Ее упертость начинала бесить. Но если нельзя использовать в качестве примера саму себя, можно как бы невзначай познакомить Скарлетт с каким-нибудь нормальным, безобидным фейри. По крайней мере, настолько нормальным, насколько это возможно для фейри. Сначала потихоньку познакомлю их. А когда Скарлетт убедится, что это безопасно, расскажу всю правду.
Оглядевшись по сторонам, я поняла, что мы недалеко от погребка Лероя. Прекрасно. Мы сможем поесть, а если получится, я познакомлю подругу с кем-нибудь из не самых смертоносных фейри.
Скарлетт, если фейри замаскировался чарами, ты не можешь видеть сквозь них?
Нет, мы еще не достигли такого уровня. Кью работает над этим Подруга обернулась. И это последнее, что я скажу вслух.
В посольстве нельзя говорить в открытую, потому что там могли подслушать цээрушники. Здесь, на улице, тоже нельзя, потому что могут подслушать все остальные. Классическая паранойя ЦРУ.
Давай лучше о твоем бывшем, предложила. Скарлетт. О Вирджинском жеребце. Он до сих пор регулярно трахает сразу трех цыпочек?
Я поморщилась:
Может быть, но я не одна из них.
Ты всегда была слишком хороша для него. Следующий парень, с которым ты будешь встречаться, должен получить мое одобрение. Допрос с пристрастием. Возможно, воспользуюсь электродами, а может, и нет.
Вряд ли стóит рассказывать ей о поцелуе с мускулистым воином-фейри в его уединенной хижине
Согласна. В следующий раз дашь свое одобрение. Скарлетт, я, кажется, придумала, где нам подкрепиться. Неподалеку есть старый винный бар
Думаешь, он открыт?
Почти наверняка. Это совсем рядом, в Смитфилде.
Мы свернули направо на узкую улочку средневекового вида. Скарлетт показала на уличную табличку с надписью «Кок-лейн»[8]:
А, знаю. Ты в курсе, что здесь было?
Предполагаю, средневековая проституция.
Она кивнула.
Да, но не только. Якобы в восемнадцатом веке по этой улице бродил призрак. Коклейнский призрак, обвинивший человека в убийстве. Весь город был в панике. Разъяренная толпа. Хаос. В общем, полный набор. Призрак, конечно, был ненастоящий. И кто, по-твоему, за этим стоял?
Это
Не произноси вслух. Но ты ведь поняла, о ком я? Эти существа питаются страхом, Скарлетт погладила живот. А я хочу питаться едой и прямо сейчас. Живот урчит как трактор.
Мы почти пришли. Заведение называется «У Лероя». И владелец, похоже, фейри. Как и большинство посетителей.
Подруга улыбнулась:
Веди!
Мы двинулись к Гилдхоллу[9], чьи стены цвета слоновой кости придавали зданию сходство с костяным замком. Тонкие башни нависали над площадью словно ребра. Я вздрогнула, вспомнив кровавые интерьеры, в которых короли и королевы допрашивали измученных еретиков и изменников. Несколько солнечных лучей пробились сквозь облака, отразившись от костлявых шпилей. Почему-то у меня побежали мурашки, но я все равно повела Скарлетт вперед.
Где-то в глубине сознания по камням неслась река, чьи-то крики эхом отдавались в голове. Головы под водой, жертвы богам
Я заморгала, пытаясь сосредоточиться. Нужно убедить Скарлетт, что не все фейри злодеи. Даже если я сама не до конца в этом уверена.
* * *
По шаткой лестнице я спустилась в погребок Лероя, ведя за собой лучшую подругу профессионального ненавистника фейри. Сердце сильно забилось. Может, я делаю самую большую ошибку из всех, которые совершала, но мне нужно доказать Скарлетт: не все фейри опасны. Некоторые просто предлагают вам реально клевую выпивку.
Шагнув с последней ступеньки, я оглядела помещение, и сердце забилось часто-часто. Мне чертовски хотелось, чтобы Скарлетт не увидела всего этого странного дерьма вокруг. От главного зала, как спицы от колеса, расходились темные туннели, и каждый был набит фейри, склонившимися над бокалами.
По главному залу плясали блики свечей и тени. Все здесь казалось странным по крайней мере, мне. В уголке сидел угловатый мужчина с белоснежной кожей и каскадом черных волос до самых бедер. Он играл в кости с миниатюрной брюнеткой, каждый дюйм рук которой был покрыт татуировками в виде рун.
За круглым столиком возле бара перешептывались три почти одинаковые женщины; в их косы были вплетены ракушки и цветы, глаза в серебристую крапинку злобно сверкали.
Под аркой среди оплывающих свечей бородатый мужчина курил трубку. Пурпурный дым клубился по полу, обволакивая его ноги.
Как всегда: стóит только взглянуть с нужного ракурса и можно проникнуть сквозь чары. Кошачьи усы у бородача с трубкой, острые зубы у мужчины с волосами цвета воронова крыла, радужное сияние татуированной женщины. А на трех дамах с ракушками мерцающие полупрозрачные одеяния, под которыми ничего не было. Наверное, их выгнали из двора Триновантума, где женские тела положено прикрывать. Они мне уже нравились.
Потрясающее местечко! Скарлетт наслаждалась атмосферой, явно не замечая магии. Как ты его нашла?
Случайно наткнулась.
Мне здесь нравится. Как Она нахмурилась. Что это за запах?
Я почувствовала едкий запах словно горел пластик.
Скарлетт подняла руку, взглянув на свои часы. Их поверхность вся почернела, над ней струился дымок. Ничего удивительного. Наверное, гаджет перегружен.
Я покачала головой:
Гребаный Игорь
Я его убью, пробормотала подруга. Такие штуки дорого стоят. Она сняла часы и убрала в сумку.
Лероя не было видно. Я кивнула на свободные стулья у барной стойки:
Присядем там?
Пока мы шли к бару, я боялась, что Скарлетт в любой момент выхватит пистолет, но она как будто совсем не обращала внимания на странные фигуры вокруг. Будучи пикси, я видела истинный облик фейри сквозь их чары, а Скарлетт нет.
Заняв два свободных места у стойки, мы изучали меню. Пока я выбирала между сырной тарелкой и бараниной, кто-то отодвинул стул справа.
Элвин плюхнулся на сиденье и улыбнулся мне. Так я и думала. Он всегда занимал это место. Его тощая фигура маячила как обкуренный призрак, растрепанные светлые пряди свисали на лицо. На нем была футболка с надписью «Что происходит в зоне 51, то остается в зоне 51»[10] и мультяшным рисунком инопланетянина.
О, привет, поздоровался он.
Скарлетт приподняла бровь:
Твой приятель?
Он оказался очень милым юношей. Даже если он фейри.
Элвин снова улыбнулся мне:
Рад, что ты выбралась живой из этого террористического дерьма. Я так и думал, что с тобой все будет в порядке. Ты крепче, чем кажешься. Он мотнул подбородком в сторону Скарлетт. Твоя подруга?
Скарлетт, это Элвин, представила я. Элвин, это Скарлетт.
Он наклонил голову, глядя на Скарлетт из-под опущенных ресниц:
Твои волосы просто отпад.
Спасибо, парнишка. Мне нравится твоя футболка. Присоединишься к нам?
Элвин уперся локтями в барную стойку. Как обычно, его глаза были налиты кровью, над ним витало марихуановое облачко.
Мы будем ужинать? Я бы сейчас копыта сатира сожрал.
Услышав это, Скарлетт нахмурилась, но промолчала.
Разумеется, она откинулась на спинку стула. А откуда ты знаешь Касс?
Пару раз она купила мне еду. Она очень милая. Заботливая Элвин медленно кивнул. И всегда отдает долги.
Долги? переспросила Скарлетт.
Он имеет в виду счет, вмешалась я.
Элвин уставился на меня, в его глазах вспыхнул огонек.
Можно тебя на пару слов?
Прямо сейчас?
Он кивнул, его глаза полыхнули еще ярче, и я невольно взглянула на Скарлетт. Та смотрела на нас широко раскрытыми глазами, но ничего не сказала. Она этого не видела.
Я поднялась с места:
Я на минутку. Закажешь нам у Лероя ужин? И что-нибудь для Элвина.
Конечно.
Элвин повел меня в один из каменных туннелей, где почти никого не было. Там вжался в темную стену, глядя на меня, как разочарованный учитель. Сейчас он выглядел старше своих лет.