Вьетнам. Дети дракона - Дарья Дмитриевна Мишукова страница 2.

Шрифт
Фон

Создается впечатление, что представителей России во Вьетнаме совершенно не интересуют такие события, как вручение премии «Женщина года», «Бизнесмен года», топ-100 «Бизнес-стиль», Форум женщин лидеров, мероприятия в рамках программы конкурсов красоты «Мисс Вселенная Вьетнам» и «Мисс Вьетнам». Это точная информация, поскольку автору доводилось принимать участие во всех перечисленных мероприятиях во Вьетнаме годами в качестве лауреата бизнес-премии, номинанта, спикера, модератора, почетного гостя, представителя вьетнамской компании  спонсора короны конкурса красоты.

Из следующей главы читатели узнают о том, с какой именно точки начинается поворот на Восток на современном этапе отношений России и Вьетнама, что имеется в активе и что было утрачено за последнюю четверть века.

Точка отсчета

Современная риторика на тему двустороннего сотрудничества между Вьетнамом и Россией затрагивает тему традиционной дружбы, безвозмездной помощи Советского Союза и всеобъемлющего стратегического партнерства. Однако слишком часто приводятся примеры конца 80-х годов XX века. Важно помнить о том, что время не стоит на месте. Мир приближается к концу первой четверти XXI века.

Вьетнамские специалисты и высококвалифицированные кадры руководящего звена, которые обучались в Советском Союзе, уже вышли на пенсию. Они красиво выступают на мероприятиях Общества дружбы Вьетнама и России. Однако имеют мало влияния в современной политике и в бизнесе. Геополитическая ситуация с тех пор очень сильно изменилась.

Россия и Вьетнам всегда говорят о традиционной дружбе и стратегическом партнерстве. И при этом за последнюю четверть века статус русского языка во Вьетнаме спустился с вершины Олимпа языка правящей элиты до скромного уровня редкого иностранного языка. К сожалению. В XXI веке русский язык во Вьетнаме изучают группы студентов в учебных заведениях, которые можно пересчитать по пальцам. Это факт.

Просто сравните это с числом англоязычных образовательных программ и языковых курсов во Вьетнаме. Всем известны цифры: в настоящее время в вузах США ежегодно проходит обучение 30 тысяч вьетнамцев. В 2022 году представителями дипломатической миссии США во Вьетнаме было сделано заявление, что в ближайшие годы эта цифра увеличится до 60 тысяч студентов в год.

Результаты экономического сотрудничества тоже весьма красноречивы. Достаточно просто сравнить стоимость двусторонней торговли Вьетнама и Китая, Вьетнама и США, Вьетнама и России. Трехзначные цифры против однозначной в миллиардах долларов. Увы, в отношениях России и Вьетнама точка отсчета при повороте на Восток расположена на низком уровне. Кстати, об этом вскользь упоминают и двусторонние официальные документы. Слова о том, что существующие отношения не соответствуют потенциалу двух стран, встречаются в текстах совместных заявлений на протяжении последних тридцати лет.

За любым результатом всегда стоит объем проделанной работы. За результатом, которым можно гордиться, стоит сумма усилий, помноженная на высокий уровень профессиональной компетенции по Вьетнаму.

Следующая глава поведает читателям о том, как в течение многих лет представители российской стороны не могут получить разрешение на строительство часовни Русской православной церкви во Вьетнаме. В то время как часовня сербской православной церкви во Вьетнаме давно есть.

Православная часовня

Тема строительства Русской православной часовни во Вьетнаме относится к категории вопросов, который не могут решить на протяжении многих лет. Представители российской стороны безрезультатно поднимали эту тему в течение долгого времени, но не могли договориться с вьетнамцами относительно выдачи разрешения на строительство во Вьетнаме часовни ни официальным путем, ни при помощи мягкой силы. Камень преткновения был именно в вопросе согласования бюрократических формальностей.

Не преуспели в этом вопросе и в 2009 году к моменту открытия мемориального комплекса погибшим во Вьетнаме русским и вьетнамским летчикам на полуострове Камрань. Этот памятник находится буквально в нескольких минутах езды от аэропорта, по правую сторону при движении из аэропорта в сторону курортного города Нячанга. Предполагалось, что молитвы за вьетнамцев будут возноситься по вьетнамскому обычаю путем сжигания ароматных палочек в дни поминовения усопших, за русских же планировалось читать молитвы по канонам Русской православной церкви в маленькой часовне. Однако планы эти ни ко времени открытия памятника, ни много лет после реализовать не получилось. Вьетнамские власти отказывали в разрешении на строительство русской православной часовни на территории Вьетнама на том основании, что ранее никогда не было такой исторической традиции.

Однако часовня сербской православной церкви во Вьетнаме давно есть. Белое отдельно стоящее строение с голубым куполом. Часовня находится на территории частного владения, бутик-отеля в окрестностях города Фантхиета. Этот принадлежащий владельцу сербского происхождения курорт находится на побережье Кега, на противоположной стороне побережья от известного курортного района Муйне. И русские туристы иногда посещают эту маленькую церковь, потому что собственник рекламирует в туристических буклетах факт местонахождения православной часовни на территории своего экокурорта, вместе с рестораном, специализирующимся на полезной и натуральной кухне.

Владелец с гордостью водил автора посмотреть свою домовую церковь, рассказывал историю каждой иконы, делился планами приглашения священника из константинопольского патриархата для освящения часовни. Шутил по поводу того, что при регистрации бизнеса вьетнамцы не могли уразуметь, что Сербия и Сибирь  это разные слова, и искренне удивлялись, почему у него не русский паспорт. Услышав рассказ автора о том, что представители российской стороны безуспешно пытались договориться с вьетнамцами о получении разрешения на строительство русской православной часовни, жизнерадостный серб рассмеялся, сделал широкий жест рукой и сказал: «С чего бы вдруг я утруждал себя тем, чтобы у кого-то спрашивать разрешение? Я для себя построил. Это мой курорт. Моя часовня. Здесь я ем. Здесь я читаю. Здесь я молюсь».

В следующей главе читатели найдут несколько практических примеров на тему того, как хорошо могут поладить и договориться с драконом американцы и европейцы.

Другие игроки

Виртуознее всех, по мнению автора, работают во Вьетнаме американцы. Навык применения мягкой силы у них прокачан очень хорошо. Это факт. Американцы умеют покорять умы и сердца вьетнамцев, вопреки горечи войны, для обеспечения высоких экономических показателей и успешной реализации своей Индо-Тихоокеанской стратегии.

И как аккуратно и грамотно все это делается. Самые простые примеры. По случаю праздника Тэт в начале 2022 года вновь прибывший в страну посол США собственноручно перед камерой начертал каллиграфическую надпись со словами поздравления: «Здравствуй, Вьетнам». Большой кистью черной тушью на свитке красной бумаги на вьетнамском языке. Это старинная традиция. Разумеется, такой жест понравился каждому вьетнамцу и прессе. Посол еще отбывает положенный по прибытии двухнедельный карантин, еще не совершал протокольных встреч и не вручал верительных грамот, а о нем уже пишут все вьетнамские газеты. Или глава дипмиссии США пришел в студию звукозаписи и прочитал детский рассказ на английском языке. Вьетнамцы снова радостно приветствовали такую инициативу. Это очень легкий и приятный способ покорять вьетнамские сердца. Хорошее дополнение к высоким экономическим показателям.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке