МИЭБИС. Имя нового царя в качестве Инси-Биа и в качестве Сокола Тиниса было . На этот раз Манефон прочел
как мер (позднее как ми), а не как хен, и получил Миэ-би-с. Сравним
и
в надписи Ка. В Абидосском списке
стоит перед
. Саккарский список наводит на мысль, что изначально знаки писались как
что опять же напоминает надпись Ка. В Туринском папирусе имя царя записано в форме
. В свою очередь,
в "Текстах пирамид" представляет вариант для
би, "пахать". Отметим и тот факт, что в имени Тутмеса II
иероглиф
иногда пишется в виде
или
, как если бы он читался как "Биа".
Это заставляет задаться вопросом, не прочли ли мы все царские имена, заканчивающиеся на неправильно. В любом случае для Манефона знаки, следовавшие за , в имени Миэбис явно представляли одно слово Би или нечто подобное. Имя царя в качестве Сокола Иераконполя звучало как Аджиб, что означало "крепкий сердцем".
СЕМЕМПСЕС. Саккарский список не признает этого царя, вероятно, потому, что он не принадлежал к нижнеегипетской династии, то есть он не был сыном Миэбиса или царицы Уенефес. Возможно, имя его матери сохранилось в Каирском фрагменте летописи. Имя царя как Сокола Тиниса, как Инси-Биа и как Небти было
, что обычно читается как Шемсу. Однако ввиду чтения Манефона, Семем[п]с-ес могло звучать как Шемемсу. В качестве Сокола Иераконполя его звали
. Я считаю, что
является словом
мер, "привязывать к царской диадеме", из-за того, что
и
иногда использовались как один и тот же детерминатив к другим словам. Имя этого царя отсутствует в Туринском папирусе.
БИЭНЕХЕС или БИЭНТЕС. Имя этого царя как Инси-Биа, Небти и Сокола Иераконполя было . В Абидосском списке оно выписано как
, а в Саккарском как
В Туринском папирусе сохранилось только два знака
. Первое из этих имен обычно читается как Каа, а другие как Кебху. Однако я считаю более вероятным, что
было древним написанием
Бах, "изобилие", что связано с
, "изобилие" в значении "наводнение, паводок". Таким образом, имя, возможно, звучало как Беху.
Довольно любопытно, что у этого царя было и второе имя Небти, которое обычно читают как , сен. Однако следует помнить, что Манефон, вероятно, всегда использовал для этих древних царей имя Небти. Следовательно, его "Биэнхес" должен быть отождествлен с этим Сеном, поскольку манефоновское имя явно не является передачей имени Беху. Слово
, недж, в выражении
, являвшемся формой приветствия, похоже по значению на
. Оба передают идею о потирании носами или нюхании как о примитивной форме приветствия. Изначальный иероглиф
писался при помощи
, знака копья, нес. Иероглиф
, изображавшийся под знаком носа в изначальном написании, является отдельным словом, которое, возможно, следует читать как би, как я предположил, когда говорил об имени "Миэбис" (см. также об имени "Бинотрис"). СледовБинедж, мы Бинесем Би-недж или Би-нес, которые точно могли превратиться в манефоновского Биэ-нех-еса или Биэ-нте-са.
БОЭТОС. С этого царя начинается Вторая династия. Знаменитая каирская статуя приводит имена первых трех царей этой династии: и
. Последнего из них можно соотнести с Саккарским и Абидосским списками. Следовательно,
занимает свое место в качестве имени Сокола первого царя этой династии. Абидосский список, предположительно использовавший тинитские имена царей, называет его
, Буджа, что во времена Манефона могло читаться как "Боэта", откуда и произошло "Боэтос" (Боэто-с). Это, несомненно, являлось и именем Небти.
В Саккарском списке соответствующее имя было , Нечербау, которое должно быть третьим именем этого царя. Оно же появляется и в Туринском папирусе. Считалось, что "Буджа" на самом деле является неправильным прочтением имени "Нармер", которое попало на это место по ошибке, однако это кажется фантастичным.