Пятна на одежде мужчины расплылись, дорогая ткань быстро впитывала в себя ярко-желтую жидкость.
- Вы не ушиблись? - осведомился незнакомец. Как ни странно, он не стал с хмурым видом рассматривать испорченную одежду, а поинтересовался состоянием своей обидчицы.
- Да. Нет. Я имею в виду… - Лихорадочно порывшись в кармане легкого жакета, она достала бумажные салфетки и протянула своей жертве: - Пожалуйста, возьмите.
Но жертва уже приготовилась вытереть костюм собственным носовым платком. Повинуясь инстинктивному желанию помочь, Салли поспешно склонилась над беднягой. За время работы в школе она привыкла приводить в порядок одежду расшалившихся учеников. Отодвинув руку мужчины, она прижала к пиджаку салфетку, торопясь промокнуть жидкость, пока та совсем не впиталась в легкую серую ткань.
Не давая ему возразить, то и дело извиняясь, она принялась за рубашку, ощущая под рукой сухощавое мускулистое тело.
Устав от ее заботливости, мужчина откинулся на спинку стула. Ей послышалось, что он пробормотал: "Боже мой, ну сколько можно!" Тряхнув головой, она отбросила назад волосы и растерянно уставилась на него. Взгляды их встретились, в его глазах сверкнуло негодование, которое сконфузило ее до глубины души, но остановиться она уже не могла, одержимая лишь одним - свести до минимума ущерб, причиненный его костюму.
- Я так виновата, так виновата, - пролепетала она, как будто это могло помочь его испорченной одежде.
Но губы мужчины были плотно сжаты, а взгляд больше ничего не выражал. Он протянул руку и легким касанием отстранил ее от себя, ясно давая понять, что в услугах не нуждается.
Если он так отреагировал на ее старания, заключила Салли, то больше не стоит навязываться. Пятно осталось, и с этим ничего не поделаешь. И она, прекратив свои попытки, выпрямилась с пылающим от смущения лицом.
Только сейчас она смогла разглядеть мужчину как следует, и его лицо кого-то ей напомнило. Может быть, она видела его раньше? Холодные голубые глаза, широкий лоб, густая черная шевелюра, длинный прямой нос, надменные очертания властного рта - не встречалось ли ей это лицо на страницах газет?
Или в приложении к журналу? Да, так и есть, она видела его там, но в какой связи? А имеет ли это значение, одернула она себя, у меня нет времени копаться в памяти, отыскивая ускользающий ответ.
- Я так виновата, - еще раз извинилась она, но он не обратил внимания на ее примирительный тон.
- Да уж, - резко проговорил он, не скрывая раздражения, - сухая чистка обойдется мне недешево.
- Пожалуйста, предоставьте это мне, - взмолилась она. - Раз уж я такое натворила…
- Нет, вы не правы, милая, - перебила ее уборщица аэропорта, ловко орудуя шваброй и тряпкой. Она появилась неожиданно, как сказочная палочка-выручалочка. - Это была случайность. Я все видела. Виноват мальчишка. Дети в таких местах обычно волнуются и носятся по залам как угорелые…
Разговаривая, она взяла поднос, подняла с пола стакан, вытерла разлившуюся жидкость и подобрала остатки раздавленных сандвичей.
- От вашей еды ничего не осталось, - сочувственно улыбнулась женщина. - Я принесу вам другой пакет, вы не возражаете, дорогая?
- Очень любезно с вашей стороны, - встрепенулась Салли, - но я не могу заказать другой.
- Взамен этого, милая, - объяснила уборщица и заторопилась. - Вы пока посидите здесь, - она указала на стул, стоявший рядом с мужчиной, - а я сейчас.
Посмотрев ей вслед, Салли повернулась к своему соседу, который брезгливо бросил некогда белоснежный, а ныне оранжевый платок на газету такою же цвета.
- Я и правда… - снова начала она, но он тут же прервал ее:
- Ладно, пошутили - и хватит. Довольно находчиво, раньше я с подобным не сталкивался, хотя наверняка вы уже испробовали этот метод на других. - Он быстро написал что-то на обрывке бумаги. - Вот адрес женщины, возглавляющей "Клуб поклонников". Она даст вам всякую рекламную муру, за которой вы охотитесь, - фотографии и прочее… - Увидев, что Салли недоуменно нахмурилась, он осекся.
- "Клуб поклонников"? Какой "Клуб поклонников"? Ваших? Будьте любезны, растолкуйте, о чем вы говорите? Я споткнулась, потому что пыталась обойти этого ребенка. О Господи! - спохватилась она, прикрыв рукой рот. - Мой багаж! Моя сумка! Я оставила ее, спрятав подальше от прохожих…
- Я вас умоляю… - проворчал мужчина. - Где вы ее оставили?
Салли вскочила в крайнем возбуждении.
- Там, в противоположном конце, под стойкой. Я не могла принести все вещи вместе с подносом и решила…
- Оставайтесь здесь, - мрачно произнес мужчина, поднялся и зашагал в другой конец зала.
Салли, пытаясь успокоиться, стала дожидаться его возвращения. Она пододвинула рюкзак, в котором лежали ее документы, к себе поближе. Неплохо бы проверить, действительно ли паспорт и билет на самолет при ней. Она принялась осматривать содержимое, но тут между столиками появился тот мужчина. Как и она чуть раньше, он тоже перешагивал через ноги, чемоданы и детей. Вернулся он с пустыми руками.
- Под какой стойкой? - требовательным тоном спросил он. - Большой или маленькой, где торгуют одними напитками?
- Под большой, - с тревогой ответила она. - Вы там посмотрели?
- Я посмотрел под обеими. Там нет никаких вещей. Вы убеждены, что оставили их именно там?
- Убеждена. - Она прикусила губу, силясь отогнать страх. Неужели украли? Этого с ней не могло случиться, просто не могло!
- А вот и я, милая. - К их столику приблизилась уборщица со стаканом и пакетом сандвичей. - Вот ваш чай, с моими наилучшими пожеланиями.
- Это так любезно с вашей стороны…
- Вы что-то сказали, дорогая, о пропавших вещах?
Салли разъяснила, как было дело.
- Не беспокойтесь. Очевидно, это служба безопасности. Наверное, кто-то сказал, что видел подозрительные вещи, и их взяли под охрану. Нужно пройти к ним, все рассказать, и вам их вернут. Хотя сначала поешьте, не то и эти сандвичи рассыпятся.
Салли с легкой улыбкой поблагодарила служащую, решив последовать ее совету.
- Я пойду с вами, - отрывисто проговорил мужчина и перевернул газету, чтобы прочесть неиспачкавшиеся внутренние страницы. - Когда вы поедите… - Оторвавшись от газеты, он бросил взгляд на ее скудный завтрак.
- Спасибо, - произнесла Салли с набитым ртом. Она проголодалась сильнее, чем предполагала. Прожевав, она добавила: - В этом нет особой необходимости.
Мужчина никак не отозвался на ее слова и продолжал читать газету.
- Я… я готова, - робко окликнула его Салли, управившись с завтраком. Неудобно было лишний раз тревожить человека, которому она испортила костюм, но, как ни странно, ее обрадовала его поддержка. - Хотя повторяю: вам незачем беспокоиться.
- Никакого беспокойства, - по-прежнему сурово и отрывисто уточнил он, сложил газету и поднялся с места. - Надеюсь, вы сообщите "Клубу поклонников" о моих добрых делах и отстаивании интересов одной из преданных поклонниц, - саркастически заметил он.
Салли встала и выпрямилась во весь рост, достаточный для того, чтобы напугать расшалившихся старшеклассников, но, как ей показалось, не произведший никакого впечатления на высокого незнакомца. В нем шесть футов, если не больше, решила она. Наверное, он знаменит, если у него есть "Клуб поклонников". Но почему он убежден, что она тоже член этого клуба?
- Пожалуйста, поверьте мне. Я не лгу. Я никогда не слышала о вас и даже не подозреваю, кто вы такой, а значит, не могу быть вашей поклонницей.
Мужчина безразлично выслушал ее слова, лишь его губы изогнулись в небрежной усмешке. Салли взяла рюкзак и направилась вслед за ним, стараясь приноровиться к быстрым, уверенным шагам. Им пришлось пробираться сквозь толпу.
- Ваша фамилия, сэр? - спросил его служащий в бюро пропавших вещей.
Спутник Салли кивнул головой в ее сторону.
- Сара Дирлав, - откликнулась она. - Да, Дир-лав. Вы не ослышались, - спокойно добавила она, давая понять всему миру в целом и двум ее слушателям в частности, что уже привыкла к недоумению по поводу своей необычной фамилии.
- Вещевой мешок, известный также как аэропортовская сумка? Давайте поглядим…
Когда служащий вернулся, покачивая головой, сердце у Салли ушло в пятки.
- Ничего подобного к нам не поступало, сэр, э… мадам.
- О Господи, - простонала Салли. - Что я буду делать, если сумку не найдут до вылета? Там у меня самое необходимое.
Служащий изобразил на лице сочувствие.
- Я запишу ваше имя и адрес, мисс, и передам вам, если…
- Из этого ничего не выйдет, - покачала головой Салли, стараясь сохранять спокойствие. - Я отправляюсь в путешествие на несколько недель.
Спутник Салли бросил на нее взгляд через плечо.
- Вы можете оставить домашний адрес на тот случай, если вещи найдутся.
- Домашний адрес? - упавшим голосом переспросила она. - У меня… у меня его сейчас нет. Я снимала жилье, но в связи с отъездом…
Ее спутник наморщил лоб, кажется обдумывая выход из создавшегося положения.
- Я дам вам свой адрес, - после недолгого раздумья заявил он служащему.
Хотя отовсюду раздавались голоса пассажиров и громкие объявления, Салли прислушалась и разобрала, что мужчина сказал:
- Меня зовут Максимилиан Маккензи. - Потом он продиктовал свой адрес в Суррее, но она уже отключилась и больше ничего не слышала. Сначала она похолодела, потом ее бросило в жар. - А я перешлю мисс Дирлав извещение до востребования по условленному почтовому адресу. Вы согласны, мисс Дирлав?