Энн Мэри Хауэлл - Башня с воспоминаниями стр 8.

Шрифт
Фон

 Прошу вас, перестаньте распространять обо мне ложные слухи и оставьте меня в покое,  сказал дедушка.

Мэр засмеялся.

 Ну уж нет.  Его голос прорезал воздух, как нож.  Вы забрали то, что принадлежит мне, а я отберу у вас всё по частям.

Шаги по направлению к выходу. Звон колокольчика, громкий хлопок дверью.

Дедушка страдальчески вскрикнул и быстро вышел из-за прилавка. Нэнси услышала, как провернулся ключ в замке.

 Он ушёл. Можешь выходить,  сказал аптекарь.

Нэнси неуверенно встала. Казалось, лавка неуловимо изменилась, по ней словно пронёсся холодный ветер, отчего жидкости в банках потускнели, а прилавок заблестел ещё сильнее.

 Этот мэр  начала Нэнси.

 Едкий как уксус,  перебил её дедушка. Его лицо было покрыто красными пятнами.

 Да он чуть не набросился на вас!  воскликнула Нэнси.

Дедушка покачал головой.

 Мне жаль, что тебе пришлось услышать этот разговор,  с волнением произнёс он.  Не подумай обо мне, пожалуйста, ничего плохого. Это всё неправда, Нэнси. Каждое его слово ложь.

Наверху снова что-то упало и послышались голоса Виолетты и матери.

Дедушка посмотрел в потолок и хлопнул дрожащими руками.

 О господи, что скажет твоя мама, когда узнает, что ты слышала угрозы мэра?

Нэнси помнила, что мама велела уйти из аптеки до открытия.

 Может, не скажем ей?  неуверенно предложила девочка, не желая ещё больше усложнять дедушке жизнь.

Аптекарь благодарно кивнул. Он зашёл за прилавок, поднял с пола подушку и, покрутив в руках, отдал Нэнси и быстро сжал её пальцы.

 Ты хорошая девочка. Я рад, что ты приехала.  Его взгляд снова помутился, словно затуманенный воспоминаниями.

Нэнси подумала о заявлении мэра, будто бы в травяном чае обнаружен мышиный помёт. Такая ложь могла навредить репутации аптеки и отпугнуть клиентов. Дедушка спросил главу города, зачем он опять пришёл, а значит, он часто наведывается сюда с угрозами.

 Почему этот человек сказал, что отберёт у вас всё по частям? Он будет и дальше отваживать от аптеки клиентов?

Дедушка кивнул, вынул из кармана фартука платок и громко высморкался. Потом снял очки и положил их на прилавок. Плечи его внезапно поникли. Он прижал платок к губам и повернулся к Нэнси спиной.

У девочки задрожал подбородок.

 Простите, я не хотела вас расстраивать.  Она посмотрела на дверь, ведущую в дом.  Позвать маму?

Дедушка покачал головой и повернулся к ней лицом.

 Нет. Не надо.  Он грустно улыбнулся и огладил концы усов.  Отнеси сетку с продуктами на кухню. Там есть бекон для завтрака.

Нэнси, неуверенная, стоит ли оставлять его одного, взяла сетку.

Дедушка снова прочистил нос, сунул платок в карман и взглянул на неё.

 Иди-иди, Нэнси, не беспокойся обо мне. Я заварю себе травяного чаю. Ромашка и мелисса со щепоткой имбиря быстро поднимут мне настроение.

С подушкой в одной руке и сумкой с продуктами в другой девочка вышла из аптеки и направилась в кухню, находившуюся в подвале. Она крепко стискивала зубы. Больше всего на свете Нэнси не любила несправедливость. Мэр хотел испортить дедушке репутацию и распугать его клиентов. Почему он так ополчился на бедного аптекаря? Девочка была уверена, что дедушка не делал ничего плохого. Этот дом просто кишит вопросами, и совершенно необходимо найти на них ответы.


Глава 9

Прятки

После плотного завтрака из бекона и свежего хлеба с маслом мама попросила девочек надеть фартуки и помочь ей сделать уборку на верхних этажах. Нэнси наполняла в кухонной раковине ведро водой, глядя сквозь матовое стекло подвала на очертания тенистого узкого переулка. Грохот экипажей и цоканье копыт, гул голосов и топот каблуков по булыжнику смешивались в однообразный шум. За делом девочка размышляла над визитом мэра.

Чем больше она думала об этом, тем сильнее становился её гнев из-за несправедливости, с которой этот гнусный человек обходится с дедушкой. Нэнси считала, что в целом оправдывает надежды родителей, слушается их и ведёт себя примерно, но не боится действовать, если кто-то нуждается в защите. Она познакомилась со своей подругой Джозефиной, когда заметила, что девочка прижимается к школьному забору, а Милдред Уиппл отбирает у неё новые ленты для волос. Закончилось тем, что Нэнси подралась с Милдред, которая была на полголовы выше её и на год старше. Обеих отвели в кабинет директрисы и в наказание каждую три раза ударили по ладоням тростью. Милдред завыла, а Нэнси не проронила ни звука, утешаясь тем, что страдает за правое дело.

Дома мама отмочила её ноющие руки в целебном растворе, намазала их травяным бальзамом и сказала: хотя она и гордится, что дочь вступилась за Джозефину, но вместо драки должны быть другие способы установить справедливость.

«Миллисент Гарретт Фосетт  объяснила она,  лидер национального союза суфражисток, которая мирными путями добивается реформ и не прибегает к насилию, чтобы заставить людей услышать её. Хорошенько запомни, Нэнси: когда борешься за перемены, слова порой действуют намного плодотворнее, чем грубая сила». Глаза мамы блестели, и с тех пор Нэнси поклялась себе, что, если впредь потребуется отстаивать справедливость, она пустит в ход силу убеждения.

Потащив ведро с водой к лестнице, Нэнси остановилась перед дверью в аптеку и прислушалась. Лавка открылась сразу после завтрака, но там было тихо. Ни одного покупателя, как и предсказывал дедушка.

Девочка поднялась по лестнице и принялась мыть пол в их с Виолеттой комнате, в то время как младшая сестра кувыркалась на кровати.

 Ты собираешься мне помогать?  с лёгким раздражением спросила её Нэнси.

 Уборка  это скукотища. Я хочу гулять.  Виолетта соскочила с кровати, подбежала к окну и резко раздёрнула шторы, которые мама оставила наполовину закрытыми. На влажный пол упал солнечный свет.  Смотри, какой сегодня ясный день!  Она снова закрыла занавески, и медный карниз, на котором они висели, заскрипел.

Нэнси хотела предупредить сестру, чтобы она не дёргала так сильно, но было уже поздно. Один конец карниза оторвался от стены, шторы мгновенно превратились в кучу на полу, и на них просыпался дождь штукатурки.

 Ой,  виновато произнесла Виолетта.

На площадке послышались торопливые шаги. Мама с дорожками пыли на фартуке ворвалась в комнату. Лицо у неё было ещё бледнее, а круги под глазами темнее, чем утром.

 Что здесь происходит?  воскликнула она, увидев бесформенную груду у окна, и беспокойно выглянула на улицу. На углу стоял мальчик-газетчик.

 Свежие новости!  кричал он.  Землетрясение в Коста-Рике связывают с приближением кометы Галлея!

Виолетта с красным от усердия лицом пыталась поднять тяжёлые шторы, но, услышав мальчика, бросила их.

 Неужели землетрясение правда произошло из-за кометы?

 Конечно нет,  ответила мама, уперев руки в бока и оценивая масштаб бедствия.  Виолетта, отойди от окна!

 Извини, мама,  кротко проговорила Виолетта, отступая назад.  Извини, я не хотела.

 Ты должна была помочь сестре убраться,  нахмурилась мама.

Виолетта жалобно посмотрела на Нэнси и опустила голову.

 Она помогала,  быстро вставила Нэнси. Хотя младшая сестра и раздражала её, она не хотела, чтобы её наказывали.  Это правда вышло случайно, мама.

Виолетта подняла голову и благодарно улыбнулась Нэнси.

 Попрошу дедушку принести стремянку и прибить карниз,  сказала мама, прижала ладонь ко лбу и вздохнула.

У Нэнси сжалось сердце. Мама выглядела больной, измождённой.

 Может, приляжешь отдохнуть? А я поиграю с Виолеттой,  предложила она.

Мать понурилась.

 Наверное, так и сделаю. Я плохо спала ночью и очень устала. Только, пожалуйста, не подходите к окну.  Она слабо улыбнулась Нэнси и вышла из комнаты. Тяжёлыми медленными шагами, словно шла по раскисшей от дождя дороге, мама поднялась выше этажом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора