В тускло освещенной комнате сидела Скарлетт, привязанная к стулу, руки заведены за спину, рот заткнут тряпкой. На лбу алая рана, под глазом фиолетовый синяк. Блузка испачкана чем-то малиновым. Я потянулась к отражению, но оно не слушалось: я не управляла им. И не могла в него прыгнуть.
Ярость пронзила меня насквозь, до самых костей; я чувствовала жгучее желание причинить боль тому, кто это сделал.
Изображение исчезло так же быстро, как и появилось. Секунду я смотрела на свое искаженное ужасом лицо, пока в верхней части зеркала не появились темно-бордовые пятна, постепенно складывающиеся в буквы. Написанные кровью слова пятнали зеркало теперь они появлялись быстрее, размазанные и толстые, словно их выводили пальцем. На стекле проступило целое послание.
Люси Локет, растеряша, потеряла свой кармашек,Старый добрый Грендель мимо шел и тотчас его нашел.Винчестерские Гусыни его сохранили,Ленточкой перевили.В час дня в доках ШирнессаДорогая Люси появиться должна.А если вовремя не прибежит,То Скарлетт заживо сгорит.От этого послания ужас сжал мое сердце костлявыми пальцами, и я изо всех сил попыталась снова найти Скарлетт, слившись с отражением. Тщетно.
Через секунду сквозь зеркало на шкафчик возле раковины выскользнул маленький кусок пергамента. Я затаила дыхание в ожидании чего-нибудь еще. Снова ощутила связь с отражением и попыталась найти Скарлетт, но ничего не вышло. Кто бы ни похитил ее, он владел магией отражения это ясно.
Я схватила пергамент. Одна сторона была чистой, а другая исписанной. Я положила его обратно на раковину, не зная, что с ним делать.
Два слова заживо сгорит кровавыми струйками стекали по зеркалу. Я подавила дрожь. Хотелось кричать, разбить зеркало вдребезги. Хотелось броситься прочь из квартиры, найти подругу, прикончить ее похитителя, но я не представляла, с чего начать. Как понимать этот стишок?
Я вцепилась в край раковины, заставляя себя выровнять дыхание, пока не смогла мыслить трезво. Похититель наблюдал за мной через зеркало. Вот почему я не чувствовала отражения им кто-то управляет. Он знал, кто я, хотя мог и не знать, где я. Чтобы найти того, кто владеет магией отражения, нужно лишь представить его образ.
Послание на зеркале Габриэля было требованием выкупа. Скарлетт избили или чтобы получить от нее информацию, или чтобы передать мне сообщение. Как офицер ЦРУ, она обучена выносить пытки, но у всех есть предел.
Если не
А если все это ненастоящее? Я и сама создавала несуществующее отражения в зеркалах например, вчера в церкви
По венам заструился адреналин, я бросилась в спальню и уставилась в зеркало, пытаясь найти отражение. Смотрела на свое бледное лицо и дрожащее тело, но не могла связаться со Скарлетт. Или она слишком далеко, чтобы можно было ее обнаружить, или похитивший ее фейри скрыл отражения, чтобы разорвать связь.
Дрожа, я схватила мобильник и набрала номер, который дал мне офицер ЦРУ. После трех гудков ответил мужчина:
Фултон слушает.
Здравствуйте. Слезинка обожгла мне щеку. Я спецагент Кассандра Лидделл. Мне дали этот номер
Да, агент. Ваш телефон не защищен, поэтому, пожалуйста, будьте кратки.
Примечания
1
Салем город в США, в штате Массачусетс, известный охотой на ведьм в XVII в.
2
Улица в Лондоне, на углу которой находится монумент в память о Великом лондонском пожаре.
3
Лиденхолл-маркет крытый рынок в историческом центре Лондона, в Сити.
4
Речь об антиримском восстании 60 года под предводительством Боудикки, в результате которого Лондиниум (современный Лондон) был сожжен дотла.
5
Мария I Тюдор первая коронованная королева Англии и Ирландии, чье имя ассоциируется с кровавыми расправами.
6
На языке оригинала название Federal Unit for Counter-fae Knowledge складывается в аббревиатуру FUCK.
7
Американская хип-хоп-группа.
8
Кок-лейн небольшая улица в лондонском Сити, на которой в Средние века находились публичные дома.
9
Гилдхолл здание в лондонском Сити, на протяжении многих лет резиденция лорд-мэра.
10
Общепринятое название строго засекреченного объекта Военно-воздушных сил США, который является частым предметом теорий заговора и центральным компонентом фольклора НЛО.
11
Scarlet переводится с английского как «алая, румяная».
12
Ширнесс город в северной части графства Кент в Великобритании.