бы неплохо, поднял на меня усталые глаза король, тем более что ваша бабушка, леди Синтия, так дружна с её величеством. Видите, как всё совпало! Но я попрошу вас дать слово Мэнсфилдов, что любая информация, касающаяся вашего дополнительного задания, будет только у двух человек: у вас и у меня.
Вы настолько мне доверяете?
А у меня нет выхода, леди Моника, усмехнулся король Александр, это лучший вариант из всех, который приходили мне в голову, а их было немало, уж можете мне поверить! К тому же, тут он неожиданно подмигнул мне, придворная газета это может быть очень и очень интересно и весело. Вы так не считаете?
Я принимаю ваше предложение, подумав, сказала я, даже не сомневаясь, что впутываюсь в очень непростую историю, но его величество был прав: это очень, очень-очень интересно!
Спасибо, неожиданно просто и как-то на удивление по-человечески ответил король, тогда завтра прямо с утра приходите в казначейство, подпишете все бумаги они уже готовы и можете приступать к работе. На ближайшем малом приёме я объявлю о вашем назначении, чтобы не возникало лишних вопросов. Что касается жалования, поверьте, сумма вас не разочарует. Вам нужен кабинет?
Хотелось бы, я тряхнула головой, слегка ошалев от темпов, с которыми его величество решал вопросы, и, если можно, здесь, в летнем дворце. Оно и к вам поближе, и поспокойнее для начала. А после первой пары выпусков посмотрим.
Тогда я предупрежу дворецкого, чтобы вам выделили комнату, король, видимо, сочтя разговор завершённым, придвинул к себе какие-то документы, но снова поднял голову, и ещё, леди Моника Так как идея создания газеты принадлежит мне, я хотел бы быть в курсе. Когда вы сможете предоставить мне проект и смету?
Дайте мне два дня, подумав, решительно ответила я, думаю, мне для начала этого хватит.
Выйдя от короля, я остановилась в коридоре возле скучающего стражника, стоявшего в карауле возле входа в кабинет. Информации было слишком много, и она требовала неторопливого анализа. А потом можно и за составление плана приниматься. При мысли о том, что скоро у меня будет чёткий перечень необходимых действий, на сердце потеплело. У меня есть работа! Да ещё какая! И это буквально на второй день после приезда в столицу. Разумеется, я понимала, что во многом моё стремительное трудоустройство заслуга леди Синтии, но ведь я и сама смогла не оплошать. Во всяком случае, очень хочется в это верить.
Пока я соображала, куда мне теперь идти и с чего начать, мимо меня в кабинет торопливо прогалопировал сухонький старичок в камзоле с дворцовой эмблемой. Я его узнала: это был господин Норфильд, который уже невесть сколько времени выполнял функции не то дворецкого, не то эконома, не то управляющего. Меня он не узнал, что было совсем не удивительно, хотя и поклонился на бегу достаточно любезно.
Буквально через пять минут он всё так же поспешно вышел из кабинета и на этот раз уж совершенно целенаправленно двинулся в мою сторону.
Леди Мэнсфилд! воскликнул он. Как же я мог не узнать вас! Впрочем, вы так изменились, так невероятно похорошели! Я ведь могу на правах старого знакомого разговаривать с вами по-прежнему почти без церемоний?
Надо сказать, что господину Норфильду действительно было позволено несколько больше, чем другим служащим: он занимал некую промежуточную позицию между аристократами и обычными работниками дворцовых служб, коих было какое-то совершенно нереальное количество.
Рада видеть вас в добром здравии, любезно улыбнулась я, так как вовремя сообразила, что старый дворецкий совершенно не тот человек, отношения с которым стоит портить. Особенно с учётом моей будущей работы.
Его величество сказал, в умных и живых не по возрасту глазах старика вспыхнули искры жгучего интереса, что во дворце появится газета! Это действительно так? Какая интересная и необычная идея! И что заниматься всеми вопросами, с ней связанными, будете вы, леди Мэнсфилд.
Именно так, дорогой господин Норфильд, я чуть виновато улыбнулась, мол, и сама не предполагала, но так уж получилось, и его величество сказал, что вы выделите мне комнату, в которой я смогу обустроить рабочий кабинет.
Да, он только что распорядился, поспешил подтвердить королевскую волю господин Норфильд, только вот со свободными помещениями у нас не очень хорошо. Занято почти всё, леди, такая вот незадача.
Что, вообще ничего нет? удивилась я, пытаясь сообразить, кто позанимал все остальные комнаты, учитывая то, что основная часть служащих размещалась в главном, так называемом «городском» дворце.
Есть, как-то неуверенно пробормотал старый управляющий, но только, боюсь, не подойдёт вам, леди Мэнсфилд.
Почему? У меня более чем скромные требования, я пожала плечами, я ведь собираюсь там именно работать. Место, чтобы поставить стол, кресло, пару небольших диванчиков, книжный шкаф и журнальный столик вот, пожалуй, и всё, что мне нужно.
Старик задумался, но вдруг оживился, явно на что-то решившись.
Так вот, есть у меня одно место, сказал он, только не уверен, что вы согласитесь. Хотя всем вашим пожеланиям соответствует, там даже свои удобства имеются.
И что же это за загадочное место и в чём подвох? я решила не соглашаться, не посмотрев как следует, что не так с предлагаемой комнатой.
Да «ведьмина башня», господин Норфильд с опаской покосился на меня, видимо, ожидая с моей стороны вспышки гнева или ужаса. Знаете ведь, наверное, сколько слухов про неё ходит?
Знаю, конечно, невольно поёжилась я, сразу припомнив десятки страшилок, которые ещё в детстве мы с другими девочками рассказывали друг другу, пока взрослые занимались своими скучными делами: играли в карты, сплетничали и обсуждали всякие ужасно неинтересные вещи типа политики или финансов. А что, там есть свободные помещения?