Кэтрин Блэр - Битва за любовь стр 6.

Шрифт
Фон

- О нет! - запротестовала Люси с отчаянно-умоляющей улыбкой. - Нет, вы - молодой! Вы самый интересный мужчина на побережье. - Умоляющая улыбка уступила место оживленной, когда она повернулась к Филиппу: - Извините! Знаете, вы как ртуть. Начнешь разговор с вами и никогда не знаешь, куда он пойдет.

- Это моя беда, - сказал он, ломая золотистую корочку хлеба тонкими сильными пальцами. Его тон немного изменился, когда он повернулся к Кэтрин: - Как себя чувствуете?

- Очень хорошо, спасибо.

- А мальчик?

- Прекрасно. Солнце и море так полезны для него.

- По-моему, - объявил Леон, - мальчику пора плавать. Я научился плавать в холодной английской реке, когда мне еще не было трех.

- Вы, наверное, были подготовлены к этому, - возразила Кэтрин. - Тимоти еще не готов.

- Всему этому гораздо проще научиться, если вы начинаете как можно раньше. Я уже выбрал для него пони. Он стоит в конюшне школы верховой езды, и вы можете отвозить его туда на занятия два-три раза в неделю. Инструктор там замечательный.

Кэтрин подняла голову:

- О верховой езде не может быть и речи, конечно. Мы это обсудим в другой раз.

Глаза Леона блеснули как сталь.

- Никаких обсуждений! Это касается меня, и я позабочусь о том, чтобы все было выполнено.

- Тимоти не будет ездить в эту школу, - ровно ответила Кэтрин, скрывая свое смятение. - Если вы настаиваете, чтобы я назвала причины сейчас…

- Я не хочу знать никаких причин. Я ездил на пони в южном Дауне, когда был в его возрасте, каждый день!

Кэтрин немного побледнела, но так же ровно ответила:

- Вы - необыкновенный, а Тимоти нет. Если желаете знать правду - он боится лошадей.

Леон откинулся в кресле и с грохотом опустил кулак на стол. Глаза его были сужены и сверкали, рот был сжат в линию.

- Боится лошадей - это мой-то внук? - свирепо произнес он. - Не верю. Вы его просто напугали - вы, с вашими женскими штучками, и вы еще утверждаете, будто умеете прятать от него свои страхи! Как вы смеете терпеть в нем такую слабость?..

Филипп совершенно буднично произнес:

- Послушаем лучше объяснения Кэтрин. Я уверен, что причина есть.

- Благодарю вас, мсье. - Кэтрин колебалась. - Только боюсь, что объяснять почти нечего. Прежде чем мы приехали сюда, Тимоти знал только домашнюю жизнь в нашей квартире. Для него лошади едва ли существовали. Он их никогда не видел. Я и не знала, что он боится их, пока не попала к моему брату в деревню несколько месяцев назад. Тимоти, скорее, не их боится, а просто ему не по себе, что они такие огромные. У него это пройдет, но пока это так, он не будет учиться езде.

Наступило недолгое молчание. Затем Леон Верендер тяжело произнес:

- Ездите с ним туда каждый день, пока он не полюбит лошадей. Я хочу, чтобы он начал ездить еще до пятилетнего возраста!

Кэтрин была слишком разбита, чтобы что-то ответить.

Она чувствовала напряжение и неприязнь ко всем троим. Эта женщина, Люси д'Эспере, как ей хочется угодить Леону Верендеру… А он такой же властный и неумолимый, как и в день их приезда. А этот доктор? Что ей думать о его подыгрывании и тем, и этим? То он спорит с Леоном, защищая ее, а через минуту отчужденно и чуть ли не саркастически говорит с ней… Вот он сидит рядом, в полуметре от нее, ополоснул пальцы в серебряной миске и сейчас, не глядя, вытирает их салфеткой… Люси сказала слуге:

- Антуан, мы будем пить кофе на веранде. Коньяк для мужчин, и мне бенедиктин. Вы пьете ликеры, Кэтрин?

- Нет, спасибо.

Лицо Люси приняло выражение "я-так-и-знала", и она вышла на веранду, где стояли мягкие стулья с коваными железными ножками. К облегчению Кэтрин, ей достался стул подальше от мужчин, слева от Люси.

Люси говорила:

- Конечно, мой дорогой Филипп, это понятно. Вы так заняты, вам нужен помощник. Но как бы умны ни были эти молодые люди, они не вызывают доверия. Я, например, никогда не обращусь к молодому врачу.

- Мой новый партнер - не молодой. Он мой ровесник, женат, у него есть ребенок. Но вы ведь все равно не моя пациентка, Люси, так что вам не надо беспокоиться.

- Вы себя не считаете молодым? - Люси, готовая уцепиться за любое замечание собеседника, многозначительно улыбнулась: - Я думаю, у вас идеальный возраст, Филипп. Знаете, мужчина моложе тридцати может уметь развлекать, может быть даже нежным и понимающим - но он никогда не возбуждает!

Филипп поднял плечи чисто по-французски и насмешливо сказал:

- Увольте! Я в этом искусстве давно не практикуюсь, а вы стали непревзойденной. - Он взглянул на часы: - Боюсь, я должен уйти, Леон.

- А как насчет сегодняшнего вечера?

- Благодарю, но я буду занят дома. У нас небольшая вечеринка.

- Это правда? - Люси выглядела заинтересованной. - Вы так редко устраиваете приемы, вы с Иветтой. Я знаю, что у нее много друзей, но я не помню, чтобы вы вдвоем принимали их.

- Иногда бывает. Сегодня Иветта собирает гостей в честь Марсель Латур. У нее приняли скульптуру на выставку.

- Так что вы, мой бедный, будете весь вечер среди богемы?

- Они, в сущности, такие же, как мы.

- И Марсель будет там, - лукаво пробормотала Люси.

- Ну, конечно, - буднично ответил он, намеренно не понимая ее намека. Он наклонился ближе к Кэтрин и спросил у нее: - Я обещал сестре, что попрошу вас сегодня к чаю. Может быть, вы сможете сейчас поехать со мной?

Захваченная врасплох, Кэтрин молчала несколько мгновений.

- С Тимоти? - спросила она.

- Едва ли ребенку будет там интересно, но если вам не на кого его оставить…

- Горничная присмотрит за ним, - безапелляционно вступил в разговор Леон Верендер. - Ей за это платят. Да и ему будет полезно. Поезжайте с Филиппом, Кэтрин.

- Я не уверена… - начала она.

Но на этот раз заговорил Филипп, как всегда, своим плавным тоном:

- Леон, вам нужно кое-что усвоить в отношении вашей невестки. Она почти взрослый человек и не любит приказаний. Смените тон, мой друг.

- Я не умею подстраиваться под чужие настроения, - прорычал Леон. - Увозите ее, Филипп, и по дороге прочтите лекцию насчет прав опекуна-мужчины.

Люси нежно засмеялась:

- Вы слишком много хотите, Леон. Может быть, Филипп и неуязвим для женщин, но возможности так искушают… Кто знает, может быть, он поклонник бледной кожи и рыжих волос!

Филипп улыбнулся:

- У меня не будет времени ни для лекций, ни для другого. В четверть четвертого я должен быть у коллеги на консультации. Я почти сразу выеду, как привезу вас.

Кэтрин поднялась:

- Я схожу к Луизе - это не займет много времени. Она быстро вошла в дом и почувствовала легкое головокружение и страшное нервное напряжение во всем теле. Она нашла Луизу в комнатах для слуг, выслушала ее заверения в том, что Тимоти будет под присмотром, торопливо умылась, подправила косметику, пригладила волосы. Когда она вернулась на террасу, все трое уже спускались по ступеням. Она присоединилась к ним. Филипп, высокий и привлекательный в своем безупречном сером костюме, попрощался с остающимися. Кэтрин заметила, что Люси удостоили прикосновением губ к руке, сама же она получила небольшой кивок, приглашающий ее к машине. Она быстро сказала сама себе, что не любит пышных церемоний; от них она бы почувствовала себя идиоткой.

Она села в его машину, французской марки и довольно новую. Филипп сел рядом, помахал рукой, и они покатились по аллее через ворота, на дорогу вниз по крутому склону, к шпилям, башенкам и розовым крышам города Понтрие.

- Как вам нравится наш городок? - спросил он.

- Я его видела только, как сейчас, издалека, - ответила она, обрадовавшись светской теме разговора. - Он красиво расположен, как в каменной чаше, и через него вьется карниз.

- Все города на карнизах очень своеобразны. Скоро вы все увидите. Вы уже водили машину по здешним дорогам?

- Нет, торопиться некуда.

- Вы ведь не привыкли к правостороннему движению, и кое-где на карнизе есть опасные повороты. Для первых поездок вам следует взять компаньона.

- Я тоже об этом подумала. Попрошу Майкла Дина поездить со мной.

- Ах да. Дин… - Филипп прошел крутой поворот, прежде чем спросил ее: - Наверное, это очень удобно для вас, что в доме есть молодой англичанин?

- Он мне очень помог в первый день, но после этого я его почти не видела… О, смотрите! Это старинная крепость?

Филипп нагнулся, чтобы взглянуть через стекло:

- Это гора Сент-Агнес, а крепость много чем была за долгие годы. Вначале это был римский форт, потом монастырь, а потом замок одной семьи из Понтрие, которая вымерла лет сто назад. Сам город основан на руинах римского лагеря.

Пауза.

- А я думал, что теперь вы настроились более дружелюбно к вашему свекру.

- Я сама на это надеялась, но ему нужны только его права, а не дружелюбие. Я была бы довольна, если бы он ограничился тем, чтобы оплатить образование Тимоти. Я уверена, что так и было задумано.

- А его сын - ваш муж?

В голосе Филиппа чувствовался какой-то скрытый холодок, и у Кэтрин появилось странное чувство, что она должна быть осторожной; ей нельзя забывать, что этот человек все-таки на стороне Леона. Поэтому она ответила ему легким тоном:

- Видите ли, у нас никогда не было много денег, но Юарту очень хотелось, чтобы Тимоти получил такое же образование, как и он. Я думала, что мы накопим денег, может быть, оформим страховку, но… ну, до этого дело не дошло, а Юарт вернулся назад к гонкам. И без моего ведома составил завещание. У него нечего было оставлять, кроме… кроме Тимоти.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора