Михаил Булгаков - Кабала святош (Мольер) стр 6.

Шрифт
Фон

Муаррон поднимает край её платья, целует ногу.

(Вздрагивает, закрывает глаза.) Негодяй! (Тревожно.) Где Ренэ?

Муаррон. Старуха в кухне. (Целует другое колено.) Мама, пойдём ко мне в комнату.

Арманда. Ни за что, девой пречистой клянусь.

Муаррон. Пойдём ко мне.

Арманда. Ты самый опасный человек в Париже. Будь неладен час, когда тебя откопали в клавесине.

Муаррон. Мама, идём…

Арманда. Девой клянусь, нет… (Встаёт.) Не пойду. (Идёт, скрывается с Муарроном за дверью.)

Муаррон закрывает дверь на ключ.

Арманда. Зачем, зачем ты закрываешь дверь? (Глухо.) Ты меня погубишь!..

Пауза.

Бутон(входит с корзиной овощей, торчат хвосты моркови, прислушивается, ставит корзину на пол). Странно… (Снимает башмаки, крадётся к двери, слушает.) Ах, разбойник… Но, господа, я здесь ни при чём… ничего не видел, не слышал и не знаю… Царь небесный, он идёт. (Скрывается, оставив на полу корзину и башмаки.)

Входит Мольер, кладёт трость и шляпу, недоуменно смотрит на башмаки.

Мольер. Арманда!

Ключ в замке мгновенно поворачивается. Мольер устремляется в дверь. Арманда вскрикивает за дверью, шум за дверью, затем выбегает Муаррон, держит свой парик в руке.

Муаррон. Да как вы смеете?!

Мольер(выбегает за ним). Мерзавец! (Задыхаясь.) Не верю, не верю глазам… (Опускается в кресло. Ключ в замке поворачивается.)

Арманда(за дверью). Жан-Батист, опомнись!

Бутон заглянул в дверь и пропал.

Мольер(погрозив кулаком двери). Так ты, значит, ел мой хлеб и за это меня обесчестил?

Муаррон. Вы смели меня ударить! Берегитесь! (Берётся за рукоятку шпаги.)

Мольер. Брось сейчас же рукоятку, гадина.

Муаррон. Вызываю вас!

Мольер. Меня? (Пауза.) Вон из моего дома.

Муаррон. Вы безумный, вот что, отец. Прямо Сганарель.

Мольер. Бесчестный бродяга. Я тебя отогрел, но я же тебя и ввергну в пучину. Будешь ты играть на ярмарках, Захария Муаррон, с сегодняшнего числа ты в труппе Пале-Рояля не служишь. Иди.

Муаррон. Как, вы гоните меня из труппы?

Мольер. Уходи, усыновлённый вор.

Арманда(за дверью отчаянно). Мольер!

Муаррон(теряясь). Отец, вам померещилось, мы репетировали Психею… своего текста не знаете… Что же это вы разбиваете мою жизнь?

Мольер. Уходи, или я действительно ткну тебя шпагой.

Муаррон. Так. (Пауза.) В высокой мере интересно знать, кто же это будет играть Дон Жуана? Уж не Лагранж ли? Хо-хо. (Пауза.) Но смотрите, господин де Мольер, не раскайтесь в вашем безумии. (Пауза.) Я, господин де Мольер, владею вашей тайной.

Мольер рассмеялся.

Муаррон. Госпожу Мадлену Бежар вы забыли? Да? Она при смерти… Всё молится… А между тем, сударь, во Франции есть король.

Мольер. Презренный желторотый лгун, что ты несёшь?

Муаррон. Несёшь? Прямо отсюда отправлюсь я к архиепископу.

Мольер(рассмеялся). Ну, спасибо измене. Узнал я тебя. Но имей в виду, что если до этих твоих слов моё сердце ещё могло смягчиться, после них - никогда. Ступай, жалкий дурак.

Муаррон(из двери). Сганарель проклятый!

Мольер хватает со стены пистолет, и Муаррон исчезает.

Мольер(трясёт дверь, потом говорит в замочную скважину). Уличная женщина.

Арманда громко зарыдала за дверью.

Мольер. Бутон!

Бутон (в чулках). Я, сударь.

Мольер. Сводник!

Бутон. Сударь…

Мольер. Почему здесь башмаки?!

Бутон. Это, сударь…

Мольер. Лжёшь, по глазам вижу, что лжёшь!

Бутон. Сударь, чтобы налгать, нужно хоть что-нибудь сказать. А я ещё ничего не произнёс. Башмаки я снял, ибо… Гвозди, изволите видеть? Подкованные башмаки, будь они прокляты… так я, изволите ли видеть, громыхал ногами, а они репетировали и от меня двери на ключ заперли…

Арманда(за дверью). Да!

Мольер. Овощи при чём?

Бутон. А овощи вообще не участвуют. Ни при чём. Я их с базара принёс. (Надевает башмаки.)

Мольер. Арманда! (Молчание. Говорит в скважину.) Ты что же, хочешь, чтобы я умер? У меня больное сердце.

Бутон(в скважину). Вы что, хотите, чтобы он умер?.. У него больное сердце…

Мольер. Пошёл вон! (Ударяет ногой по корзине.)

Бутон исчезает.

Арманда!.. (Садится у двери на скамеечку.) Потерпи ещё немного, я скоро освобожу тебя. Я не хочу умирать в одиночестве, Арманда.

Арманда выходит заплаканная.

Мольер. А ты можешь поклясться?

Арманда. Клянусь.

Мольер. Скажи мне что-нибудь.

Арманда(шмыгая носом). Такой драматург, а дома, дома… Я не понимаю, как в тебе это может уживаться. Как? Что ты наделал? Скандал на весь Париж. Зачем ты выгнал Муаррона?

Мольер. Да, верно. Ужасный срам! Но ведь он, ты знаешь, негодяй, змеёныш… ох, порочный, порочный мальчик, и я боюсь за него. Действительно, от отчаяния он начнёт шляться по Парижу, а я его ударил… ох, как неприятно…

Арманда. Верни Муаррона, верни.

Мольер. Пусть один день походит, а потом я его верну.

Занавес

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Каменный подвал, освещённый трёхсвечной люстрой. В нише мерцает святая чаша. Стол, покрытый красным сукном, на нём Библия и какие-то рукописи. За столом сидят члены Кабалы Священного писания в масках. В кресле отдельно, без маски, сидит Шаррон.

Дверь открывается, и двое в чёрном - люди жуткого вида - вводят Муаррона со связанными руками и с повязкой на глазах. Руки ему развязывают, повязку снимают.

Муаррон. Куда меня привели?

Шаррон. Это всё равно, сын мой. Ну, повторяй при собрании этих честных братьев свой донос.

Муаррон молчит.

Брат Сила. Ты немой?

Муаррон. Кх… я… святой архиепископ… неясно тогда расслышал и… я, пожалуй, лучше ничего не буду говорить.

Шаррон. Похоже, сын мой, что ты мне сегодня утром наклеветал на господина Мольера.

Муаррон молчит.

Брат Сила. Отвечай, грациозная дрянь, архиепископу.

Молчание.

Шаррон. С прискорбием вижу я, сын мой, что ты наклеветал.

Брат Сила. Врать вредно, дорогой актёр. Придётся тебе сесть в тюрьму, красавчик, где ты долго будешь кормить клопов. А делу мы всё равно ход дадим.

Муаррон(хрипло). Я не клеветал.

Брат Сила. Не тяни из меня жилы, рассказывай.

Муаррон молчит.

Брат Сила. Эй!

Из двери выходят двое, ещё более неприятного вида, чем те, которые Муаррона привели.

Брат Сила(глядя на башмаки Муаррона). А у тебя красивые башмаки, но бывают и ещё красивее. (Заплечным мастерам.) Принесите сюда испанский сапожок.

Муаррон. Не надо. Несколько лет тому назад я, мальчишкой, сидел в клавесине у Шарлатана.

Брат Сила. Зачем же тебя туда занесло?

Муаррон. Я играл на внутренней клавиатуре. Это такой фокус, будто бы самоиграющий клавесин.

Брат Сила. Ну-с.

Муаррон. В клавесине… Нет, не могу, святой отец… я был пьян сегодня утром, я забыл, что я сказал вам.

Брат Сила. В последний раз прошу тебя не останавливаться.

Муаррон. И… ночью слышал, как голос сказал, что господин де Мольер… женился… не на сестре… Мадлены Бежар, а на её дочери…

Брат Сила. Другими словами, моё сердечко, ты хочешь сказать, что Мольер женился на своей собственной дочери?

Муаррон. Святой отец, я этого не говорю.

Брат Сила. Но я это говорю. Ты ведь знаешь, что Мольер жил двадцать лет с госпожой Мадленой Бежар? Так чей же это был голос?

Муаррон. Я полагаю, что он мне пригрезился.

Брат Сила. Ну вот, чей пригрезился тебе?

Муаррон. Актёра Лагранжа.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги