Последний фуршет - Вера Копейко страница 3.

Шрифт
Фон

Лиза удивленно взглянула на мужа. Ничего себе, торжественная минута дарения.

- Жемчуг для моей любимой красавицы, - проговорил Славик, раскрывая золотой замочек цепочки.

- Щекотно, - поежилась Лиза, когда жемчужная капля коснулась ее кожи. Она скосила глаза. - Боже мой, да это розовый жемчуг.

- Согласна, что розовый не идет к красному? А на фоне черного просто замечательно.

- Как странно, - прошептала Лиза, - мы с тобой говорим на чужом языке, пользуемся чужими символами, но так понимаем друг друга. А другие говорят на одном языке и не понимают.

- Нам здорово повезло...

Внезапно стало так тихо, что оба услышали слабое нытье холодильника, которое раньше не замечали.

- Ты... молчишь? - спросил Славик. - Тебе на самом деле нравится? Моя мама оценила бы розовый жемчуг. И черное платье, которое я тебе подарил.

- Да что ты, что ты, - поспешила Лиза. - Оно мне нравится. Просто у меня никогда такого не было. Я кажусь себе в нем...

- Какой? - Муж сощурился и окинул ее взглядом. Он улыбнулся, взглянув на рыжие ноги, которые торчали из-под зеленого халата.

- Мешком с костями. Нескладной. Похожей на соседскую псину по имени Буси. У нее шкура болтается, как на мне это платье.

Славик расхохотался:

- Скажешь тоже. Моднющее платье. - Он поднял вверх палец. - Любимое словечко моей мамы. Высшая похвала. Как, говоришь, зовут пса? Буси?

- Ага.

- Помнишь, что это означает по-японски?

- Что? - Она нахмурилась, словно сосредоточенно листала компьютерный словарь. - Буси...

- Не трудись. Самурай, воин.

- Точно. Ну конечно, я знаю это слово. Но... с другим ударением, и меня это смутило. Надо дать Буси понюхать мой самурайский меч.

- Ты увезла его на дачу? - спросил Славик. - Понятно. А я-то думал, что забыла про него. - Он поморщился. - Знаешь, когда ты сердитая, надутая, то вполне тянешь на... воина.

- Я похожа на самурая? - Лиза удивленно раскрыла глаза и резко повернулась к большому зеркалу. В нем она увидела Славика, который все еще нависал над ней.

- А разве нет? Настоящий самурай. - Его пальцы поиграли жемчужиной, потом руки опустились на плечи. Она почувствовала, как халат сдвигается с них, ползет вниз. - Ты мой любимый самурайчик, - шептал он ей в ухо. - Но я тебя не боюсь, ниско-олько... Потому что при тебе нет меча, зато мой - при мне... - Он задвигал бедрами, Лиза замерла... - Я сейчас...

Лиза почувствовала, как стало трудно дышать. Открыла рот и хватила большой глоток воздуха. Потом привалилась к мужу спиной, желая снова и снова ощущать его напряжение.

Славик рывком дернул халат вниз. И Лиза увидела себя в зеркало обнаженной по пояс.

- Какой хитрый самурайчик. Он хочет меня, я вижу. - Указательный палец Славика прицелился в напрягшийся сосок. - Сейчас мы расправимся с этими морковными штанишками. - Руки Славика нырнули под резинку.

- Пойдем, - выдохнула Лиза. - Скорее...

2

- Послушай, а как ты определил, что именно со мной хочешь познакомиться? - сытым, мурлыкающим голосом спросила Лиза.

Она в сотый раз задавала ему этот вопрос. Но всякий раз хотела выловить из ответов что-то такое, такое... чего не было в предыдущих девяноста девяти. Ей нравилось возвращаться в тот день, поскольку он снова подтверждал веру Лизы в справедливость принципа, которому научил ее отец. А он узнал его от американского коллеги. Just do it - сделай это сейчас...

- На том рейсе было полно девиц, - говорила Лиза. Она поудобней устроилась на плече мужа, жемчужина на золотой цепочке покатилась и застряла в ямке его ключицы. Они лежали в новой большой кровати. Удивительно - они влюбились в гарнитур не итальянский или испанский, как собирались, а в чешский. - Я что же, была красивей всех? - насмешливо спросила Лиза.

- Ты и сейчас красивая, - сказал Славик и притиснул свою щеку к ее щеке. От него пахло ромашкой и мятой, но уже не так резко, как в ванной. Волосы Славика упали ей на лоб, она подула на них снизу вверх, стараясь смахнуть. Получилось.

- Тогда почему? В чем дело? Я была какая? Желанная? - произнесла она и засмеялась. Это слово не ее. Оно для другого голоса, и Лиза, чувствуя это, невольно поменяла тон на писклявый. - Или кака-ая? - Резко повернулась у него на плече и заглянула прямо в лицо.

- Родная, - сказал он.

- Но ты меня даже не знал, - фыркнула она.

- Но я тебя узнал сразу, еще не зная, - ответил Славик.

- А кого же ты во мне узнал, не в первый раз пришло ей в голову. Муж и жена - не родственники, значит, она ему не родная. Лизе все чаще казалось, что она знает, кого он увидел в ней на самом деле. И она поддалась. Согласилась стать для него... ею...

Лиза попыталась отодвинуться от щеки мужа, но он крепко обнял ее за шею. Она больше не вырывалась. Закрыла глаза и принялась рассматривать его и себя в тот давний летний день.

...Лиза обратила внимание на Славика Стороженко сразу, как только вошла в накопитель перед посадкой в самолет. Высокий, светловолосый, в черных джинсах и черной футболке, он держался свободно, как держится человек, у которого все хорошо.

Она тоже была в черных джинсах и черной футболке. Но ей было плохо.

Они оказались в одном салоне, но Лиза - в самом хвосте, на неудобном месте. И когда увидела, что возле молодого человека, которого она заметила в накопителе, одно место свободно, то пересела к нему.

Лизе казалось, что они сидели молча не больше мига.

- Я могу вам сделать комплимент? - спросил Славик.

- Попробуйте. - Она повернулась к нему. Лицо молодого человека было совсем близко, всего в полуметре от ее лица. Он уже пристегнулся, ожидая взлета. Ну вот. Наконец-то. Ей так хотелось, чтобы он с ней заговорил.

Находись она в другом состоянии духа, сама нашла бы, с чего начать знакомство. Но Лиза все еще была сама не своя.

- Вам очень идет черный цвет. На редкость.

- Черный цвет? - повторила Лиза, не ожидая, что он начнет с этого. Она не замечала сама, как одета, и в черном провела всю неделю. - Я никогда его не носила.

- Вы сделали правильный выбор, - не отступал он.

Лиза почувствовала, как слезы подкатили к горлу, хотя проглотила все успокоительные таблетки, которые ей дали. Захотелось ответить ему что-то резкое, но... Он не виноват, он не знает, насколько неуместен его комплимент.

- Этот выбор сделали за меня, - тихо проговорила Лиза.

- Да? У вас есть свой дизайнер? Тогда передайте ему, что стоит обратить внимание на замечательного японского кутюрье Ямомото. Его черные вещи совершенно потрясающие. Вам пойдут.

- Я знаю. Я видела, - сказала Лиза, отвернувшись к иллюминатору. За ним серело бетонное летное поле аэропорта Елизово, по нему елозили желтые машинки-трудяги. - Но я в черном не из любви к черному, - добавила она, повернувшись к молодому человеку.

Что-то в его лице изменилось, он поежился и тихо сказал:

- Простите. Наверное, я не о том. - И умолк, а она покачала головой. - Но если честно, я просто хотел заговорить с вами. Не знал, с чего начать. - Он пожал плечами.

Лиза кивнула:

- Вы не виноваты,. Просто я летала сюда, в Петропавловск-Камчатский, по печальному случаю.

- Я понял. Хотя и поздно. - Он сложил руки лодочкой и поклонился.

- Мои родители погибли. Они были вулканологи. Их засыпало пеплом. Или накрыла лава. Никто не знает.

Она отвернулась к окну. Рабочие откатывали трап от самолета. Лиза смотрела, как резиновые колеса упирались, не желая подчиняться.

- А вы кланяетесь, как настоящий японец, - заметила она.

- Научился, - бросил молодой человек.

- Вы были в Японии?

- Я жил там. Работал, - коротко ответил он. - Возвращаюсь в Москву, мой контракт закончился. А здесь, в Петропавловске-Камчатском, были дела.

- Коннитива, - сказала она.

Он уставился на нее.

- Вы... знаете японский? Ну да, я понял. На Дальнем Востоке сейчас все могут поздороваться по-японски. Особенности данной местности. - Он хмыкнул. - Вы, конечно, знаете и как будет "до свидания"?

- Саенара, - сказала Лиза, забавляясь его удивлением. Ее лицо стало похоже на лицо дерзкого подростка. Такой она появлялась на местном телеканале в детской передаче. Лиза Соломина могла залезть на вершину сопки и там допекать вулканолога расспросами о том, как устроены все тридцать действующих и триста потухших вулканов Камчатки.

Его пухлые губы стали еще более пухлыми, острый подбородок еще сильнее подался вперед, а в глазах читалось желание узнать тайну, которой его поманили так неожиданно.

- Го-будзи-дэ, - произнесла Лиза.

- Вы сказали "счастливого пути"? - Он, не мигая, смотрел на девушку. Видел веснушки на носу, по цвету совпадающие со светло-рыжими волосами. Густыми, как заросли ламинарии - морской капусты, которую косят в Токийском заливе.

- А вы - против? - спросила она, чувствуя, как азарт охватывает ее.

- Против... чего?

- Чтобы ваш путь был счастливым?

- Он уже счастливо начался, - сосед многозначительно посмотрел на нее. - Вы на самом деле знаете японский язык?

- Да, - сказала Лиза. - Знаю.

- Простите, могу я вам сделать еще... нет, то есть просто, комплимент?

- Попробуйте... еще раз, - насмешливо произнесла Лиза, а он смущенно засмеялся.

- У вас отличное произношение.

- Я знаю, - кивнула девушка...

... - Лизунья, - услышала она голос Славика и вздрогнула. - Мне сразу захотелось назвать тебя Лизунья. - Он высунул язык и провел им по ее щеке. Язык был горячий. Очень.

- Так что тебя удержало? - спросила она, вытирая щеку и слегка морщась.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке