Барбара Картленд - Поцелуй Жюстин стр 9.

Шрифт
Фон

- Мисс, таковы правила, и, если вы не будете им следовать, мне придется вызвать помощника капитана.

- Зовите хоть самого капитана, я не верну туда Маффину, - прокричала Жюстин.

Внезапно в спор вмешался властный голос:

- Кто-нибудь будет так любезен объяснить мне, что это за шум? Я не могу работать у себя в каюте.

К изумлению Жюстин, в дверях соседней каюты появился лорд Каслтон. Он поднял бровь, увидев разыгравшуюся перед ним сцену.

- Ах, милорд, пожалуйста, помогите мне, - повинуясь внезапному порыву, сказала девушка. Она помнила, каким любезным лорд Каслтон был прошлым вечером. - Они пытаются настоять, чтобы несчастную маленькую собачку отправили на ту кошмарную псарню.

Лорд Каслтон вошел в каюту и взглянул на терьера, взволнованно пыхтевшего у девушки на руках.

- Это ваша собака?

- Нет, миссис Арбетнот.

- Так почему она у вас?

- Миссис Арбетнот страдает от морской болезни. Она послала мне сообщение, спрашивая, не прогуляет ли Доркас ее собачку.

- А кто такая Доркас?

- Моя служанка. Ей тоже плохо, гораздо хуже, чем миссис Арбетнот.

- И вы взяли эту обязанность на себя, - подвел итог лорд Каслтон, теперь ему все стало ясно. - А потом решили, что в вашей каюте собаке будет удобнее, чем на псарне?

Жюстин с облегчением на него посмотрела.

- Да, шел дождь, было холодно, она дрожала, скулила… В общем, я не могла поступить иначе.

- Вам не понравилось на палубе, и вы решили, что… как зовут эту собачку?

- Маффина.

- И вы решили, что Маффине там тоже не нравится. Вам известно, как называется такой вид умозаключений?

Девушка удивленно посмотрела на собеседника. О чем это он?.. И вдруг поняла.

- Антропоморфизм? - неуверенно спросила она.

- Молодец!

- Не пойму, к чему вы ведете, но этому животному нельзя быть в каюте, милорд, - вмешался Чэппелл.

- Предоставьте это дело мне, хорошо? - твердо, но вежливо проговорил лорд Каслтон.

- Как угодно, милорд, но помните о корабельных правилах.

- Разумеется, - сказал лорд Каслтон.

Он подождал, пока все разойдутся, но не спешил закрывать дверь каюты.

- Огромное спасибо, милорд, - устало выдохнула Жюстин. Она опустилась на диванчик. - Я уже не знала, что делать.

Лорд Каслтон печально на нее посмотрел.

- Боюсь, что нам придется вернуть дворняжку на псарню.

Жюстин не верила своим ушам.

- Она не дворняжка. Вы же видите, это хайленд-терьер. И вы, конечно, не ждете, что она вернется в этот ужасный вольер?

- Должен признать, что это испорченное животное привыкло к другим условиям, но ручаюсь, что она очень быстро приспособится. Ее предкам жилось гораздо труднее.

- А ей нет, - с жаром напустилась на него Жюстин. - У вас нет сердца, если вы обрекаете ее на возвращение туда.

Лорд Каслтон вздохнул.

- Называйте меня, как хотите, но у меня самого собака в вольере, а я известный любитель животных.

- Не верю!

- Вы не верите, что я люблю животных?

- Не верю, что у вас наверху собака. Этого не может быть.

- Поднимемся и проверим?

Жюстин подняла на него взгляд. В позе лорда Каслтона не было ничего угрожающего, и девушка не смогла возразить.

- Пойдемте. Тогда вы увидите, о чем я говорю.

- Я недавно сам был наверху, выгуливал Брека, - мягко сказал лорд Каслтон, жестом предлагая выйти в коридор.

- Брека?

- Моего пса. Он ирландский волкодав. Я планирую поохотиться в Индии с одним из махараджей. В свой прошлый визит я рассказал ему о Бреке, и он настоял, чтобы в следующий раз я взял его с собой.

Жюстин увлеклась этой историей и забыла повторить, что ни в коем случае не оставит Маффину на псарне.

Пока поднимались на верхнюю палубу, она забрасывала лорда Каслтона вопросами.

Тот, похоже, был рад рассказать и об охоте на дикого кабана, и о сказочных дворцах, в которых ему доводилось гостить.

Дождь лил по-прежнему, но качка поутихла.

Как только они появились на палубе, к ним подошел стюард, отвечающий за псарню.

- Маленькая собачка у вас, мисс? Я так волновался, когда увидел, что вольер заперт, а внутри никого нет.

- Все в порядке, Парсонс, - сказал лорд Каслтон. - Мисс Мэнселл любезно познакомила меня с Маффиной. А теперь я хочу представить ей Брека. Будьте добры, откройте оба вольера.

- Секундочку, милорд. Но я попросил бы вас не уходить надолго, потому что мне не велено пускать пассажиров на эту палубу в такую погоду.

- Мы будем очень осторожны, - успокоил его лорд Каслтон.

Стюард открыл оба вольера и отошел к дымоходной трубе, с тревогой наблюдая за господами.

- Я не оставлю здесь Маффину, - решительно заявила девушка.

- Познакомьтесь с Бреком.

Лорд Каслтон открыл дверцу вольера и свистнул. Наружу вышла огромная, величавая борзая пегой масти. Одним прыжком она оказалась рядом с хозяином и осторожно лизнула ему руку.

Лорд Каслтон крепко взял Брека за ошейник.

- Возьмем их обоих ненадолго под палубу? - предложил он.

Жюстин обрадовалась. Она была уверена, что сумеет объяснить лорду Каслтону недопустимость держать животных на улице в такую погоду.

- Поздоровайся, - дал команду псу лорд.

Брек посмотрел на девушку, которая все еще держала Маффину на руках, и лизнул ее ладонь. Пес был таким высоким, что ему даже не пришлось тянуться.

- Ах ты мой славный! - воскликнула Жюстин и погладила Брека по голове, почувствовав под пальцами жесткую, упругую шерсть.

- Почему бы вам не поставить Маффину на пол и не позволить им познакомиться?

Жюстин осторожно спустила собачку с рук. Маффина с любопытством посмотрела на огромного пса и оскалила зубы, но рычать не стала.

Брек какое-то время сохранял важное безразличие, потом склонил голову и обнюхал терьера. Маффина попятилась и села, а Брек принялся ходить кругами, осторожно, с любопытством обнюхивая ее.

Пока Жюстин наблюдала, собаки, по всей видимости, достигли некоторого взаимопонимания. Маффина вдруг принялась весело носиться вокруг Брека, а громадный пес лег на пол, чтобы быть на одном уровне с терьером.

Лорд Каслтон улыбнулся девушке.

- Думаю, теперь можно считать их друзьями.

- Заберем их обоих в мою каюту? - с надеждой спросила девушка.

Лорд Каслтон рассмеялся.

- Полно, мисс Мэнселл, вы слишком умны, чтобы ждать от меня этого.

Он взглянул на собак, которые теперь лежали голова к голове, причем волкодав занимал большую часть лестничной площадки.

- Давайте посадим их в смежные вольеры, чтобы они поддерживали друг другу компанию.

Жюстин растерянно смотрела на лорда Каслтона. Она собиралась настоять, чтобы Маффина отправилась в ее каюту, независимо от того, уладит он этот вопрос со стюардом или нет. Но теперь уверенность покинула девушку.

Возможно, маленькой Маффине в самом деле теперь будет хорошо даже в этом холодном вольере?

- Вы уверены, что с ними все будет в порядке?

Лорд Каслтон ответил ей добрым взглядом, и она почувствовала, что в груди у нее тает лед недоверия.

- Абсолютно уверен.

Внезапно девушке пришла в голову идея.

- Ждите здесь. Я вернусь через минуту.

Жюстин отсутствовала больше минуты, но лорд Каслтон по-прежнему стоял на лестничной площадке, а собаки весело играли у его ног.

Он улыбнулся, когда девушка поднялась по сходному трапу.

- Нашли, что искали?

- Да! - она помахала в воздухе теплым платком. - Если мы положим его в вольер Маффины, она не замерзнет.

- У вас очень доброе сердце. Пожертвовать частью гардероба ради собаки, которая вам даже не принадлежит…

- Скажете тоже! Одежда интересует меня гораздо меньше животных.

- Глядя на вас прошлым вечером, ни за что бы не поверил.

- Прошу, давайте больше не будем вспоминать о том вечере. Я чувствовала себя ужасно.

Жюстин бросила на лорда Каслтона застенчивый взгляд.

- И спасибо, что выручили меня.

- Я ничего не сделал. Все поняли, что вы ошиблись по незнанию.

Лорд Каслтон был благородным, знатным, но с ним было так легко. Жюстин почувствовала, что может довериться ему в любой ситуации.

Рядом с лордом Каслтоном девушка ощущала себя совершенно иначе, чем с сэром Томасом: гораздо уютнее, но, надо сказать, по-своему неспокойно.

Жюстин закутала Маффину в теплый платок и взяла на руки. Лорд Каслтон смотрел на нее весело, с пониманием, и девушка почувствовала в нем друга.

Лорд поговорил со стюардом, и клетку Маффины передвинули, чтобы она оказалась рядом с вольером Брека. Теперь собаки смогут видеть друг друга.

Жюстин разложила платок внутри и усадила на него Маффину, но уходить не спешила. Она обстоятельно поговорила с собачкой, пообещав, что с той все будет хорошо, что Брек за ней присмотрит и что сама она придет ее проведать.

Маффина доверчиво смотрела на девушку и, похоже, совсем не расстроилась, когда за той захлопнулась дверца вольера.

Жюстин поднялась и извинилась за задержку.

- Не волнуйтесь. Если мы помогли Маффине примириться с судьбой, то не зря потратили время. - Он достал из кармана часы. - И можем даже успеть на ленч.

Лорд Каслтон повел Жюстин в обеденный зал. Он прямиком зашагал к своему маленькому столику в конце огромной комнаты, отмахнувшись от Мертона, который поспешил было к нему. В следующую секунду лорд Каслтон заметил, как Жюстин остановилась у длинного стола.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора