Джеки Браун - Курортный роман стр 14.

Шрифт
Фон

Дом Кэлиборнов в Лейк-Форесте оказался больше, чем здание начальной школы в Висконсине, где преподавала Морган. Брайан выбрался из машины, подошел к дверце с ее стороны и открыл ее. Морган не была трусихой, но при виде этого особняка ей почему-то сразу захотелось притвориться больной и попросить Брайана отвезти ее обратно в город. Он взял у нее спящего Брайса и помог выйти ей самой. Казалось, он понял ее состояние, потому что прежде чем выпустить руку Морган, сжал ее, пытаясь подбодрить.

- Не бойся. Они замечательные люди, - тихо сказал он и передал ей малыша. - И им тоже пришлось многое пережить.

Переживания. Во множественном числе. Прежде чем она успела спросить, что он имеет в виду, из-за дома показалась стройная женщина лет шестидесяти, в рабочих перчатках и с лопаткой в руке. Как только она их заметила, у нее тут же вырвалось взволнованное восклицание, и она заспешила к ним.

- Мама! - Лицо Брайана расплылось в улыбке. Когда она подошла, он нагнулся и поцеловал ее.

Мама? Морган ожидала, что мать Брайана окажется седовласой пожилой дамой, которая встретит их в чем-нибудь сверкающем от "Шанель" и на каждом пальце ее будет сверкать по бриллианту. А вместо этого увидела приветливую обаятельную женщину. Ее лицо обрамляли коротко подстриженные волосы серебристого оттенка, а глаза были такими же темными, как у Брайана.

- Это Морган и Брайс, - сказал Брайан. - Морган, это наша с Диллоном мама, Джулия Кэлиборн.

- Здравствуйте, миссис Кэлиборн. - Морган протянула ей руку.

- Пожалуйста, называйте меня Джулией. - Она протянула лопатку вместо руки, но почти сразу же ее отдернула, смущенно рассмеявшись. - Подумать только! Извините за непрезентабельный вид, - сказала она Морган. - Ты рано приехал, - обвинила она Брайана.

В ответ он лишь хитро прищурился. В глазах его заплясали веселые искорки. В этот момент Брайан скорее напоминал расшалившегося мальчишку, чем взрослого мужчину.

- Мы приехали вовремя, мама. Ты просто снова заработалась в саду и забыла о времени.

Джулия посмотрела на Морган и улыбнулась.

- Я занялась прополкой сорняков сразу после завтрака.

- "Сразу после завтрака", - насмешливо передразнил ее Брайан. - Моя мама скромничает. Дай ей волю, она будет работать в саду сутки напролет. Цветы - это ее давняя страсть.

Джулия перевела взгляд на спящего ребенка, которого Морган держала на руках.

- Я бы попросила разрешения его подержать, но сначала мне надо привести себя в порядок, - почти шепотом сказала она.

Глаза ее наполнились слезами, и Морган мгновенно передалось ее состояние. Обе женщины расплакались. Готовясь к этой встрече, Морган понимала, что это будет нелегко, но не представляла, насколько близко к сердцу воспримут Кэлиборны появление ее малыша.

- Я предлагаю пройти в дом. Пока мама будет приводить себя в порядок, я познакомлю тебя с отцом. - Брайан протянул матери носовой платок, одной рукой обнял ее за плечи, и они направились к парадной двери.

- Твой отец, вероятно, у себя в кабинете. Вы можете зайти к нему, а я пока переоденусь. Я ненадолго.

Они вошли в холл, и Джулия поднялась по лестнице. Брайан и Морган с Брайсом на руках миновали гостиную и столовую. Обе комнаты были красивы настолько, насколько можно было себе представить: изысканная мебель, чудесная посуда, великолепные картины. Там было уютно и тепло, и, как подозревала Морган, этот дом был отражением характеров и интересов его владельцев. Это сильно отличалось от безликого пентхауса Брайана.

Морган почувствовала себя более раскованно, но, когда они вошли в кабинет, ее снова охватило смущение. У окна спиной к ним стоял мужчина. Он был такого же высокого роста, как Брайан, хотя и не такой широкоплечий. На вид ему можно дать лет шестьдесят. У него были седые волосы с серебристым отливом. Когда он повернулся, Морган увидела, что у него такие же карие глаза, как у Диллона.

- Папа, это Морган Стивенс. Мой отец, Хью Кэлиборн.

- Очень приятно познакомиться, сэр.

- Морган! - Мужчина кивнул и неуклюже сделал шаг вперед, как будто не знал точно, что будет правильней - пожать ей руку или поцеловать. В конце концов он не сделал ни того, ни другого. Вместо этого он сказал Брайану: - Мама уже знает, что ты здесь?

- Да. Она вышла к нам сразу, как только мы приехали. Работала в саду. - Мужчины обменялись понимающими взглядами. - Мама пошла наверх переодеться.

Хью кивнул. Потом взглянул на ребенка на руках у Морган.

- Брайан сказал, что вы назвали ребенка Брайсом Диллоном.

- Да. - Она стояла, затаив дыхание. Морган даже не знала, чего именно она ждала.

- Красивое имя, - сказал Хью и замолчал.

- Я тоже так подумала.

Мужчина еле заметно улыбался.

- Он ведь еще совсем кроха, не так ли?

- Да, но уже все понимает, - задумчиво сказала Морган.

Хью понимающе кивнул. В его улыбке чувствовалась печаль отца, который пережил своего ребенка.

- Давайте присядем, - предложил Брайан.

Брайан и Хью расположились в креслах у камина, а Морган присела на диван. У них завязался разговор, а спустя пятнадцать минут к ним присоединилась Джулия, которая только что приняла душ и переоделась.

- Хью, неужели ты не догадался предложить нашим гостям выпить?

Морган покачала головой:

- О нет, спасибо.

- Я был бы не прочь выпить стакан чаю со льдом, - сказал Брайан.

- Кувшин - в холодильнике. Почему бы тебе не принести стаканы и для остальных - на тот случай, если кому-нибудь захочется? - предложила Джулия.

Морган едва не открыла рот, когда Брайан встал, чтобы принести чай. Должно быть, она выглядела потрясенной, потому что после того, как он вышел, Джулия повернулась к Морган и спросила:

- Что-нибудь не так, дорогая?

- Я никогда не слышала, чтобы кто-нибудь отдавал Брайану распоряжения… И чтобы он кого-то слушался. - Она почувствовала, что у нее пылает лицо, и замялась. - Я хотела сказать, что обычно он сам говорит, кому и что делать. Впервые вижу, чтобы кто-то говорил с ним вот так…

Мать Брайана улыбнулась и понимающе посмотрела на Хью.

- Браю гораздо лучше удается отдавать приказы, чем выполнять их. Вот почему я регулярно даю ему задания. А иначе он станет слишком властным. Он всегда так себя вел. В отличие от Диллона. Вместо того чтобы требовать, Дилл всегда старался добиться всего, чего хотел, с помощью обаяния. Разве Морган этого не знала?

- Да-да, - согласился с ней Хью. - Родные братья, а такие разные! Иногда мы с Джулией спрашивали себя, может, они специально договорились быть полными противоположностями друг другу, чтобы нас позлить? - Он хохотнул. - Несмотря на разные характеры, они были закадычными друзьями. Сделали бы друг для друга все что угодно.

- Я по-прежнему не могу поверить, что Дилла больше нет! - Джулия замолчала.

В кабинете воцарилась тишина, но в этот момент проснулся Брайс. Он принялся с довольным видом что-то лепетать и бойко размахивать кулачками.

- Похоже, у вас на руках боксер-профессионал, - со сдавленным смехом сказал Хью.

- Он очень энергичный ребенок.

- Могу ли я… Вы не возражаете, если я его подержу? - спросила Джулия.

- Вовсе нет.

Брайан вернулся в комнату как раз в тот момент, когда Морган передавала Брайса его матери. Ей даже стало интересно, о чем он подумал, когда увидел, как Джулия прижалась щекой к щечке ребенка и со вздохом закрыла глаза. Секундой позже Хью поднялся с кресла и уселся на ручку дивана.

- Боже, это все равно что снова увидеть маленького Дилла, не так ли, Джулия? - взволнованно спросил Хью.

- У него такой же вихор на макушке, - сказала та и погладила малыша по голове.

И в эту секунду Морган поняла - у них нет никаких сомнений в том, что отец этого ребенка - Диллон. В их голосах не было и тени сомнения, только трепет и нежность. И когда Морган поняла это, она испытала огромное облегчение. Она так боялась, что ее будут в чем-то подозревать или отнесутся к Брайсу равнодушно, но теперь, когда она увидела, как Джулия обнимает маленького Брайса, все ее опасения рассеялись.

В дверях появилась кухарка и объявила:

- Миссис Кэлиборн, ланч будет готов через пятнадцать минут. Накрыть столик на улице?

- Да. Спасибо, Мэй, - сказала Джулия. - Брайан, поставь стаканы с чаем на поднос и отнеси во дворик.

Джулия все еще держала малыша на руках, когда они с Хью вышли из кабинета, предоставив Морган и Брайану следовать за ними. Во внутреннем дворике уже стоял накрытый стол, на котором была расставлена фарфоровая посуда и лежали салфетки.

- Вы, наверное, устали его держать. Я возьму его, если хотите, - предложила Морган Джулии. - Конечно, он еще маленький, но уже довольно тяжелый.

- О нет, что вы! Дети - это такое чудо! - Джулия рассмеялась. - Смотрите, как бы не пришлось отбирать его у меня, когда вы с Брайаном соберетесь уезжать. Знаете, если вам когда-нибудь захочется провести вечер с друзьями или куда-то сходить, я буду счастлива присмотреть за ним.

- Большое спасибо! Я буду только рада.

- Мне очень хочется его побаловать. - Она нагнулась к малышу и прижалась к его щечке. Ребенок начал весело лепетать что-то в ответ.

У Морган вырвался вздох. Именно так повела бы себя на месте Джулии ее мать. Впервые с тех пор, как Морган приехала в Чикаго, она поняла, что поступила правильно и может надеяться на что-то хорошее. Она взглянула на Брайана, спрашивая себя, что он думает о замечании его матери, и только теперь увидела, какая боль была в его глазах.

- Брайан рассказал нам, что после рождения ребенка поселил вас у себя, - произнес Хью.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке