Джефф откинулся на спинку кушетки и вытянул ноги. При этом он коснулся Лилиан, которая вздрогнула и отодвинулась от него.
- Не будете же вы в самом деле утверждать, что намереваетесь в одиночку отремонтировать ферму, - невозмутимо заявил он. - Вам не обойтись без помощи специалистов. Или вы уже обучились ремеслу столяра, каменщика и маляра?
Лилиан покачала головой. Она признавала, что он прав. Той короткой экскурсии по дому было достаточно, чтобы убедиться: наведение мало-мальского порядка на ферме дяди Ральфа потребует массы времени и денег.
- Я не планирую все сразу отремонтировать, - упрямо не сдавалась она. - Я буду действовать постепенно, шаг за шагом, пока не приведу все в божеский вид.
Джефф посмотрел на нее с сомнением.
- А где же вы собираетесь все это время жить? - спросил он. - В мотеле? Это обойдется дорого.
- Может, это и не понадобится, - холодно возразила Лилиан. - Большая часть дома хорошо сохранилась, а хлева и амбар могут подождать. - В ее взгляде читалась готовность к бою. - Я не намерена превращаться в фермера, - добавила она. - И прекрасно могу прожить на деньги, которые зарабатываю писательским трудом.
Джефф остался равнодушным.
- В качестве фермерши вы, скорее всего, через месяц умерли бы с голоду, - изрек он. - А что вы скажете, если я сделаю вам одно предложение?
- Предложение? - недоверчиво переспросила Лилиан. Она не представляла себе, чтобы предложение, исходящее от Джеффа Балдерса, могло ей понравиться, не важно, о чем пойдет речь.
- Я покупаю вашу ферму за… например, за тридцать тысяч долларов.
Лилиан потребовалось какое-то время, чтобы осознать смысл его слов.
- За тридцать тысяч долларов?
- Ну ладно, за сорок тысяч, - быстро согласился Джефф, неверно истолковав ее реакцию. - И не цента больше. Ваш сарай этого не стоит!
Лилиан почувствовала, что ей нечем дышать.
- Знаете, что вы можете сделать со своими деньгами? - возмущенно воскликнула она.
- Понял, понял. - Джефф не дал ей договорить, подняв руку. Гнев Лилиан лишь рассмешил его. - Я хотел только предложить вам вариант, при котором вы сэкономили бы и время, и деньги, да еще получили бы кое-какую прибыль. - Он пожал плечами. - Но если не хотите…
- Совершенно определенно не хочу. Я получила эту ферму в наследство и перееду сюда, нравится вам это или нет. - Голос Лилиан звучал решительно.
Джефф внимательно посмотрел на свою новую соседку. Подбородок упрямо вздернут, голубые глаза сверкают. Теперь Джефф понял: ему придется смириться с мыслью, что она будет жить поблизости, даже если это не входит в его планы. "Вот уж Бретт "порадуется", когда я расскажу ему о таком ходе событий!" - подумал Джефф.
Лилиан почувствовала, что Балдерса что-то беспокоит. Вид у него был отрешенный, и она использовала этот момент, чтобы лучше рассмотреть его лицо. Увидев мужчину в первый раз, она подумала, что откуда-то его знает, но не могла припомнить, откуда именно. "Не выдумывай! - приказала она себе. - С чего бы тебе знать какого-то фермера из Конкорда, штат Массачусетс?" Но интуиция редко подводила молодую женщину, и она решила основательно исследовать это дело.
- А вы-то сами давно здесь живете? - Вопрос застал его врасплох, и Лилиан удивило недоверчивое выражение, неожиданно появившееся на лице Джеффа.
- А зачем вам это знать? - грубо ответил Балдерс вопросом на вопрос. - "Спокойно, спокойно! - увещевал он себя. Не реагируй слишком бурно, иначе она и в самом деле что-то заподозрит".
Лилиан все еще с недоумением разглядывала его.
- Ну, я подумала… мне показалось, будто я вас знаю.
- Вряд ли, - возразил он, двусмысленным взглядом окинув Лилиан с головы до ног. - Не думаю, что мог бы вас пропустить, если бы встретил раньше.
Лилиан предпочла оставить его слова без ответа, но сдаваться так легко все же не хотела.
- Вы давно носите бороду?
Джефф просто оцепенел. "Неужели она напала на след, сама того не подозревая?" - не верилось ему. И тут же утвердительно кивнул.
- С шестнадцати лет, - соврал он. - У меня всегда сильно росла щетина и не было желания бриться. - Разговор мало-помалу принимал оборот, который ему совсем не нравился. Он выглянул из окна и с облегчением увидел, что дождь кончился. - Теперь, если хотите, можете идти, - сказал он, показывая на улицу. - Дождь прекратился. Я довезу вас до вашей машины и помогу завести ее. - Он встал. - Вам стоит приобрести провода для прикуривания, - язвительно добавил он. - Они дешевле, чем аккумулятор, а учитывая состояние вашего автомобиля, провода вам здорово пригодятся. - Мужчина замолчал на мгновение, затем продолжил: - Кроме того, вы сможете таким образом познакомиться с массой интересных людей.
Лилиан тоже поднялась и холодно взглянула на него.
- Чем-чем, а недостатком самоуверенности вы не страдаете, правда?
