Кэтрин Блэр - Битва за любовь стр 5.

Шрифт
Фон

Только после того, как, заглянув к спящему Тимоти, Кэтрин ушла в свою комнату, она вдруг подумала: с Филиппом Селье она вела себя кротко, как ягненок. Ведь прежде чем уехать, он твердо взял ее под руку, подвел к двери, поклонился и провожал взглядом, когда она прошла через холл.

Она разделась, проверила, открыты ли окна, и, скользнув в постель меж прохладных простынь, погасила свет. Темнота не сделала атмосферу более знакомой; наоборот, она как-то подчеркивала необычность ночи. Цикады и аромат цветов, звук машины, поднимающейся в гору, и отдаленный шум - наверное, морской прибой.

Кэтрин заложила руки под затылок и, досадливо улыбнувшись, приготовилась заснуть.

Глава 2

Прошло уже более недели, и жизнь на вилле Шосси шла тихо и спокойно. Кэтрин стала чувствовать, что, может быть, она вооружилась против несуществующей опасности: за обедом Леон Верендер был неизменно вежлив и занят своими мыслями, и только один раз, когда она с Тимоти столкнулись с ним на лестнице, он заговорил с мальчиком.

- Ну, как тебе здесь нравится? - спросил он без всякой подготовки.

Тимоти смотрел на деда большими голубыми глазами.

- Очень нравится, - бесхитростно ответил он. - Я каждый день играю в воде и утром поймал креветку. Я ее вам покажу, если хотите.

- Скоро ты научишься нырять и поймаешь осьминога. Вот тогда я и посмотрю.

- Осьминоги страшно большие.

- Ты тоже будешь большим, когда вырастешь. А плавать ты научился?

- Мама меня учит. Я уже могу делать гребок.

Леон Верендер не улыбался:

- Когда приучишься к воде, у тебя будет учитель. С ним ты мигом научишься. А куда ты теперь идешь?

- Наверх, отдохнуть.

- Отдохнуть? В час пятнадцать дня?

Кэтрин, до сих пор намеренно молчавшая, сказала:

- У Тимоти было очень активное утро, а сейчас после завтрака ему нужен покой. Через полчаса он опять выйдет играть.

Леон Верендер ничего не ответил, но долго и внимательно смотрел на Тимоти.

Отдыху Кэтрин не суждено было продлиться так долго, как она намечала. У Леона Верендера кончились деловые совещания, директора разъехались по домам в Париж, Амстердам, Берн и Мадрид. Наступил короткий перерыв; Майкл Дин смог отоспаться, а мадам Брюлар - пышная величественная домоправительница - оставить кухню целиком на ответственность повара, который прекрасно знал требования Леона и не нуждался в руководстве.

В этот день Тимоти только что ушел спать после обеда, когда горничная Луиза пришла в спальню в Кэтрин.

- Мсье просит мадам спуститься к ленчу, будут гости. - И дипломатично добавила: - Мсье просил напомнить вам, что за стол сядут ровно в полвторого.

- Но я уже поела, Луиза, - возразила Кэтрин. - Не могу же я есть ленч второй раз. Передайте, пожалуйста, мсье…

Было нечто, объединявшее весь штат прислуги на вилле Шосси, - сильнейшее нежелание раздражать своего хозяина.

- Лучше будет, - продолжала Луиза, как бы не слыша ее слов, - если мадам спустится и поговорит сама. Мсье, несомненно, поймет.

Кэтрин улыбнулась, пожав плечами:

- Хорошо, я так и сделаю. А кто эти гости?

- Мсье доктор и мадам д'Эспере.

- Наконец-то хоть одна женщина. Хорошо!

Луиза с ее щеками-яблочками повернулась идти, но остановилась, сдержанно добавив:

- Мадам д'Эспере считается самой красивой и лучше всех одевающейся женщиной на Лазурном берегу.

- То есть мне лучше переодеться? Спасибо за совет, Луиза. Идите, я сама все сделаю.

Кэтрин сменила свой легкий цветастый наряд на обтягивающее белое платье. Слегка подкрасилась, надела нефритовые клипсы в виде листочков плюща, белые туфли на высоком каблуке и пошла вниз.

Когда она вошла в малый салон, Леон Верендер уже был там вместе с очень нарядной женщиной в темно-синем и розовом. Она была темноволоса, волнистые короткие волосы украшала маленькая шляпка из бледно-розовых перьев. Ее лицо нежно-коричневого цвета с искусно наложенным румянцем на скулах было овальным. Безупречный греческий нос гармонировал с длинным заостренным подбородком, косым разрезом глаз и разлетающимися бровями. Кэтрин никогда не видела такого скульптурно-красивого лица; его хотелось долго разглядывать.

- Люси, я говорил вам о Кэтрин. Теперь она член моей семьи. Кэтрин, это Люси д'Эспере. Она давно хотела познакомиться с вами, но сегодня первый день, когда я свободен.

- Здравствуйте, - негромко произнесла Кэтрин.

Люси д'Эспере произнесла в ответ:

- Значит, вы невестка Леона. У нас с вами есть нечто общее: мы обе вдовы. Но, наверное, на этом сходство и кончается. - Голос ее звучал странно для английского уха.

- Вы что-нибудь выпьете? - спросил Леон тоном, показывающим Кэтрин, что ее и так уж долго ждали и вот теперь придется еще откладывать ленч.

- Нет, спасибо. - Она чуть не сказала, что уже поела, но сама не зная почему, заколебалась. Вместо этого она вежливо спросила у Люси: - Вы живете в Понтрие?

- К сожалению, нет. Я обожаю это место, но здесь нет хороших отелей - только небольшие пансионы ближе к заливу. Я живу в Ницце. - Вздох. - Очень дорого, но что делать?

- Но зато в Ницце, наверное, так интересно?

- Боже мой, там бывает и скучно… и даже немного одиноко. - Плутоватая улыбочка адресуется Леону. - Особенно когда мой друг так занят своими делами - день за днем. Я так рада, что вы наконец немного освободились, Леон!

- Дела - это неплохо, заставляют держаться в форме. - Он взглянул на свои золотые часы. - Так пойдем к столу?

- А как же Филипп?

- Он сказал, что, может быть, не вернется раньше двух и чтобы мы его не ждали.

- Вообще удивительно, что он собирается к нам, - заметила Люси. - Насколько я знаю, он никогда не нарушает распорядок, установленный его сестрой.

- Иветта - сущая пиявка, - сказал Леон. - Милая женщина сделала ошибку несколько лет назад и с тех пор расплачивается за нее. Беда в том, что она ухитрилась заставить платить и Филиппа.

- Едва ли это так, - возразила Люси. - Если бы Филипп хотел вести другую жизнь, он бы не позволил Иветте мешать ему. Я считаю, что Филиппу нравится жить так, как он живет. Иветта прекрасная хозяйка, не уступит никакой жене, и у нее скромные потребности. Филипп обедает дома, если ему позволяют его больные, а в остальном он свободен как птица. Друзья Иветты вечно приходят к обеду или чаю. - Люси послала Леону понимающую улыбку. - И если Филипп обедает дома, то можете не сомневаться: всегда приглашается и Марсель Латур. Это единственная кандидатка, которую Иветта одобряет.

- Что ж, если она нравится Филиппу… - Леон пожал плечами, как бы закрывая тему. - Пойдемте.

Был накрыт прямоугольный стол у стеклянной двери в сад. Леон сидел у короткой стороны, Люси напротив него, Кэтрин - рядом с пустым стулом, лицом к саду. К счастью, сам Леон был почти не голоден, и Люси выбрала это темой для разговора. Кэтрин пробормотала, что хочет только салата, и ела понемногу, только если кто-то смотрел на нее.

Люси с мягким беспокойством попеняла другу:

- Леон, что-то у вас неважный аппетит. Мне кажется, вам нужно немного встряхнуться, сменить обстановку - поехать в какое-нибудь тихое место, где все попросту, отдохнуть от всех знакомых. Как бы это устроить?

- Прекрасно себя чувствую, - отрывисто бросил он. - Вы знаете, что за ленчем я никогда много не ем. В любом случае я бы рехнулся в этих ваших тихих местечках. Я люблю, чтобы вокруг меня были люди.

- О, это верно. Просто я беспокоюсь за вас.

Кэтрин как-то не верилось, что эта женщина может беспокоиться о ком-нибудь, кроме себя, но может быть, у французов принято выражать заботу о здоровье друзей. Безусловно, Люси д'Эспере была вся воплощение заботы и ласкового внимания к Леону Верендеру.

Леон неожиданно спросил у Кэтрин:

- Мальчик научился плавать?

- Нет, но скоро научится. Все-таки он еще маленький.

- О, ребенок! - произнесла Люси, кладя вилку и с заинтересованной улыбкой обращаясь к Кэтрин. - Вы счастливы: у вас есть маленький сын. Где же он сейчас?

- Он наверху отдыхает.

- Я обожаю детей. - Это явно был ее любимый глагол. - Я обязательно должна познакомиться с маленьким Леоном!

- Его зовут Тимоти.

Люси рассыпалась в мелодичном беспомощном смехе, ее акцент усилился:

- Тимоти! Какое странное имя! И вы зовете его… как?

- Просто Тимоти.

Кэтрин была почти уверена, что эта женщина уже знала, как зовут Тимоти; если Леон говорил ей о приезде внука на виллу Шосси, он, несомненно, также дал понять, что ему не нравится его имя. Люси д'Эспере любила оттачивать свой топорик на чью-нибудь шею.

- Значит, Леон его второе имя, не так ли?

- Нет, - твердо ответила Кэтрин. - Второе имя у него по отцу, Юарт.

Люси воздела выразительные белые руки с розовыми ногтями:

- Но неужели о добром дедушке забыли? О, это грустно, мне кажется.

Кэтрин могла бы отрезать, что добрый дедушка заслужил, чтобы о нем забыли. Но, встретив пронзительный взгляд голубых глаз Леона, она промолчала. А в следующее мгновение в комнату вошел Филипп Селье, улыбаясь и извиняясь с поразительно подкупающим видом:

- Пожалуйста, продолжайте ваш разговор. Я тоже присоединюсь.

- Пустяки, - ответила Люси. - Как ваша сестра, Филипп?

- Иветта здорова, как всегда, - спокойно сказал он, беря на тарелку дымящийся кусок рыбы и поблагодарив дворецкого улыбкой. - А вы, Люси? Мне кажется, вы становитесь раз от разу красивее. Правда, Леон?

- Да. Иногда рядом с ней я себя чувствую стариком.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора