Барбара Картленд - Ключ любви стр 4.

Шрифт
Фон

- Там есть еще двое или трое мужчин, которые ни с кем не связаны, так что мы развлекаемся со всеми вместе.

Он говорил сбивчиво, и Минерва решила, что он утаил по меньшей мере половину правды.

Впрочем, она и не хотела расспрашивать далее.

Обдумав слова брата, девушка поняла, что до сих пор ее суждения о графе были очень наивны.

Из-за его титула и состояния она в мыслях приписала ему почтенный возраст и более размеренный образ жизни, чем, например, у ровесников Тони.

Теперь же, пытаясь осознать все, что рассказал ей брат, она чувствовала, что действительность превзошла все ее опасения.

- Мне пришлось рассказать тебе правду, - сердито заговорил Тони, - на всякий случай, чтобы тебе не взбрело в голову навестить графа или сделать еще какую-нибудь глупость. Теперь ты меня поняла: держись подальше от замка и не пускай туда детей. Я не хочу, чтобы граф начал задавать о них вопросы, иначе мне придется объяснять, что это мои брат и сестра.

- Я все поняла, - ответила Минерва. - Но я никогда… никогда даже не думала, что после всех этих лет замок займут такие люди!

- О, здесь все в порядке, - заметил Тони. - Просто граф - человек опасный, и мне не хотелось бы объясняться с ним. Он пообещал пригласить меня на скачки, которые он собирается устроить у себя в Хертфордшире.

- Если у него есть другой дом…

- И не один! - вставил Тони.

- …то почему же он приехал именно сюда?

- Я точно не знаю. Наверное, ему наскучило все знакомое, и он вспомнил о том, что владеет этим замком.

- Только бы ему здесь не слишком понравилось, не то он может приехать снова! - заметила Минерва.

- Этого я и боюсь, - заметил Тони. - Он постоянно расспрашивает меня о картинах и мебели. Похоже, он и впрямь очень этим интересуется.

На мгновение Тони умолк, а затем весело добавил:

- Надеюсь, вскоре ему это надоест - его светлости очень трудно угодить.

- По твоему описанию, это страшный человек, - заметила Минерва. - Не ошибкой ли было подружиться с ним?

- После того, как он предложил мне самых лучших лошадей на свете? - спросил Тони. - Не будь дурочкой, сестрица! Если я понравлюсь ему, он будет приглашать меня кататься на его лошадях, стрелять его фазанов и наслаждаться яствами и винами, которые превосходят все, что я когда-либо пробовал!

- Я вижу, тебя это очень… привлекает, - негромко произнесла Минерва.

Тони отошел от окна и сел на диван рядом с сестрой.

- Послушай меня, - сказал он. - Я понимаю, что весь этот год был не самым хорошим братом, но я постараюсь исправиться. Когда у нас появится достаточно денег, я попрошу одну из самых уважаемых вдовствующих дворянок представить тебя ко двору.

- Мы не сможем позволить себе этого, - заметила Минерва.

- Знаю, - проворчал Тони. - Вообще-то королевский двор - это просто-напросто болото. Но ты должна появиться там, а поскольку ты красива, успех тебе обеспечен…

Минерва очень удивилась такому комплименту и наконец спросила:

- Ты действительно считаешь… что я красивая? Знаю, я очень похожа на маму, но ведь мне никто не может ничего сказать о моей внешности.

- Я понимаю, - прервал ее брат. - Это, конечно, нехорошо, но пока что я ничего не могу сделать.

Его голос был таким тревожным, что Минерва поцеловала его в щеку.

- Не волнуйся обо мне, - сказала она. - Честное слово, сейчас я думаю об одном - как отправить Дэвида в Итон и из каких средств платить за его обучение. Ничто другое меня не волнует.

- Я помню об этом, - согласился Тони. - Клянусь, как только я вернусь в Лондон, я начну экономить.

На мгновение он задумался и добавил:

- В конце концов, приезд сюда не стоил мне ни пенни. Крыша над головой и еда у меня тоже бесплатные. Все, что от меня требуется, - перед отъездом дать слугам чаевые.

- Вот это экономия! - рассмеялась Минерва. - К тому же ты прекрасно выглядишь!

Тони встал. На лице его было написано замешательство,

- Мне пришлось купить пару сапог… а мой выходной костюм успел превратиться в лохмотья.

Минерва вскрикнула.

- Тони, Тони, не будь таким расточительным! Точно так же вел себя наш прадедушка, когда строил замок, - и из-за этого дедушке пришлось продать почти все!

- Он продешевил, - заметил Тони. - Если бы он продал замок после войны, то получил бы гораздо больше.

- Вряд ли он мог ждать пятнадцать лет, - возразила Минерва.

- Но это было бы только разумно, - упорствовал Тони. - К тому же он плохо вложил полученные деньги и потерял большую их часть.

- Папа всегда говорил то же самое, - согласилась Минерва, - но он ведь зарабатывал кое-что своими книгами.

- А ты не можешь писать? - спросил Тони.

- Если бы я и писала книги, то совсем не такие, как папа, - ответила Минерва. - Хотя, возможно, мои романы пользовались бы успехом.

- Ради Бога, не надо об этом! - взмолился Тони. - Того, что сейчас происходит в замке, хватило бы на тысячу романов. Ох и скандал же там поднимется!

- Что ты имеешь в виду? - заинтересовалась Минерва.

- Понимаешь, посол - горячий малый, и если он услышит о поведении своей жены, он непременно вызовет графа на дуэль, и эта история получит широкую огласку.

- Но ты ведь говорил, что король Вильгельм запретил дуэли.

- Он запретил многое из того, что было разрешено во времена правления его брата, - ответил Тони, - но это никого не волнует. Один из моих друзей на прошлой неделе дрался на дуэли в Грин-парке, и теперь оба - и он, и его противник - ходят с руками в лубках.

- Тони, но ты ведь не сделаешь подобной глупости? - умоляюще спросила Минерва. - Представь, что будет, если что-нибудь случится с тобой? Я этого не перенесу!

- Меня на дуэли не убьют, - засмеялся Тони. - Вот только будет чертовски неудобно чувствовать себя дураком, да еще раненным.

- Прошу тебя, не ввязывайся в это! - взмолилась Минерва.

Тони снова рассмеялся, и девушка немного успокоилась.

- Я обещаю тебе, что сделаю все возможное, чтобы избежать дуэли и не попасть в беду, - сказал Тони. - Это мне совсем ни к чему.

- И пообещай, что будешь беречь себя.

- Обещаю! - произнес Тони. - А ты делай все, как я сказал. Когда у меня появится время, я вас навещу - не знаю только, скоро ли.

- Я все понимаю, - сказала Минерва, - но ты все-таки постарайся приехать. Я всегда так рада видеть тебя! А теперь мне бывает так одиноко - ведь рядом уже нет папы…

Тони обнял сестру.

- Ты просто замечательная, и я очень тобой горжусь, - произнес он. - Прошу тебя, держись подальше от этого лысого графа! Когда я вернусь в Лондон, я пришлю тебе самое лучшее платье, какое только смогу купить.

Минерва вскрикнула:

- О, Тони, это будет великолепно! Я бы так хотела новое платье!

- Я не забуду об этом, - пообещал брат.

- А ты еще повидаешься с нами до отъезда?

- Я постараюсь.

- Когда же вы уезжаете?

- Понятия не имею. Графу может взбрести в голову что угодно - уехать сегодня ночью, завтра утром или через год. С ним никогда ничего не угадаешь!

- Какой непредсказуемый человек! - заметила Минерва.

- У него много странностей, - добавил Тони, - так что помни, о чем я тебя просил!

Он поцеловал сестру в щеку и пошел к двери. На ходу он произнес:

- Как бы я хотел, чтобы ты видела фаэтон, в котором я приехал! В него запряжены самые лучшие лошади, какие только могут быть!

- О, прошу тебя, позволь мне посмотреть на них! - воскликнула Минерва.

- Не стоит этого делать, - ответил брат. - Грум может увидеть тебя, и тогда слухи, чего доброго, дойдут до графа.

Его серьезный тон рассмешил Минерву.

- Ты говоришь так, словно он невероятно опасный человек! - заметила она.

- Так оно и есть, - ответил брат. - Не забывай об этом!

Они вышли в холл. Тони взял шляпу и надел ее набекрень. Затем он огляделся и произнес:

- Я, наверное, слишком долго прожил в замке, но теперь все здесь кажется мне каким-то маленьким.

- Здесь и правда все маленькое, - ответила Минерва, - но это твой дом, Тони.

Брат улыбнулся ей.

- Я не забуду этого, - сказал он. - До свидания, сестренка! Обещаю, что постараюсь приехать еще раз.

Он прошел к двери, открыл ее ровно настолько, чтобы пройти, и захлопнул ее за собой.

Стоя там же, где оставил ее брат, Минерва прислушивалась до тех пор, пока не услышала шуршание колес и не поняла, что фаэтон отъезжает.

Тогда она бросилась к высокому окну, выглянула и увидела уезжающий все дальше экипаж.

Без сомнения, он был красив, а лошади, наверное, были в точности такими, как и говорил Тони.

Она провожала фаэтон взглядом до тех пор, пока он не скрылся из виду, потом тихонько вздохнула и отправилась на кухню.

Вода в лохани уже остыла, а печь почти погасла.

С легким сожалением Минерва подумала о замке и обо всем, что там происходило.

"Теперь, - сказала она себе, - я уже никогда не увижу графа и не узнаю, каков он на самом деле!"

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора