Пленники прошлого - Кортес Софи страница 4.

Шрифт
Фон

Только вот почему-то аромат цветов отдавал горечью и тленом. И розы на клумбах казались слишком яркими, слишком алыми.


Будто их поливали не водой, а кровью.


***


День тянулся бесконечно долго. Освальд провел Элинор по всем значимым местам замка, от дозорных башен до винных погребов. Он был предупредителен и обходителен, рассыпался в шутках и комплиментах. Но девушка никак не могла отделаться от ощущения, что все это  лишь искусная маска, за которой таится нечто темное и пугающее.


Ближе к вечеру, когда солнце уже клонилось к закату, они вновь вышли во внутренний двор. На этот раз здесь было пустынно и тихо. Ни слуг, ни стражников  лишь ветер свистел в развалинах старой часовни, гоняя обрывки сухих листьев.


Элинор невольно поежилась и придвинулась к Освальду. Тот приобнял ее за плечи и прижал к себе.


 Вам холодно, милая?  промурлыкал он, поглаживая ее по волосам.  Не волнуйтесь, скоро мы окажемся в моих покоях, у жаркого камина


 Я  начала было Элинор, но вдруг запнулась. Ее взгляд упал на крышку старого колодца, и сердце пропустило удар.


Крышка была приоткрыта. Совсем чуть-чуть, едва заметно. Но в проеме отчетливо виднелась узкая щель тьмы.


Элинор затаила дыхание. Ей вдруг показалось, что из глубины колодца доносится тихий, еле слышный звук. Словно кто-то скребется там, в кромешной тьме. Или шепчет, зовет, умоляет


 Освальд!  вырвалось у нее.  Вы слышите? Там, в колодце там кто-то есть!


Рыцарь замер и медленно обернулся. Его лицо на миг исказилось, став пугающе злым и жестким. Но он тут же взял себя в руки и ласково улыбнулся.


 Вам почудилось, Элинор. Там никого нет и быть не может. Это просто старый заброшенный колодец.


 Но крышка  слабо возразила девушка.  Она приоткрыта. А эти звуки


 Крысы,  отрезал Освальд. В его голосе прорезались стальные нотки.  В подземельях замка всегда полно крыс. Вот они и шныряют иногда наверх, в поисках пищи.


Он решительно увлек Элинор к дверям, ведущим в замок.


 Пойдемте, душа моя. Нечего нам тут стоять на сквозняке.


Элинор покорно последовала за ним, но на пороге не выдержала и обернулась.


И вскрикнула.


Крышка колодца была распахнута настежь. А из темного зева на нее смотрели пронзительные зеленые глаза, светящиеся дьявольским огнем.

Глава 5. Явление незнакомца

Элинор лежала среди шелковых простыней, обессиленная и измученная страхом. Сердце ее колотилось так, словно пыталось вырваться из груди. Мысли путались, голова раскалывалась. Она до сих пор не могла поверить в реальность случившегося.


После того, как зловещие глаза уставились на нее из колодца, Элинор потеряла сознание. Последнее, что она помнила  как падает на холодные каменные плиты. Очнулась она уже в покоях Освальда, в его огромной кровати с балдахином.


Рыцарь сидел рядом, держа ее за руку и с тревогой вглядываясь в лицо. Увидев, что она пришла в себя, он выдохнул с облегчением:


 Слава богу, Элинор! Как вы напугали меня! Что случилось, милая?


Девушка села, откидывая одеяло. Голова нещадно кружилась, во рту пересохло.


 Там там был кто-то. В колодце. Чьи-то глаза  она содрогнулась, прижав ладонь к губам.


Освальд нахмурился и погладил ее по щеке.


 Вам привиделось, душа моя. Должно быть, сказывается усталость и нервное напряжение. Такое долгое путешествие, резкая смена обстановки Неудивительно, что ваше воображение разыгралось.


 Но я видела!  упрямо повторила Элинор.  Зеленые горящие глаза! Там кто-то был, клянусь!


 Полно, полно,  мягко остановил ее Освальд.  Даже если вам и померещилось нечто странное  это все игра света и тени. В сумерках и не такое привидится.


Он поцеловал ее дрожащие пальцы и поднялся.


 Отдыхайте, Элинор. Я пришлю к вам Мэри с укрепляющим отваром. А завтра, уверен, вы и думать забудете об этих глупостях.


С этими словами он вышел, оставив девушку наедине с роящимися в голове вопросами и сомнениями. Элинор откинулась на подушки, комкая в пальцах простыню. Нет, ей не почудилось. Она действительно видела эти пылающие дьявольские глаза. И услышала скрежет и стоны, исходящие из колодца. Неужели в замке Рейвенстоун и впрямь творится что-то зловещее? И почему Освальд так упорно отрицает это?


От этих тягостных размышлений ее отвлек стук в дверь. На пороге показалась Мэри, державшая в руках поднос с дымящейся чашкой. Она приблизилась к кровати и протянула настой Элинор.


 Вот, миледи, выпейте. Это поможет вам успокоиться и уснуть.


Элинор благодарно кивнула и взяла чашку. Травяной аромат щекотал ноздри, навевая странное оцепенение.


 Скажи, Мэри,  вдруг спросила она, борясь с накатывающей сонливостью.  Ты давно служишь в замке?


Девушка опустила глаза и принялась теребить краешек передника.


 Три года, миледи. С тех пор, как как умерла прежняя хозяйка.


Элинор вздрогнула, расплескав отвар. В голове зазвенел далекий тревожный колокольчик.


 Прежняя хозяйка?  переспросила она, стараясь, чтобы голос звучал ровно.  Ты имеешь в виду мать лорда Освальда?


Мэри быстро замотала головой, явно напуганная собственной оговоркой.


 Нет-нет, что вы! Леди Маргарет скончалась уже много лет назад. Я говорю о о леди Виенне.


 Леди Виенне?  медленно повторила Элинор. Это имя было ей незнакомо.  Кто она? Расскажи мне о ней!


Служанка совсем сжалась и затравленно оглянулась на дверь, словно боялась, что их могут подслушать.


 Не могу, миледи,  прошептала она.  Нам запрещено говорить о ней. Лорд Освальд страшно гневается, если слышит ее имя.


С этими словами Мэри присела в торопливом реверансе и выскользнула за дверь. Элинор осталась одна, потрясенная ее признанием. В груди клубилось странное чувство  смесь страха, любопытства и смутной, необъяснимой тревоги.


Кто такая эта загадочная леди Виенна? Почему Освальд запретил даже упоминать о ней? Уж не связана ли она как-то с теми жуткими глазами в колодце?


Вопросы роились в голове Элинор назойливым пчелиным роем. Она допила отвар и откинулась на подушки, чувствуя, как сознание медленно уплывает. «Завтра,  твердила она про себя, проваливаясь в сон.  Завтра я обязательно выясню правду. Чего бы мне это ни стоило».


С этой мыслью Элинор забылась тревожным сном  и вновь увидела мрачные своды замка, озаренные кровавым светом, и бездонный провал колодца, манивший и пугавший одновременно.


***


Утро выдалось пасмурным и хмурым, под стать настроению Элинор. Она спустилась в трапезную, бледная и с кругами под глазами. Освальд, уже восседавший во главе стола, окинул ее внимательным взглядом.


 Вы дурно спали, милая?  осведомился он, целуя ей руку.  Быть может, вам стоит еще отдохнуть?


 Благодарю, не стоит,  слабо улыбнулась Элинор, опускаясь на стул подле него.  Я в порядке.


Она принялась ковырять завтрак, не чувствуя вкуса пищи. В голове по-прежнему стучало: «Леди Виенна, леди Виенна». Кто же она? И что с ней случилось?


Освальд, казалось, ничего не замечал. Он был оживлен и весел, рассказывал о своих планах на день. Но Элинор слушала вполуха, кивая невпопад. Наконец, она не выдержала. Набрав в грудь побольше воздуха, словно перед прыжком в ледяную воду, она выпалила:


 Освальд, кто такая леди Виенна?


Улыбка мгновенно сползла с лица рыцаря. Глаза стали жесткими и холодными, как два острых клинка. На скулах заходили желваки.


 Где вы услышали это имя?  процедил он сквозь зубы.


Элинор сглотнула, но упрямо вскинула подбородок.


 Неважно. Просто ответьте мне  кто она? И почему вы запрещаете говорить о ней?


Освальд резко встал, опрокинув кубок с вином. Алые капли расплескались по белоснежной скатерти, словно кровь.


 Не смейте больше произносить это имя в моем доме!  рявкнул он.  Вам ясно, Элинор? Леди Виенны больше нет, и не стоит ворошить прошлое!


Он круто развернулся и вылетел из трапезной, хлопнув дверью. Элинор осталась сидеть, оглушенная этой неожиданной вспышкой ярости. Сердце ее частило, в горле стоял ком. Но теперь она была уверена  Освальд что-то скрывает. Нечто очень мрачное и постыдное, связанное с таинственной Виенной.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке