И снова весна... - Мэрил Хэнкс страница 20.

Шрифт
Фон

Марджори робко подняла к нему лицо, и он начал нежно целовать ее. Она постаралась освободиться от сковывавшего ее напряжения и насладиться его нежностью. Но, по мере того как его поцелуи становились все более требовательными, в ней нарастало беспокойство. Теперь Кристоферу известно, что она уже не девушка, вдруг он захочет увлечь ее к себе в постель? До сих пор он вел себя как истинный джентльмен, но Кристофер, в конце концов, мужчина, за которого она только что согласилась выйти замуж. Что мешает ей разделить с ним ложе? Наверняка он окажется нежным и чувственным в постели. К тому же это поможет ей забыть Эрнеста…

Когда раскрасневшийся от возбуждения Кристофер взял Марджори за руку и повел по лестнице на второй этаж, где в разных концах площадки находились их спальни, ее ноги словно прилипли к полу, отказываясь следовать за ним в его спальню. Он почувствовал ее сопротивление и остановился, глядя на нее умоляющими глазами. Понимая, что ведет себя несправедливо по отношению к Кристоферу, Марджори тем не менее свернула в сторону своей спальни, но он догнал ее и снова привлек к себе. Сжав зубы, она не противилась и даже сама обняла его за шею. Труднее всего было отвечать на его поцелуи. К счастью, он стал целовать ее в шею.

- Ты прекрасна, - бормотал он между поцелуями, - ты самая женственная из всех женщин. Я не встречал ни одной женщины, более желанной, чем ты.

Она фиксировала каждое его движение, каждый поцелуй, как будто смотрела на все происходящее со стороны, как посторонний зритель. О если бы он мог зажечь в ней ответный огонь! Марджори досадовала на себя, но ничего не могла изменить, оставаясь равнодушным наблюдателем чужой страсти.

Внезапно Кристофер отпрянул от нее; лицо его было воспаленным и растерянным.

- Мардж, что с тобой?

- Ничего, - пробормотала она, опустив глаза.

- У меня появилось ощущение, что я держу в объятиях прекрасное, но холодное произведение искусства.

- Прости, Крис, я не могу. - Синие глаза Марджори наполнились слезами. - Сегодня был слишком тяжелый для меня день. - Она отвернулась, слезы катились по ее щекам.

Слезы Марджори подействовали на Кристофера отрезвляюще.

- Это ты меня прости, Мардж, я повел себя как эгоистичная скотина. Тебе столько пришлось сегодня пережить, а я… я думал только о своих чувствах.

Пристыженная великодушием Кристофера, она снова повторила:

- Прости меня, Крис, прости!

- Все в порядке, успокойся. Мне следовало сдержать свою радость. - Он поцеловал ее в лоб. - Отправляйся спать и ни о чем не думай. Обещаю, что Эрнест Гриффит оставит тебя в покое, мы скоро поженимся и все у нас будет хорошо. - Кристофер проводил Марджори до двери ее спальни и пожелал ей спокойной ночи.

На следующее утро они как обычно вместе позавтракали. Марджори сознательно вела себя как жена, провожающая мужа на работу. В этот день Кристофер впервые за полгода отправлялся в галерею без нее. В холле он нежно чмокнул ее в щеку.

- Если я тебе понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти.

Вид у Марджори вдруг стал такой потерянный, что у Кристофера заныло сердце.

- А чем же мне заняться сегодня? - Марджори вопрошающе смотрела на Кристофера.

- Может, прогуляешься по магазинам? Наверняка тебе нужно купить свадебное платье и что-нибудь еще. Это тебя развлечет немного.

Нет, выходить ей из дому никак нельзя. Кто знает, где ее будет подкарауливать Эрнест? Марджори заставила себя приободриться и даже улыбнулась Кристоферу.

- Знаешь, я, пожалуй, займусь укладкой зимних вещей. И вообще, пора заняться домом всерьез. Я посмотрю, что надо сделать, и вечером расскажу, что я надумала, ладно?

- Ладно, только смотри не переусердствуй. Иначе зачем я плачу приходящей домработнице? Ведь это входит в ее обязанности. Лучше отдохни, почитай, устрой себе настоящий выходной. В нашем саду можно сейчас уже загорать по утрам.

- Думаю, я все успею: и позагорать, и хозяйством немного заняться, и что-нибудь вкусненькое тебе на ужин приготовить.

- Замечательно! - Кристофер искренне обрадовался хорошему настроению Марджори, но тут же нахмурился. - Совсем забыл, у меня сегодня опять деловая встреча. Очень важная, я не могу ее отменить. Если сделка состоится, решатся все мои финансовые проблемы.

- Понимаю, - сказала Марджори и сникла. - Так во сколько мне тебя ждать?

- Постараюсь вернуться не позже восьми и расскажу тебе все подробно. Поверь, это будет грандиозная сделка! Отдыхай и ни о чем не беспокойся.

С этими словами Кристофер покинул дом, а Марджори все стояла и смотрела на закрытую дверь, испытывая странное чувство потерянности.

8

Мысль о том, что весь день придется провести взаперти, угнетала Марджори. Слоняясь по дому, она не знала, чем себя занять. Хозяйством ей заниматься расхотелось, и она ограничилась тем, что убралась на кухне и вынула из морозилки курицу, чтобы позже приготовить ее на ужин. Вспомнив, что Кристофер советовал ей позагорать в саду, в который можно было попасть через заднюю кухонную дверь, она сбегала переодеться в шорты и открытую короткую майку. В темных очках, с журналом под мышкой, с большим стаканом апельсинового сока, разбавленного минеральной водой, она вышла в уютный сад, где под старыми вязами стояла удобная плетеная мебель: стол, три кресла и поскрипывающая качалка. Качалка показалась ей очень удобной, к тому же нервы успокаивает, подумала она и огляделась. Сад окружал высокий забор, так что незаметно сюда никто не мог проникнуть.

Марджори забрала повыше волосы, выпила соку и уткнулась в журнал, обнаружив в нем рассказ современной английской писательницы Дженнис Эллиот "Песнь Гименея". Ей импонировала правдивая искренняя манера этой писательницы, ее трилогию она когда-то прочитала запоем. Но сейчас ей никак не удавалось сосредоточиться на небольшом рассказе. Вины автора в том не было, просто на Марджори снова нахлынули мысли об Эрнесте, хотя, возможно, тема рассказа их и спровоцировала. Мрачное лицо Гриффита то и дело вставало перед ее глазами, вызывая холодок беспокойства. Интересно, что он еще может выкинуть? Марджори отложила журнал, взяла со стола стакан с соком, отпила еще немного и поставила обратно. В конце концов ей удалось расслабиться, она даже глаза закрыла.

- Доброе утро! Хорошо спалось?

Услышав знакомый голос, Марджори резко вскочила на ноги, задела рукой стакан с соком, который упал на каменные плиты и разбился, залив ее шорты соком. Осколки стекла вонзились в ее голые ноги. Боли она не почувствовала, внезапное появление Эрнеста привело ее в шоковое состояние.

Он был одет по-летнему: в легкие брюки и шелковую рубашку, распахнутую на груди. Марджори смотрела на него во все глаза, потеряв дар речи. Таким привлекательным она не видела его с восемнадцати лет. Тогда тоже была весна…

- Дорогая, ты видишь, как опасно делать резкие движения? Осторожно, не двигайся, а то наступишь босыми ногами на осколки. Э, да ты поранилась, у тебя кровь течет по ногам. Подожди. - Эрнест подхватил Марджори под мышки и легко перенес к креслу с другой стороны стола. - Присядь, я посмотрю.

Онемевшая от подобной бесцеремонности, Марджори послушно опустилась в кресло. Теперь и она смогла увидеть, как из многочисленных маленьких ранок на ногах струится кровь.

- Где аптечка? - спросил Эрнест.

- В шкафчике на кухне, - тихо произнесла Марджори, в горле у нее пересохло, и слова давались ей с трудом.

Эрнест быстро вернулся с пузырьком перекиси водорода и пачкой ваты.

- Сейчас мы тебя будем лечить, - насмешливо сообщил он.

- Оставь, я сама могу это сделать, - запротестовала она, которая за время его отсутствия сумела прийти в себя.

- Сиди спокойно и, пожалуйста, не очень громко кричи, когда будет больно, а то соседи позвонят в полицию. Надо удалить осколки из ранок. Они очень мелкие, но могут причинить массу неприятностей.

Марджори смотрела, как ловко и тщательно Эрнест промывает каждую ранку. Интересно, где он этому научился?

- Кажется, все в порядке, но ты еще посиди, я сейчас. - Он ушел на кухню, принес оттуда совок и щетку, аккуратно собрал осколки с каменных плит и отнес их в мусорное ведро на кухне. Оттуда он вернулся не так скоро, потому что на этот раз он держал в руках два стакана с соком. - Надеюсь, своими героическими усилиями я заслужил стакан сока?

Эрнест поставил на стол перед Марджори стакан, а из второго, не дожидаясь ответа на свой вопрос, отпил половину залпом. После чего опустился в плетеное кресло, стоявшее рядом с креслом Марджори. На нее пахнуло его запахом, от которого мгновенно закружилась голова и тревожно забилось сердце. Просто злой гений соблазна, подумала она, обаяние делает его вдвойне опасным. Она сжала похолодевшие ладони в кулаки, увидев, каким глазами он смотрит на нее.

- Ты сейчас похожа на школьницу, сбежавшую с уроков.

- Не надо заговаривать мне зубы, я уже достаточно взрослая и стойкая к лести. - Окрепший голос Марджори теперь звучал холодно и сурово. - Лучше объясни, как тебе удалось проникнуть в дом.

- Как порядочный человек я вошел через главный вход.

- Для этого нужно иметь ключ, - заметила Марджори.

- Вот он! - Эрнест показал ей ключ и быстро спрятал его опять в карман.

- Где ты его взял? - резко спросила Марджори.

- Выудил из твоего кошелька вчера вечером, - признался он, нимало не смутившись, и улыбнулся озорной улыбкой.

- Ты находишь забавным воровать из чужого кошелька ключ от чужого дома? И даже называешь себя после этого порядочным человеком?

- На войне как на войне, все средства хороши.

- С кем ты воюешь? И вообще, зачем ты пришел? Что тебе нужно? - Голос Марджори звенел от гнева.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора