Дарья Дмитриевна Мишукова - Вьетнам. Дети дракона стр 4.

Шрифт
Фон

Облагодетельствовав жителей прибрежных регионов, Лак Лонг Куан обратился к другой части своего государства. Здесь люди страдали от произвола злого духа девятихвостой лисы. Это коварный оборотень и крайне неприятный персонаж, который доставляет много неприятностей людям и присутствует во многих фольклорных историях Китая, Кореи, Японии и Вьетнама. Лак Лонг Куан избавил своих людей и от этой беды. Количество подвигов, совершённых Лак Лонг Куаном, настолько велико, что в мире не хватит чернил и бумаги для их описания.

Государь-дракон Лак постоянно заботился о благополучии людей. Он научил своих подданных обращаться с огнем, пахать землю и сеять рис. Лак Лонг Куан показал людям, как строить дома, которые бы надежно защищали их от непогоды и хищных животных. Для Лак Лонг Куана не существовало мелочей, он научил подданных правильно хранить запасы продовольствия.

Вьетнамцы почитают Лак Лонг Куана как установителя порядка в семье и обществе. Именно Лак Лонг Куан определил обязательства между родителями и детьми, мужем и женой. Благодарные люди построили для Лак Лонг Куана красивый храм на горе, однако большую часть времени Лак Лонг Куан предпочитал проводить в своих подводных владениях. Всякий раз, покидая землю, Лак Лонг Куан напоминал подданным, что в случае надобности достаточно только воззвать к нему и Лак Лонг Куан сразу же поднимется из водных глубин. Так обычно и происходило.

Во время одного из своих визитов на землю Лак Лонг Куан встретил красавицу редкой красоты  небесную фею-птицу Ау Ко, с которой государь-дракон сочетался браком. Благородную госпожу Ау Ко в народе почитали не меньше, чем ее царственного супруга. Прекрасная Ау Ко научила людей сажать шелковичные деревья и разводить гусениц шелкопряда. Так в стране вьетов появилась шелковая ткань. Добрая Ау Ко рассказала людям про сахарный тростник. Сладкий сок этого растения полюбился всем, и с тех пор сахарный тростник считается священным. Искусная во всех домашних делах Ау Ко научила людей готовить много вкусных блюд из клейкого риса.

От союза с Лак Лонг Куаном Ау Ко произвела на свет мешок. Внутри мешка оказалось сто яиц. Из ста яиц вышло на свет сто сыновей. Дети росли очень быстро, умом, храбростью и здоровьем они превосходили обычных людей. Все сыновья Лак Лонг Куана и Ау Ко были красивые, статные, умные и талантливые. Шли годы, царственные супруги жили в мире и согласии. Наступил день, когда Лак Лонг Куан сказал супруге, что он более не может оставаться на земле, поскольку является драконом и принадлежит водной стихии.

Лак Лонг Куан и Ау Ко решили поделить сыновей, пятьдесят ушли вместе с отцом в море, а остальные пятьдесят отправились вместе с матерью в горы. При расставании братья обещали во всем поддерживать друг друга, где бы они ни были, и явиться на помощь по первому зову. Ведь вне зависимости от того, насколько они близко или далеко, они все являются сыновьями одних родителей, все они вышли из одного мешка. Старший из сыновей Лак Лонг Куана и Ау Ко стал первым королем Хунгом, основал легендарную династию восемнадцати Хунг-выонгов.

Когда требуется сплоченность и единодушие народа перед лицом внешней угрозы либо объединенные усилия для совершения великих дел, вьетнамские лидеры часто используют обращение «Соотечественники!». Это слово призывает людей к объединению, в его значении заложена идея общего происхождения от одного истока. На вьетнамском языке слово «соотечественники» «Đồng bào» (донг бао) буквально означает «из одного мешка».

В следующей главе читателю предстоит знакомство еще с одним весьма интересным и занимательным персонажем из могущественного клана драконов.

Лазоревый дракон

Образ лазоревого дракона Востока восходит к древнему китайскому трактату Лицзи «Описание правил приличия и церемоний», который приписывается Конфуцию. Это сочинение считается отправной точкой для появления традиции четырех знаков зодиака на небесном своде. Великолепную четверку составляют Лазоревый дракон Востока, Красная птица Юга, Белый тигр Запада и Черная черепаха Севера. Кроме собственного участка неба каждое из мифических животных представляет одну сторону света и одно время года.

Лазоревый дракон представляет весну и стихию дерева. Красная птица феникс символизирует жару летнего сезона и стихию огня. Белый тигр соответствует сезону осени и стихии металла. Черная черепаха отождествляется с зимой и стихией воды.

Кроме того, дракон является одним из двенадцати циклических знаков восточного зодиака, как то: крыса, бык, тигр, кролик (у вьетнамцев  кот), дракон, змея, лошадь, коза, обезьяна, петух, собака, свинья. Вместе с циклическими знаками тигра и кролика дракон составляет последовательность, которая образует сезон весны.

Месяц Дракона согласно традиционному аграрному календарю приходится на большую часть апреля и захватывает первые дни мая. Час Дракона приходится на утренний отрезок времени суток, а именно на двухчасовой интервал с семи до девяти утра. Знак Дракона в системе двенадцати циклических знаков соотносится со стихией земли. Одновременно знак Дракона является хранилищем стихии воды.

На основании длительных наблюдений и анализа характеров и нравов вьетнамцы считают, что человек, родившийся в год Дракона, имеет значительный скрытый потенциал. Правильно развивая свои таланты и мудро используя возможности, такой человек может достичь небывалых высот в жизни.

Согласно традиционным представлениям о климате и погодных условиях, уходящим истоками в глубину веков, тигр и дракон ответственны за ветер и осадки. Порывистый ветер насылает тигр, а дождевые тучи  дракон. Именно по этой причине вьетнамцы в случае длительной засухи всегда обращаются к дракону с просьбами и мольбами о ниспослании благодатного и живительного дождя.

ЧАСТЬ 2. КАРП СТАНОВИТСЯ ДРАКОНОМ

Карп преодолевает Драконьи врата

Загадочная и преисполненная многоплановых смыслов легенда о карпе, который поднимается вверх по течению, преодолевает Драконьи врата и превращается в дракона, особенно актуальна в условиях современности. Во всяком случае, именно в XXI веке вьетнамцы проявляют живейший интерес к этой старинной истории.

В городе Дананге в центральной части Вьетнама в 2016 году даже поставили большой памятник карпу, который превращается в дракона. Описывающие красоту, символизм и прочие достоинства памятника источники утверждают, что вес этой архитектурной формы составляют приблизительно 200 тонн.

Древняя легенда о карпе, который превращается в дракона, занимает почетное место в сокровищнице фольклора и литературного наследия философской мысли многих народов Азии.

Эта мистическая история, повествующая об алхимической трансформации, является носителем глубочайших смыслов восточной культуры. Вокруг карпа, который преодолевает Небесные врата и превращается в дракона, в странах азиатского Востока столько же интереса, гипотез и теорий, прямо как вокруг философского камня в европейской культуре. Широко известны китайская и японская версии легенды о карпе. Вьетнамцы же рассказывают эту историю приблизительно следующим образом.

После сотворения неба и земли Небесный Владыка создал дождь, гром и молнию. Вода с небес поступает из дождя и питает на земле реки, моря и прочие водоемы. Именно поэтому дождь как источник воды чрезвычайно важен. Процесс творения отнимал у Небесного Владыки много времени, потому некоторые обязанности были делегированы доверенным лицам. В частности, вопросы регулярной организации дождя были переданы драконам. В обязанности драконов входило разбрызгивать воду на землю, чтобы вызывать дождь. Однако количество драконов в мире было невелико. Надо отдать должное, что дракон  это редкое мифическое существо. Драконы просто не могли поспеть повсюду, чтобы своевременно обеспечивать дождь и ветер на широких просторах сотворенного мира. То из одного, то из другого района в адрес небесной канцелярии поступали многочисленные жалобы на засуху и отсутствие дождя.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3