Недоступный мужчина - Лилиан Пик страница 2.

Шрифт
Фон

- Привет, милая. Ты уже приготовила ужин? Очень мило с твоей стороны.

Розали обняла мать - невысокую, стройную, рыжеволосую и все еще красивую женщину, несмотря на ее приближающееся пятидесятилетие.

- Ты же знаешь, я всегда готовлю ужин, мам.

Сара осторожно высвободилась из объятий дочери.

- Мне надо поговорить с твоим отцом. Хочу, чтобы он помог мне с математической задачей, которую попросил меня решить один студент. Отец наверху?

Розали кивнула, слегка расстроенная рассеянностью матери - могла бы и поинтересоваться первым днем ее работы в колледже.

- Пойду умоюсь, - сообщила Сара и пошла искать мужа.

Родители так долго оставались наверху, разговаривая и смеясь, что Розали пришлось их позвать. Но они и тогда не спустились, наверняка увлеченные решением задачи, о которой сказала мама.

Розали смирилась с мыслью, что ей придется, как это нередко бывает, начать ужин одной. "Они так счастливы вдвоем, что я им совсем ни к чему", - пожалела она себя и тут же устыдилась, что такая мысль вообще могла прийти ей в голову.

Наконец родители явились, держась за руки, и только под конец ужина Сара вспомнила, что у дочери был первый день на новой работе.

- О, извини, пожалуйста, - спохватилась она, - и как я могла забыть? Ну как, в колледже тебе понравилось больше, чем в школе?

Счастливая, что ее наконец включили в разговор, Розали принялась с энтузиазмом рассказывать.

- О, мама, гораздо больше. Здесь все по-другому. Студентам действительно интересно то, чему их учат. С такими людьми даже легче разговаривать, чем с маленькими детьми…

- Она познакомилась с моим хорошим другом доктором Крэйфордом, - сообщил жене Франклин. - Я уже говорил тебе, Сара, что теперь, когда Адриан получил докторскую степень и у него появилось больше свободного времени, он согласился поработать вместе со мной над учебником.

- Как мило с его стороны, дорогой. А как ты думаешь, он сможет помочь с этой задачей, которая поставила меня в тупик?

Франклин задумчиво потер подбородок:

- Во всяком случае, можно его попросить. Он очень любезный малый.

Розали с трудом удалось сдержать ироничный смешок.

- Мне кажется, мы можем пригласить его на ужин, обсудить будущий учебник, а заодно и заинтересовать этой задачей.

- Папа, предупреди меня, когда именно он придет, - решительно вмешалась в разговор родителей дочь. - Мне же надо будет что-то купить к столу.

- Я завтра спрошу его, милая. - Неожиданно отец с досадой щелкнул пальцами. - Хотя нет, не смогу. У меня же конференция в Лондоне. Но почему бы тебе его не пригласить? Вы же теперь знакомы.

Розали нахмурилась. Приглашая доктора Крэй-форда, ей придется вести себя вежливо. Но получится ли у нее? Однако, чтобы не объясняться с отцом, ей пришлось согласиться.

- На какой вечер его приглашать?

- Дай подумать, сегодня понедельник. - Франклин посмотрел на жену. - Как насчет вечера среды, дорогая?

Сара заглянула в ежедневник.

- Отлично. Я как раз свободна. В четверг собрание академического совета университета, на котором я должна присутствовать. А тебя устроит среда, Розали?

Та кивнула и тут же мысленно принялась прикидывать, какие продукты надо купить. Во вторник в обеденный перерыв придется пройтись по магазинам, вечером приготовить еду, а утром в среду поставить ее в духовку, включив таймер.

Ужин подошел к концу.

- Оставь это все, милая, - рассеянно произнесла Сара. - Я потом уберу.

Но Розали только улыбнулась, потому что слышала такое не раз. Она убрала со стола, помыла посуду, зная, что отец с матерью теперь на несколько часов запрутся в кабинете, обсуждая свою работу, а к тому времени, как наконец выйдут оттуда, мама напрочь забудет, что надо помыть тарелки.

Конец вечера она провела в своей комнате, готовясь к завтрашним занятиям.

На следующий день Розали встретила доктора Крэйфорда в коридоре. Проходя мимо, он явно хотел ее проигнорировать, но она, собравшись с духом, его окликнула.

Крэйфорд остановился как вкопанный и с раздражением воззрился на нее так, что на секунду ей даже показалось, что он ее не узнал. Она заколебалась, подбирая в уме такие слова, чтобы сразу было видно, что она не имеет к приглашению никакого отношения.

- Да, мисс Пархэм?

Розали невольно поежилась, услышав в его голосе неприязнь. Неужели она ему настолько несимпатична?

- Мой… мой отец поручил мне пригласить вас на ужин завтра вечером.

Казалось, он был поражен.

- О… думаю, я откажусь, спасибо. Мне бы не хотелось беспокоить вашу мать.

- Я думаю, он хочет обсудить с вами книгу, и моей матери тоже понадобится ваша помощь. Ей попалась сложная математическая задача, которую она не может решить. - Розали кисло улыбнулась. - Так что, как видите, вам придется отработать свой ужин.

На его лице почти появилась улыбка, но он тут же подавил ее, и она исчезла, так и не успев толком родиться.

- В любом случае, - продолжила Розали, - вы не обеспокоите мою мать. В нашем доме еду готовлю я.

- Понятно.

Он прищурился, и выражение его лица подстегнуло ее съязвить:

- Не нужно так на меня смотреть, доктор Крэйфорд. Еще не было случая, чтобы я отравила гостя - даже не очень желанного. Но для вас я вполне могу сделать исключение.

Он все-таки рассмеялся:

- Хорошо, мисс Пархэм, вы победили. Несмотря на прозрачный намек, что вы не горите желанием меня видеть, а возможно, и благодаря ему, я рискну принять ваше приглашение. Смею надеяться, в данный момент я представляю для вашего отца слишком большую ценность, чтобы вы попытались от меня избавиться, даже учитывая вашу неприязнь ко мне.

- По-моему, нет сомнений в том, что это чувство взаимно?

На этот вопрос он не соизволил ответить. Только, уже удаляясь по коридору, спросил через плечо:

- Во сколько мне приезжать?

- В любое время после окончания занятий, - отозвалась она.

На следующий день Розали, как обычно, вошла в кабинет отца, чтобы подождать, когда они вместе поедут домой. Но на этот раз скромно примостилась в уголке, листая журнал об образовании, позаимствованный в библиотеке колледжа. Поэтому, когда дверь открылась и вошел Адриан Крэйфорд, он ее даже сразу не заметил.

- Привет, - тихо произнесла она. - Вы кого-то ищете?

Подпрыгнув от неожиданности, он бросил на нее сердитый взгляд. Неужели решил, что она нарочно прячется от него?

- Да, вас. Вашего отца задержали на собрании руководителей факультетов. Он попросил меня отвезти вас домой. - Тон его голоса свидетельствовал, что он вовсе не горит желанием исполнить эту просьбу.

Розали подняла свой портфель, запихнула в него журнал. Потом с той же неохотой, что и он, вышла из кабинета, - спустилась по лестнице к главному входу.

Крэйфорд молча открыл дверцу машины, знаком показал ей, чтобы она садилась, и, усевшись за руль, быстро выехал со стоянки. Казалось, он куда-то торопится.

- Сначала я заеду домой, возьму кое-какие бумаги, нужные вашему отцу, - коротко объяснил он. - Это не займет много времени.

Ей показалось, что надо придумать какую-нибудь тему для разговора, и она выпалила первое, что пришло ей в голову:

- Вы женаты, доктор Крэйфорд?

Он бросил на нее убийственный взгляд:

- Если бы был, разве я жил бы один?

- О, а почему бы и нет? - беспечно откликнулась она. - У вас вполне может быть где-нибудь припрятаны жена и дети. Для мужчины вашего возраста это естественно.

- Вас послушать, так я уже древний старец. Если бы у меня была жена, уверяю вас, она жила бы здесь, со мной. - Он на мгновение умолк, потом на его губах появилась невеселая улыбка. - Но я вполне доволен моей жизнью волка-одиночки. Живу так, как мне больше нравится.

Она не смогла удержаться от расспросов:

- Разве вы никогда не были влюблены?

- Когда-то у меня была девушка, но она предпочла другого, - ответил он так небрежно, будто это не имело для него значения. - С тех пор у меня не было никого, я хорошо об этом позаботился. - Взгляд, которым он одарил Розали, обжег ее, словно удар бича. - Ни одна женщина больше не проникнет в мою душу и сердце. Я женонепроницаемый.

Она улыбнулась и попыталась его спровоцировать:

- Интересно, это предупреждение или вызов?

- Ни то, ни другое, просто констатация факта. Давайте закроем эту тему, хорошо?

Он остановил машину возле небольшого современного домика на тихой улочке.

- Вы здесь живете? - удивилась Розали. - Весь дом ваш?

- Нет. Я снимаю второй этаж с обстановкой - две комнаты, кухня и ванная. - Крэйфорд вышел из машины и направился к дому.

Она опустила стекло машины и спросила:

- А можно я войду с вами? Пожалуйста!

Он заколебался, потом неохотно разрешил:

- Ну хорошо, если вы так хотите, но я ненадолго. Вряд ли пара минут стоят ваших усилий.

Однако Розали не была намерена позволить ему так просто от нее отделаться и побежала за ним к входной двери. Он открыл ее своим ключом, пропустил девушку вперед в холл, и она начала подниматься по лестнице.

- Предупреждаю, там жуткий беспорядок. Я не ждал посетителей.

Он оказался прав. Гостиная была завалена книгами, журналами и бумагами. На столе стояла грязная посуда. В комнате было так душно, словно сюда не пускали свежего воздуха уже несколько недель.

- Я вас предупреждал, - заметил Крэйфорд растерянность на ее лице.

- Я вас не осуждаю, - пожала она плечами. - Просто все это пробуждает во мне женские инстинкты - так и тянет взяться за работу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке