Большая буква Л - Джеки Браун страница 3.

Шрифт
Фон

- Я был знаком с ним, если это можно так назвать. Мы однажды встречались.

- Неужели? Когда?

- Несколько лет назад на конкурсе вин в Сан-Диего. По-моему, "Медальон" участвовал тогда впервые. Ваше "Шардоне" шло неплохо, насколько я помню.

Джей сморщила носик.

- Приз зрительских симпатий. Я думала, мы возьмем серебро. По крайней мере бронзу. Тогда первое место занял "Холланд Фармс".

- Да, - подтвердил Зак.

Джей думала, что он сейчас начнет бравировать победой своей семейной винодельни, но он этого не сделал. Вместо этого он сказал:

- Мне понравился ваш отец. Мы как-то обедали вместе. Он выслушал некоторые мои идеи. Знаете, он был хорошим слушателем.

В горле Джей пересохло. Она не могла вымолвить ни слова. Девушка едва заметно кивнула. Она много дней провела в этом самом кабинете с отцом. Они говорили обо всем на свете, не только о виноделии.

- Не припоминаю, чтобы вы были на том конкурсе, - заметил Зак.

- В Сан-Диего? - спросила девушка.

- Ага.

Джей была не из тех людей, которые любят бывать в обществе. Она чувствовала себя намного удобнее в простых брюках и рубашках, чем в платьях и туфлях на высоких каблуках. Больше того, она никогда не понимала смысла светских бесед, всех этих разговоров с незнакомцами о погоде и ничего не значащих событиях. Она считала все это пустой тратой времени.

Фрэнк Монро часто горевал о том, что превратил свою единственную дочь в мальчишку в юбке и что она больше интересуется виноградом, чем свиданиями. Но Джей ни о чем не жалела. О, она ничего не имела против представителей противоположного пола и ходила на свидания, но все ее отношения заканчивались, как только она понимала, что у поклонника серьезные намерения. Джей вовсе не боялась серьезных отношений, как часто говорила ее подруга Кори Ворф. Она просто не видела смысла сейчас останавливаться на достигнутом и заводить семью. Ей нравилось думать, что она не из тех женщин, которые довольствуются домом и детьми. Она не хотела повторить судьбу своей матери: выйти замуж, родить ребенка, а потом уйти в неизвестном направлении, даже не оглянувшись.

- Вряд ли вы могли меня запомнить, я не из тех людей, которые сразу бросаются в глаза, - ответила Джей.

- Не сказал бы, - удивился Зак. - По-моему, вас сложно не заметить.

Он смотрел прямо на нее, смущая ее откровенным взглядом. Впервые на ее памяти она застеснялась и мысленно пожалела, что не надела сегодня на работу что-нибудь другое, более подходящее случаю. На Заке был буквально кричащий о богатстве своего обладателя дизайнерский костюм, и Джей чувствовала себя сейчас настоящей оборванкой.

То, что угадывалось под костюмом, тоже привлекало внимание Джей: широкие плечи, мускулистая грудь, длинные ноги…

Он отлично сложен.

К тому же Зак обладал яркими голубыми глазами и пышной пшеничной шевелюрой. Волосы у него были чуть длиннее, чем обычно носили мужчины, занимающиеся бизнесом. Их, пожалуй, пока нельзя было завязать в хвостик, но они уже доходили до воротника рубашки.

Джей захотелось подойти к Заку и запустить пальцы в его шевелюру.

- Вообще-то, я тогда не ездила с отцом. Осталась дома, чтобы следить за работой на винодельне.

- Это все объясняет. Я бы никогда не забыл такое яркое лицо, как у вас.

- А я никогда не забуду ваше вино, - поспешила сменить тему Джей. - В тот год ваше "Шардоне" было просто потрясающим.

- Думаю, у вин "Медальон" есть все задатки для того, чтобы стать лучше вин винодельни моего отца.

- Правда?

- Я бы никогда не купил эту винодельню, если бы считал иначе.

- Ясно.

- Жаль, мы не познакомились раньше, когда я приезжал сюда смотреть виноградники перед тем, как предложить сделку.

- Меня не было в городе.

- Шоп-тур, - кивнул Зак. - Франция, кажется, как говорила ваша мать.

- Маргарет - моя мачеха, - хмыкнула Джей. - И я узнала о вашем визите только после возвращения домой. И вообще, мне не сообщили, что виноградники проданы другому.

- Я… - Зак был искренне удивлен. - Я не знал.

- "Медальон" должен был достаться мне.

- Но ваш отец оставил его не вам.

- Папа считал, что таким образом сможет примирить меня и свою вторую жену. Он ошибся.

- Мне жаль.

- Ваша жалость мне ни к чему.

- Вообще-то я пытался выразить вам свою симпатию.

Джей подошла к окну, стараясь скрыть злость. Зак не должен понять, что он задел ее.

- Мне необходимы эти виноградники, мистер Холланд. Я готова заплатить вам сумму, уплаченную вами, плюс разумное вознаграждение за беспокойство.

- Почему бы нам не перейти на "ты"? Называй меня Зак. И, кажется, тут есть одна небольшая проблема. - Он встал рядом с ней у окна. - Мне тоже нужен "Медальон". И я не собираюсь его продавать.

Джей не ожидала услышать другой ответ. Она вспомнила, что Маргарет тоже отвергла ее предложение.

- Что ж, тогда у меня не остается иного выбора, кроме как принять то, что теперь вы всем здесь заведуете. Но это вовсе не значит, что мне нравится такое положение вещей.

- О, огромное спасибо за разъяснения.

- Я люблю свою работу… и… я бы оценила, если бы ты оставил меня на той же должности.

- С удовольствием. Ты знаешь местных жителей, не говоря уже обо всех особенностях виноделия в этих краях. Думаешь, справишься?

- Но я ведь всего лишь управляющий. Менеджментом занимается Том Уорли.

- Больше нет. Он будет уволен, но получит большую компенсацию. Так выдержишь?

- Не было такого дела, за которое я бы здесь не бралась в то или иное время. Папа считал, что важно знать бизнес изнутри. Он не верил, что можно стать хорошим лидером, не зная того, какую работу выполняют твои люди.

- Хитро подколола.

- Даже не пыталась, - парировала Джей. - Ладно, а кто же тогда будет руководить производством вин?

Зак лишь улыбнулся.

- Ты?

- А почему ты так удивляешься? У меня богатый опыт.

Ее не впечатлило его заявление. Все, что она пока узнала, - это то, что ей придется выполнять двойную работу, а Зак Холланд, скорей всего, тем временем будет прохлаждаться.

- Как я уже сказала, я останусь, но не буду выполнять твою работу за тебя. Даже если ты вдвое поднимешь мне зарплату.

- Продолжай.

- Я вложила в "Медальон" гораздо больше, чем просто деньги. Сейчас твое имя стоит в документах, но не ошибись, мистер Холланд…

- Зак. - В первый раз в его голосе прозвучало раздражение. - Меня зовут Зак.

- Хорошо. Зак. Я хочу "Медальон". И я не перестану предлагать тебе продать его мне до тех пор, пока ты наконец не согласишься. Я так просто не сдаюсь.

- Я заметил. Ты так сильно любишь эту винодельню?

- Люблю? - Джей покачала головой. - Эти виноградники для меня - все.

- Все? Но это просто место, просто земля. Это… даже не человек. Всего лишь растения, виноград. Собственность, хорошее вложение.

- Значит, вот что для тебя "Медальон"?

Зак не ответил. В какой-то миг в его глазах появился странный блеск, но тут же исчез.

- Но для меня дело не только в этом, - продолжила Джей. Она выглянула в окно. - Мы с отцом создали "Медальон". В нем вся моя жизнь.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Следующую неделю Зак провел, знакомясь с повседневными делами винодельни и с людьми, работающими на ней. Как он сказал Джей во время их первой встречи, за исключением менеджера, он не собирался пока никого увольнять, а также менять должности рабочих или нанимать новых людей. Но и оставлять все как есть Зак тоже не намеревался. Он видел в "Медальон" огромный потенциал и считал, что винодельня могла бы приносить большую прибыль. И в его планы входило достичь этого.

Заку нужно было кое-что кое-кому доказать.

В пятницу вечером он сидел за столом у себя в кабинете. Внезапно зазвонил телефон. Это оказалась его мать.

- Раз уж ты не звонишь, я решила сама это сделать, - укорила сына Джудит Холланд.

- Прости, - виновато произнес Зак. - Я был очень занят последние две недели. Сбор урожая начинается.

- Здесь тоже. - Она не купилась на его оправдание. - Как там дела? - Голос матери заставил Зака затосковать по дому в Калифорнии и винограднику, который он оставил. Виноделие было у него в крови, как и у всех представителей семейства Холланд.

- Хорошо, - ответила Джудит. - Росс говорит, урожай будет больше, чем в прошлом году, особенно сорта Совиньон.

- Папа, наверное, доволен.

- Очень. Филипп считает, что, учитывая возрастающую популярность данного вина, нужно посадить еще виноград этого сорта и увеличить поставки.

- Разумеется. - Зак помрачнел. Он предлагал отцу то же самое два года назад, но безуспешно, потому что в то время Филипп был против такого решения.

Филипп был кузеном Зака, но с детства они были ближе, чем родные братья. Они росли вместе. После автомобильной аварии, которая унесла жизни родителей четырехлетнего Филиппа, его усыновила семья Холланд. Заку в то время было два года. Со временем раньше дружные мальчики стали часто спорить и сталкиваться лбами. Мама называла это юношеским соперничеством. Позже все зашло еще дальше. Теперь же, будучи взрослыми, они нашли новый камень преткновения - "Холланд Фармс".

Какие бы нововведения ни предлагал Зак, его кузен хитроумно отвергал их. Л отец всегда больше прислушивался к Филиппу.

- Как поживает старина Фил? - поинтересовался Зак. - Все еще сидит по правую руку от отца?

- Заккери! - укоризненно произнесла Джудит.

- Прости.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора