Эллен Чейз - В ожидании чуда

Шрифт
Фон

Кит сотворила его буквально из воздуха. Раф Морган - стройный, мужественный, преуспевающий и совершенно неотразимый. Ночная гладь океана, лунная дорожка, легкий бриз, лирическая музыка… И вот они почти помолвлены!

Как может прийти в голову подобная чушь? Как у нее повернулся язык выдавать этот бред за правду в разговоре со своими подругами? Но созданный ее воображением сказочный принц вошел в ее жизнь реальным мужчиной, и через несколько дней она уже жила в домике для гостей на его шикарном ранчо. А еще через неделю, он, похоже, уже считал ее своей собственностью!

Легенда об их "помолвке" была ему на руку - но нужна ли она ей?

Неужели и вправду требуется так мало, чтобы бессовестная ложь, ставшая волшебной сказкой, превратилась в реальность?

Эллен Рако Чейз
В ожидании чуда

1

- Сюрприз! сюрприз! - скандировали запыхавшиеся девичьи голоса из-за двери, и Кит Форрестер появилась на пороге.

- Мы принесли вино и сыр, - с нахальной улыбочкой сообщила Джинни Питерс, протягивая подруге хозяйственную сумку. - И теперь, одолев ужасные четыре лестничных пролета, чтобы добраться до этого чердака, мы жаждем услышать подробнейший отчет о каждом мгновении пяти дней твоего романтического морского путешествия.

- Наверно, у Кит в гостях сам капитан корабля, и поэтому она так упорно не желает впустить нас, - поддразнила подругу Нэнси Биллинг, стараясь заглянуть в полуотворенную входную дверь.

- Капитан "Конкистадора" - невысокий и лысый, но ужасно милый старикан лет восьмидесяти, - добродушно рассмеялась Кит, посторонившись и давая пройти двум своим лучшим подружкам. Но тут же остановилась, захваченная врасплох при виде третьей гостьи - миниатюрной молодой блондинки. Ее фигурка, которой могла бы позавидовать любая манекенщица, была запакована в превосходно сшитый облегающий брючный костюм из красного полотна с черной отделкой из змеиной кожи.

- Привет, - пробормотала Кит в нерешительности, судорожно пытаясь вызвать в памяти какие-нибудь ассоциации, связанные с самодовольным личиком девушки.

Джинни Питерс поспешила прийти ей на помощь.

- Кит, я думаю, ты не знакома с дочерью мистера Шипли - Мэрибет. Всю последнюю неделю она управляла деятельностью приемного бюро.

- Насколько мне известно, вы работаете в отделе статистики, Кит?

Перед тем как войти, Мэрибет с интересом оглядела рыжеволосую хозяйку дома.

- Боюсь, я редко спускаюсь на нижние этажи папиного офиса. - Она приподняла искусно выщипанную бровь, осмотрелась вокруг и, дотронувшись маленькой, унизанной кольцами рукой до вентилятора, вздохнула.

- Боже, только не говорите мне, что в этой конуре нет кондиционера!

Закрывая входную дверь и находясь вне поля зрения своих гостей, Кит скорчила выразительную гримаску. Однако ответила с подчеркнутым дружелюбием.

- Боюсь, электросеть не выдержала бы такой нагрузки. Она едва справляется с простой вытяжкой через окно. Почему бы вам с Нэнси не присесть? Джинни, помоги мне приготовить коктейли и порезать сыр.

Джинни последовала за ней на крошечную кухоньку, ступенькой выше гостиной, отгороженную от нее жалюзи.

- Меня интересуют только две вещи, - тихо прошипела Кит. - Что здесь делает дочь шефа и что все вы делали в офисе воскресным днем?

Джинни хихикнула, открыла коробку с печеньем и протянула подруге бутылку белого вина.

- Нас попросили выйти на работу в эти выходные, чтобы разобраться с документами и почтой, так как восемьдесят процентов сотрудников свалились от этой ужасной желудочной инфекции, и для того… - она сделала паузу, - чтобы подготовиться к грядущему поглощению нашей фирмы какой-то компанией.

- Поглощению? - Кит нахмурилась. Когда она брала отпуск на прошлой неделе, ни о чем подобном не было и речи.

- Знаю, знаю, это явилось неожиданностью для всех. - Джинни покачала головой, как бы не веря самой себе. - Мы и сейчас не в курсе, кто поглотил "Шипли Электроникс", сохраним ли мы свои рабочие места. И в конторе никаких слухов по этому поводу, - добавила она, недовольно сморщив носик.

Кит подала ей нож и тарелку для сыра и подошла к маленькому холодильнику. Она работала в "Шипли Электроникс" четырнадцать месяцев, с момента приезда в Сан-Антонио из нью-йоркского Лонг-Айленда. Она с ходу влюбилась в город и его приветливых жителей.

- Похоже, мне следовало приберечь отпускные в этом году, - пробормотала Кит задумчиво, доставая кубики льда и бутылку содовой из холодильника, - деньги, потраченные на круиз, пришлись бы весьма кстати, если мне суждено пополнить ряды безработных.

- Не думаю, что у тебя возникнет проблема с устройством на новое место, - сказала Джинни с искренней уверенностью. - Ты самая сообразительная секретарша в компании. Помнишь, как мистеру Шипли понравился составленный тобой обзорный отчет?

Кит скромно пожала плечами.

- В любом бизнесе, если он начинает прогорать, самое худшее приходится на долю рядовых служащих, - рассудительно заметила Кит. - Даже если имеешь дело с таким порядочным и честным человеком, как мистер Джек Шипли. В конце концов, перед нами возникает некий фактор неопределенности - в лице нового хозяина.

- Возможно, ты и права, - печально кивнула Джинни. - Но тут уж ничего не изменишь. Радуйся, по крайней мере, что тебе представилась возможность совершить грандиозное путешествие и избежать этой ужасной желудочной инфекции! Лично я проболела пять дней, - простонала она, закатывая глаза при воспоминании о пережитых мучениях.

- Да, похоже, мне повезло, - пробормотала Кит, занятая поисками штопора в ящике кухонного стола.

- Мистер Шипли лично попросил Нэнси и меня прийти сегодня днем в офис, с выплатой сверхурочных, естественно, - хихикнула Джинни.

Кит тоже рассмеялась.

- Думаю, это смягчило ваши сожаления по поводу потерянного воскресенья.

- Ты же знаешь, какими были наши воскресенья в последнее время. Впрочем, как и пятницы, и субботы. - Девушка скорчила выразительную рожицу. - Мы только и рассчитываем в виде вознаграждения на твой захватывающий рассказ об отпуске. Уверена, ты нас не разочаруешь.

Кит закончила смешивать вино с содовой и разлила напиток в четыре высоких, наполненных льдом бокала.

- Но чего ради Мэрибет вздумалось послушать мой рассказ? - с любопытством спросила она.

- Она подслушала наш разговор с Нэнси о том, что мы собираемся к тебе вечером, и напросилась пойти с нами. Похоже, она проявила столь непонятный интерес, услышав, что ты путешествовала на "Конкистадоре". Ума не приложу, почему…

Ее прервал голос Нэнси, донесшийся из комнаты.

- Вы когда-нибудь выйдете оттуда? Мы умираем от жажды.

- Идем, идем, - откликнулась Кит, быстро положив в бокалы по дольке лимона в качестве завершающего штриха, и вернулась в комнату в сопровождении Джинни. Она поставила тяжелый поднос на белый плетеный сундук, служивший журнальным столиком. - Как я понимаю, вы жаждете услышать рассказ о моем морском путешествии, - любезно улыбнулась Кит и протянула Мэрибет высокий запотевший ото льда бокал.

- Это правда, - подтвердила блондинка и сделала паузу, чтобы отпить большой глоток освежающего коктейля. - Моя старшая сестра, Трейси, собиралась отправиться в путешествие на этом корабле с… ну… практически со своим женихом. Но у них произошла очередная небольшая размолвка, и Трейси в припадке гнева уехала с мамой в Нью-Йорк на показ мод осеннего сезона. Она просто позеленеет, когда узнает, что одна из служащих отца побывала в этом путешествии. - В интонации Мэрибет явственно сквозило и предвкушение непонятного торжества. - Как же вам удалось заказать каюту? Ведь попасть на первый рейс нового корабля стремилось столько одиноких дам из высшего света, - добавила она со снисходительной улыбкой.

Кит перевела взгляд с Нэнси на Джинни, и в ее светло-голубых глазах промелькнуло лукавство.

- Боюсь, что сливки техасского общества в основном сгруппировались в центре самой верхней, седьмой палубы, - ответила она, усаживаясь в плетеное кресло-качалку напротив Мэрибет.

- Знаешь, - задумчиво заметила Нэнси, разглядывая точеную изящную фигурку Кит. Она не могла не отметить, как идет подруге облегающий белый махровый комбинезон. - Я была уверена, что ты поправишься за это время. Насколько я понимаю, в этих круизах должны кормить, как на убой, а ты, похоже, сбросила несколько фунтов.

Кит поспешно сделала глоток из своего бокала и откашлялась.

- Я уже сказала, что на корабле было целых семь палуб, хотелось все их осмотреть, кроме того, два бассейна, масса интересных занятий. Я попросту тратила много энергии на все это.

- Да, верно. В конце концов, кому захочется сидеть и объедаться целый день напролет, когда вокруг столько всего занимательного! - закивала головой Джинни, соглашаясь с подругой. - Теперь давай, не пропусти ни одной мелочи!

- Ладно, ладно! - вежливо засмеялась Кит. - В поездке на автобусе из Сан-Антонио в Галвестонский залив не было ничего примечательного. А вот внешний вид "Конкистадора" - это да! Вы просто не можете себе представить, какой это огромный корабль! Семь палуб, три кают-компании, два ресторана, пассаж с торговыми рядами, концертный зал, два бассейна, солярий, сауна, гимнастический зал - просто плавучий городок!

И Джинни, и Нэнси в изумлении выдохнули, а Кит продолжала:

- Моя каюта была очень маленькая, но, к счастью, одна из немногих - одноместная, поэтому казалась больше, чем была на самом деле. Выкрашена в солнечный желтый цвет, с оранжевыми и зелеными полосками. Тут же маленькая ванная, туалет и платяной шкаф. Все очень удобно и под рукой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке