Энн Мэйджер - Сын прерий стр 21.

Шрифт
Фон

- Это тебе не поможет! - Тед перехватил ее руку.

Она прижалась щекой к его щеке.

- Может, поспорим?

Ее влажный язычок по-змеиному пробежался по мочке его уха и за ухом.

Кровь у него закипела, и через мгновение его почти черное от загара тело накрыло ее светлую, нежную, податливую плоть.

Глава одиннадцатая

От сырой земли поднимался туман, и деревья тропического леса в лучах восходящего солнца выглядели будто одетыми в мантии.

Тед бежал по узкой тропе. Было тихо и душно. От долгого бега хлопчатобумажная рубашка прилипла к спине. Но он не обращал на это внимания. Прогноз погоды был отличный, можно было лететь.

Он улетит от Джесс! Хотя это ему дорого обойдется!

Тед с трудом улизнул от нее, заявив, что собрался с Уолли поудить рыбу, а на самом деле решил улететь в одиночку на Джексонову заимку. Вчера он получил сообщение, что там дела из рук вон плохи. Тед позвонил Джону Макбейну, чтобы тот прилетел в Джексонову заимку помочь ему составить все необходимые для продажи ранчо документы.

Он не мог позволить Джесс вмешиваться в его дела. Пора ей понять, что есть предел его терпению.

Тед не доверял Мартинам: те слишком торопили его с продажей Заимки. Было странно, что они так настойчиво хотели совершить эту сделку: ведь совсем недавно он купил это ранчо у них же.

Тед не сбавлял темп бега. Выбежав из леса, он увидел свой белый с оранжевыми полосками самолет. Пропеллер крутился вовсю. Лопасти вращались все быстрее, а звуки работающего двигателя переходили в рев.

Кто, черт побери, посмел?..

Теду вспомнился человек в бульдозере. Неужели он и сюда добрался и хочет взорвать его самолет?

И тут Тед увидел ее.

Ну как он не догадался раньше?

Из кабины ему весело махала Джесс. Позади, привязанные ремнями безопасности, сидели бледная Мита и возбужденная Лиззи.

Он чуть не задохнулся от ярости. Это каким надо быть простофилей, чтобы подумать, что от нее скрыться - пара пустяков?!

Уж как крепко она спала под утро! С каким сонным видом позволила ему поцеловать себя на прощание, а он-то для пущей безопасности еще обежал трусцой едва ли не весь остров, дав тем самым Джесс время одеться и раньше его успеть к самолету...

Она распахнула дверцу кабины и лучезарно улыбнулась ему. От одной этой улыбки Тед готов был на стенку лезть. Свободолюбивая Банкрофт! Видите ли, она ни в чем не намерена подчиняться ему!.. Самостоятельно забралась в его самолет, который он холил и лелеял и никому не доверял!..

Джесс выставила из дверного проема ногу в джинсах, и Тед тут же схватил ее и стянул на землю, отшлепав на лету.

- Ты что это себе позволяешь? - заорал он, пытаясь перекричать шум мотора.

- Лечу с тобой, низкий лжец! - крикнула она в ответ.

- Я тебе вчера сказал - забирай Лиззи в Калькутту, пока я слетаю на ранчо.

- Но я не согласилась... - начала она.

- А мне его и не надо, твоего согласия...

- Я против того, чтобы ты продавал ранчо. Что это решит?

- Все! Я уже три года теряю деньги. Людей убивают.

- Нет!

- Что значит нет? В конце концов, это моя собственность.

- Нельзя же уезжать так вот за здорово живешь, не выяснив, что там происходит.

- Я устал сражаться в одиночку со всеми в этой стране. - У Теда заходили желваки.

Выражение лица у нее смягчилось.

- Но ты не один - теперь ты не один.

Он уставился на нее с нескрываемым презрением, поджав губы. Не хватало еще, чтобы на нее там напали. Сколько бы Джесс ни храбрилась, она всего лишь женщина.

- Вот это-то и пугает меня больше всего, - парировал он, но уже не так резко. - Ну неужели ты не понимаешь, что я не могу допустить, чтобы с вами что-то случилось? Если вы с Лиззи будете у меня под боком, вы мне спутаете все планы.

- Но это наше общее дело.

- Да нет же! Нет!

- Дейерде - моя сестра. Ее убили, скорее всего, в связи с тем, что творится на ранчо.

- Но мне не хочется, чтобы и ты тоже так погибла.

- Если ты полагаешь, что я из тех женщин, от которых можно легко отделаться как от ненужного балласта или запрятать вдали от линии фронта, то ты ошибаешься.

- Если тебе действительно небезразличны мы с Лиззи, ты хоть на этот раз должна сделать так, как тебе говорят.

- Я не трусиха... как ты...

- Это я-то трус?

- А как иначе назвать человека, который готов распродать все нажитое его семьей и бежать куда глаза глядят?

- Но все это не так.

- Ах, не так? Тогда будь любезен, скажи, как.

- Не твое собачье дело!

- Я не Дейерде, и мне ты глотку не заткнешь. Это и мое дело. Я люблю Лиззи как собственного ребенка.

- Господи! Сколько можно твердить: я не хочу, чтобы ты вмешивалась в мою жизнь.

- Но ты и Лиззи и есть моя жизнь, значит, твои дела - это мои дела.

- Послушай, если мы хотим быть вместе...

- Ах, вот как! Ты еще пытаешься угрожать мне!

- Слушай внимательно, - продолжал Тед, - ты не полетишь со мной в Джексонову заимку, и дело с концом. Я не потерплю, чтобы женщина пыталась лезть туда, куда ей не следует. Говорю последний раз; если ты не послушаешься, между нами все кончено. Ты поняла? Кончено!

С сиденья пилота неслись бессвязные проклятия. У Джесс заныло сердце. Она чуть повернула голову и взглянула на Теда. Он был мрачнее тучи. Он из кожи вон лез, чтобы досадить ей и излить на нее все накопившееся раздражение. Чтобы она надолго запомнила это путешествие.

Они летели над выжженной красноватой степью Квинсленда; океанская гладь и зеленая лесная полоса давно остались позади. Летели уже несколько часов.

Мита и Лиззи сидели тихо как мышки. Бедная Мита, вероятно, перепугана до смерти таким путешествием.

Джесс изо всех сил старалась сохранять бодрый вид. Они с Джексоном за всю дорогу не проронили ни слова. Как и все мужчины, Джексон мог дуться до бесконечности, когда что-то было не по нему. Но и она легко не сдается, и ее голыми руками не возьмешь. Так они и летели: в черной меланхолии Тед, с деланной бодростью Джесс.

Когда они приблизились к горным кряжам, покрытым эвкалиптовыми деревьями, Тед показал вниз.

- Вон там, внизу, - мрачно произнес он, - проходит граница между хозяйством Мартинов и Джексоновой заимкой. - (Джесс кивнула головой, довольная, что он наконец-то заговорил.) - В конце прошлого века здесь был огороженный выгон, - продолжал Тед. - Сейчас - голая пустыня. Эрозия уничтожила верхний слой почвы, и богатейшие пастбища приказали долго жить.

Зрелище внизу было действительно безрадостное: тысячи акров опустошенной земли, иллюзия завораживающего очарования бескрайней пустыни. Повсюду в глаза бросались последствия жесточайшей засухи.

- У нас два десятка скважин, насосы, ветряки, но, когда все заходит так далеко, одной водой делу не поможешь: не хватает и корма, рассказывал Тед. - Приходится закупать фураж, но при такой засухе цены баснословно растут. Начинается падеж скота. Ближайший рынок - у черта на куличках. Словом, безумный бизнес в безумной стране. Несколько лет назад многие местные жители стали продавать свои хозяйства янки. А теперь американцы пытаются сбыть их назад австралийцам. Шесть лет тому назад я купил этот участок у Мартинов. Сейчас они покупают его у меня.

- Но не может быть, чтобы ничего нельзя было предпринять во имя спасения ранчо.

Тед посмотрел на Джесс с таким мрачным видом, что она отвернулась, вся внутренне сжавшись.

- Первые поселенцы здесь были каторжане, и великая пустыня была для них решетками все той же тюрьмы. Она всегда внушала им ужас.

Под крылом самолета ландшафт постоянно менялся: то тянулась степь, то вдруг она начинала морщиниться глубокими складками, дыбилась скалами, горами, зияла ущельями.

- Не хотела бы я здесь потерпеть крушение, - бросила Джесс.

- Кстати, именно тут разбился несколько лет тому назад самолетик моего соседа Холта Мартина. Он умер мгновенно: самолет грохнулся в ущелье. Ноэль не могла найти его целый месяц.

- Ноэль?

И без того мрачное лицо Теда помрачнело еще больше.

- Это его американская кузина. Не исключено, что она стоит за всем, что здесь творится.

- Тебе бы только валить все на женщин!

Тед еле слышно выругался.

- А тебе бы только свести все к антагонизму полов!

- Но почему ты так уверен, что это именно она?

- Прежде всего потому, что с ее появлением многое тут изменилось не в лучшую сторону.

- Но это может быть совпадением.

- Ты всегда на все находишь быстрый ответ?

- Когда факты такие незначительные - разумеется.

В ответ Тед только заскрипел зубами.

- Единственное, что я могу сказать, - это что до ее появления мы знать не знали никаких бед. Ноэль спровадили на все четыре стороны из Луизианы, и явно не по причине ее благонравного поведения. Она из тех особ, от которых свары и дрязги начинаются сами собой, стоит им где-либо появиться. После гибели Холта она только тем и занимается, что все разнюхивает да сует нос не в свои дела, - одним словом, каждой бочке затычка.

- Это не в мой ли огород камушек?

Тед скорчил гримасу.

- На воре и шапка горит. А насчет Ноэль, так еще до гибели Холта она настропалила его против его же брата, Гранджера, а Гранджера - против меня.

- А ты вроде говорил, что именно Гранджер покупает твою землю.

- Так оно и есть.

- Может, корень зла в нем?

- На его собственность нападали не меньше, чем на мою.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора