Спеши домой! Я неотступно в уши
Начну тебе о мужестве трубить
И языком разрушу все преграды
Между тобой и золотым венцом,
Который на тебя возложен свыше
Как бы заранее.
Входитслуга .
Что скажешь ты?
Слуга
Король к нам едет.
Леди Макбет
Что за вздор! А разве
Твой господин не с ним? Тогда бы он
Распорядился о приготовленьях.
Слуга
Макбет сейчас приедет сам. Гонец
Сказал, что обогнал его в дороге.
Вот все, что вымолвить гонец и мог,
Так задыхался.
Леди Макбет
Будь с ним полюбезней.
Он с важной новостью.
Слугауходит.
С зубцов стены
О роковом прибытии Дункана
Охрипший ворон громко возвестил.
Сюда, ко мне, злодейские наитья,
В меня вселитесь, бесы, духи тьмы!
Пусть женщина умрет во мне. Пусть буду
Я лютою жестокостью полна.
Сгустите кровь мою и преградите
Путь жалости, чтоб жизни голоса
Не колебали страшного решенья
И твердости его. Сюда, ко мне,
Невидимые гении убийства,
И вместо молока мне желчью грудь
Наполните. Оденься дымом ада,
Глухая ночь, чтоб нож не видел ран,
Которые он нанесет, и небо
Напомнить не могло: «Остановись!»
ВходитМакбет .
Великий тан гламисский и кавдорский,
Стократ великий тем, что впереди!
Твое письмо меня перенесло
Из нынешнего в будущее время,
И вся я в нем.
Макбет
Любовь моя, Дункан
Приедет вечером.
Леди Макбет
Когда уехать
Он полагает?
Макбет
Завтра поутру.
Леди Макбет
Такого «завтра» никогда не будет.
Мой друг, как в книге, на твоем лице
Легко прочесть диковинные вещи.
Их надо утаить. Чтоб обмануть
Людей, будь сам, как все. Смотри радушней.
Кажись цветком и будь змеей под ним.
Придется позаботиться о госте.
Ты мне самой подумать предоставь,
Как сделать лучше нам ночное дело,
Чтоб остальные ночи все и дни
Царили безраздельно мы одни.
Макбет
Поговорим потом.
Леди Макбет
Но не робей,
Старайся быть как можно веселей
И предоставь все мне.
Уходят.
Сцена 6
Там же. Перед замком Макбета. Трубы и факелы. ВходятДункан ,Малькольм ,Дональбайн ,Банко ,Ленокс ,Макдуф ,Росс ,Ангус и свита .
Дункан
В хорошем месте замок. Воздух чист,
И дышится легко.
Банко
Тому порукой
Гнездо стрижа. Нам этот летний гость
Ручается, что небо благосклонно
К убежищу. Нет выступа, столба,
Угла под кровлей, где бы не лепились
Подвешенные люльки этих птиц.
А где они гнездятся, я заметил, –
Здоровый край.
Входитледи Макбет .
Дункан
Вот леди и сама!
Хотя любовь приносит нам заботы,
Однако все мы ею дорожим.
Вот вы и нас тем более цените,
Чем больше мы вам принесли хлопот.
Леди Макбет
Двойных услуг, учетверенных мало
В сравненье с милостями, государь,
Которыми вы прежде нас дарили
И снова осыпаете. За вас
Мы бога молим.
Дункан
Где же тан кавдорский?
Мы мчались вслед за ним, чтоб обогнать
И встретить здесь, но он ездок хороший,
К тому же шпорами ему в пути
Любовь к жене служила. Так сегодня
Мы – ваши гости.
Леди Макбет
Мы себя самих
И дом считаем собственностью вашей,
И мы скорей в нем гости, а не вы.
Дункан
Тогда позвольте предложить вам руку.
Ведите к мужу. Он нас покорил.
Мы будем отличать его все больше.
Идемте, леди.
Уходят.
Сцена 7
Замок Макбета. Трубы и факелы. Входят и пересекают сценукравчий инесколько слуг с кушаньями и посудой. Затем входитМакбет .
Макбет
Добро б удар, и делу бы конец,
И с плеч долой! Минуты бы не медлил.