- Точно, - заявил он со смехом. - Может, назовете причину, по которой я должен был бы в себе сомневаться?
Он стоял к ней вплотную, и Лилиан пришлось смотреть на него снизу вверх. От его улыбки по животу у нее пробежали мурашки. Пусть Джефф Балдерс и деревенщина, но повода прятаться от кого-либо у него нет. Они стояли так близко друг к другу, что Лилиан ощутила тепло, идущее от его тела. Она неожиданно засмущалась и была рада, что Джефф не стал настаивать на ответе, а повернулся и снял с горячей батареи ее куртку. Он подал куртку Лилиан, и та скользнула в нее. В нос ей ударил запах его одеколона, и она затрепетала от волнения. Но уже в следующий миг Джефф сделал шаг в сторону и быстро набросил на плечи свой пуховик.
Лилиан проследовала за ним к "лендроверу". Устроившись в салоне, она заметила картонную коробку с красками, которую проглядела в первый раз. Судя по этикетке, это были высококачественные профессиональные краски одной из известных нью-йоркских фирм. Лилиан недоумевала, какое отношение могут иметь краски к Джеффу. "Он кто угодно, только не фермер", - поняла она. Джефф Балдерс начал возбуждать ее любопытство, и она решила не спускать с нового соседа глаз.
- И вот на это ты променяла уютную квартиру в одном из лучших районов Нью-Йорка? Непостижимо! - Сьюзи стояла на кухне, скрестив на груди руки, и смотрела, как Лилиан распаковывает коробки и ящики. - Ты уже познакомилась с местными крысами и мышами?
Во взгляде Лилиан мелькнуло раздражение.
- Я была бы тебе крайне признательна, если бы ты помогла мне, вместо того чтобы изрекать глупости, - отмахнулась она. Потом выпрямилась и вытерла пот со лба. - Ух, - вырвалось у нее, - не думала, что их окажется как много. - Лилиан обреченно уставилась на гору нераспечатанных коробок, громоздившуюся перед ней. Она внимательно следила за тем, чтобы сейчас, до окончания ремонта, взять лишь самое необходимое. Из мебели, к примеру, привезла только письменный стол, подходящий к нему стул, шкаф и плетенную из ротанга кровать, которую очень любила.
Но крошечный грузовичок, который Лилиан наняла, оказался набит доверху.
- Ты уверена, что ничего не забыла? - усмехнулась Сьюзи. - Свечи на случай отключения электричества, мышеловки и средства против ядовитых насекомых? А также "магнум" сорок пятого калибра для защиты от здешних крутых ребят?
- Сьюзи, да оставь же ты ее в покое! - вмешался Джон Раттлер. - Неужели ты действительно веришь, что своими страшилками заставишь Лилиан передумать?
Сьюзи дернула плечом.
- Если Лилиан в ближайшие две недели окажется укушенной ядовитой змеей, мне, по крайней мере, не придется упрекать себя в том, что я ее не предупреждала, - невозмутимо возразила она.
- Ядовитые змеи? - Джон Раттлер был поражен. - Я и не знал, что в этих местах водятся… - Недовольный взгляд Сьюзи заставил его замолчать. - Не бери в голову, Лилиан, - добавил он, засмеявшись. - Сьюзи лишь пытается вселить в тебя неуверенность.
- Хороший же ты друг! - сердито бросила Сьюзи. - Вместо того чтобы помочь мне удержать Лилиан от самой большой ошибки в ее жизни, ты хладнокровно наносишь удар в спину.
Джон отмахнулся от нее.
- Я дружу не только с тобой, но и с Лилиан, - заявил он и подмигнул Лилиан, которая улыбнулась в ответ.
- Ах так? С каких же это пор? - Сьюзи подбоченилась и окинула обоих наигранно ревнивым взглядом.
- А теперь скажи, что ты ревнуешь меня к Лилиан, - попросил Джон, которого такой поворот, похоже, обрадовал.
- Если бы это зависело от тебя, ты бы давно затащил Лилиан в наш угольный подвал, - съязвила Сьюзи.
- Насколько мне известно, вы отапливаетесь газом, - веселился Джон.
- Слава Богу, - заметила Сьюзи, которая в спорах никогда не заботилась о логике. - Кстати, где этот твой "Кожаный Чулок", о котором ты нам рассказывала? - с любопытством спросила она Лилиан. - Надеюсь, что хотя бы он вознаграждает тебя за все неприятности, которые приходится выносить.
- Сьюзи! - Джон с осуждением посмотрел на подругу. - Неужели ты не можешь говорить ни о чем другом?
- Только под пыткой, - парировала Сьюзи.
Лилиан засмеялась.
- Сожалею, дорогая, но "Кожаный Чулок" находится в данный момент на охоте. - Она не видела Джеффа с тех пор, как два дня назад была у него, и, надо сказать, это ее слегка огорчало.
- Да? На кого же он охотится?
- Наверное, на местных белых гусынь, - опередил ответ Лилиан Джон, за что заслужил по неодобрительному взгляду от обеих женщин.
- Очень жаль, - расстроилась Сьюзи. - Я бы с большим удовольствием познакомилась с ним. - Не обращая внимания на недовольную мину Джона, она спросила: - Он в самом деле носит бороду?
Лилиан кивнула.