Смейд вежливо поклонился, давая понять, что разговор достиг дозволенных пределов откровенности, и сделал рукой жест в сторону часов.
— Время наше — местное. Можете переставить ваши часы. Ужин в семь часов, ровно через полчаса.
Герсен поднялся по каменной лестнице в свою комнату, крохотную клетушку с кроватью, стулом, столиком. Он взглянул в окно на полосу вереска между горами и океаном. На посадочной полосе было всего два корабля: его собственный и другой, более крупный и тяжёлый, очевидно, принадлежавший Звёздному Королю.
Герсен умылся в ванной, расположенной в общем коридоре, и спустился в холл на первый этаж, где пообедал продуктами с принадлежавших Смейду огорода и скотного двора.
Пока он обедал в столовой, спустились ещё два гостя. Первым был Звёздный Король, который, шурша своей богатой одеждой, быстро прошёл в дальний конец комнаты — индивидуум с чёрной кожей и такими же чёрными глазами. Роста он был выше среднего и держался с предельным высокомерием. Антрацитный цвет кожи делал его лицо похожим на причудливую маску; штаны из оранжевого шелка и свободная белая мантия с белым кушаком, широкая с серыми и чёрными полосами шапочка, щегольски сбитая на правую часть головы, — все это смотрелось весьма своеобразно.
Герсен оторвался от еды и посмотрел на него с нескрываемым любопытством. Это был первый Звёздный Король, которого он увидел воочию, хотя ходили слухи о том, что сотни их инкогнито посещают планеты людей. Это была одна из великих тайн Космоса со времени первого посещения людьми планеты Лямбда-Грас.
Второй из гостей, по-видимому, только-только прибыл — худой мужчина средних лет неопределённой расовой принадлежности. Герсен повидал множество подобных людей — самых разнообразных бродяг Глуши. Этот человек имел короткие неопрятные светлые волосы и болезненно белую кожу, весь его вид говорил о неуверенности и неопределённости. Ел он без аппетита, поглядывая то на Герсена, то на Звёздного Короля, однако казалось все же, что более изучающие взгляды он бросает в сторону Герсена.
Герсен попытался избежать этих с каждой минутой все более и более настойчивых взглядов — меньше всего ему хотелось быть вовлечённым в какие-нибудь дела незнакомца.
После обеда, когда Герсен сидел, наблюдая за отблесками молний над океаном, этот человек бочком подошёл к нему, часто мигая и нервно гримасничая. Стараясь придать своему голосу безразличный тон, несмотря на то что его явно била дрожь, незнакомец произнёс:
— Мне кажется, что вы прибыли из Кринктауна?
С самого детства Герсен привык скрывать свои чувства за тщательной, если не сказать свинцовой, непроницаемостью. Однако вопрос незнакомца, перекликавшийся с его собственными тревогами и неловкостью, озадачил его. Он сделал паузу перед тем, как ответить, и все же утвердительно кивнул:
— По сути дела, да.
— Я ожидал увидеть кое-кого другого, но, впрочем, это не имеет значения. Я уже решил, что не смогу выполнить свои обязательства. Ваша поездка сюда стала бессмысленной. Вот и всё.
Он отступил, осклабившись лишённой какой-либо доли веселья улыбкой, очевидно, для того, чтобы как можно собраннее встретить ожидаемую резкую реакцию.
Герсен вежливо улыбнулся и покачал головой.
— Вы, очевидно, по ошибке приняли меня за кого-то другого.
Ответом ему был полный недоверия взгляд.
— Но вы же прибыли сюда из Кринктауна?
— И что из того?
Незнакомец сделал безнадёжный жест.
— Все равно. Я ожидал. Но теперь уже все равно, — и, выждав несколько мгновений, добавил:
— Я заметил ваш корабль модель 9В. Вы, значит, разведчик.
— Верно.
Откровенность Герсена придала незнакомцу ещё большую смелость.
— И сейчас вы направляетесь дальше? Или назад?
— Дальше, — затем, решившись на ещё большую откровенность, Герсен добавил:
— Не могу сказать, что мне сопутствует удача.