Карло Гольдони - Слуга двух господ стр 4.

Шрифт
Фон

Недурно для начала! Поглядим,
Как развернутся далее дела…

КАРТИНА ВТОРАЯ

Труффальдино (один).

Так надоело ждать, что просто ужас!
С таким хозяином я похудею…
Тут навздыхаешься, пока поешь…
Сейчас часы двенадцать прозвонили,
А в брюхе у меня давно уж полдень!
Хотя б узнать, куда мы с ним заедем.,
Приличный человек, въезжая в город,
Находит раньше всяких дел трактир,
А мой чудак об этом не подумал.
На пристани он свой багаж оставил,
А бедного слугу, едва наняв,
Уже, как изверг, начал угнетать!
Пожалуйте! Пошел визиты делать!
Извольте господам служить с любовью,
А нет того, чтоб слуг они жалели!
Что, в сущности, мне нужно от него?
Корми меня и не труди чрезмерно!
Ну, вот она, гостиница. Пойти бы
Да посмотреть, что варится в горшках.
Я б в две минуты с поваром сдружился!
А вдруг хозяин явится сюда?
Сам виноват! Не шляйся слишком долго!
Пойду! Один лишь мне пустяк мешает:
В карманах так же пусто, как и в брюхе…
О, бедный, беспризорный Труффальдино!
Карьеру мог бы выбрать ты получше,
Ты мог бы стать… по меньшей мере… Кем же?
Нотариусом? Судьей? Опять помеха:
Тут надобно умение писать…
Врачом? Уж очень жалко пациентов…
Заняться ремеслом, - так лень мешает…
Нет, вижу я - одно возможным дело:
Умея только есть и спать, я мог бы
Одним быть в совершенстве: королем!
Вот это дело! Сыт и пьян и весел!
Но как устроить это, я не знаю…
Синьор, прикажете вам услужить?

Флориндо.

Ах, очень кстати: будьте так любезны.

Труффальдино .

Синьор, уже! Поставил сундучок!

Флориндо .

Спасибо… Как гостиницу нашли?

Труффальдино .

Хорошая, синьор. Постели, мебель,
И зеркала, и кухня - все прекрасно!
Из кухни запах - просто упоенье…
Я говорил с лакеем: очень вежлив.

Флориндо.

А чем вы занимаетесь?

Труффальдино .

Я в слугах.

Флориндо .

Вы родом из Венеции?

Труффальдино .

О, нет!
Я начал биографию свою
В Бергамо. В Сан-Бергамо…

Флориндо .

А скажите, сейчас хозяин есть у вас?

Труффальдино .

Сейчас?
Сейчас? Как вам сказать? Сейчас? Нет… Нету!

(В сторону.)

Ведь я не вру: хозяина здесь нет…

Флориндо .

Ко мне хотите поступить?

Труффальдино .

На службу?

(Развязно)

Весьма охотно. Решено: сменю
Хозяина. Они ведь нас меняют!

Флориндо .

Хотя бы временно, покуда здесь я.

Труффальдино .

Ну, хорошо. А жалованья сколько?

Флориндо .

А сколько вы хотите?

Труффальдино .

Как сказать вам…
Хозяин прежний мой платил мне в месяц
Двенадцать лир и сверх того расходы.

Флориндо .

Я ровно столько же платить вам буду.

Труффальдино .

Вам не мешало бы чуть-чуть прибавить.

Флориндо .

Какой же вам еще прибавки надо?

Труффальдино .

Ну, пару лир на внешние расходы.

Флориндо .

Какие? Внешние?

Труффальдино .

Ну да, такие,
Когда приходится ходить по делу…
Вы понимаете, то то, то се…

Флориндо .

Ну, хорошо: на то дам и на се.

Труффальдино .

Ну, если так, -
Теперь я ваш слуга.

Флориндо .

Мне справку бы о вас иметь хотелось!

Труффальдино .

Ах, справку? Моментально. Вам лишь стоит
Отправиться в Бергамо: обо мне там
Любой прохожий с радостью расскажет!

Флориндо .

А вас никто в Венеции не знает?

Труффальдино .

Синьор, я сам сегодня лишь приехал.

Флориндо .

Ну, что ж, вы кажетесь мне человеком
Вполне надежным. Я вас нанимаю.
Попробуем.

Труффальдино .

Попробуйте, синьор.

Флориндо .

Я для начала дам вам порученье:
Зайти на почту и спросить о письмах
Флориндо Аретузи из Турина.
И если есть, сейчас же принесите.

Труффальдино .

А вы пока велите стол накрыть.

Флориндо (улыбаясь).

Отлично, браво! Вот забавный парень!

(Входит в гостиницу.)

Беатриче.

Хорош слуга! Куда ж ты запропал?

Труффальдино .

Синьор, я вас все время дожидался.

Беатриче.

Зачем же тут? А я ведь там назначил!

Труффальдино .

Я тут ходил, хотел увидеть город…

Беатриче.

Ну, хорошо. Ступай,
Возьми сундук
И отнеси в гостиницу Бригеллы.

Бригелла .

Вот здесь моя гостиница. Ты понял?

Беатриче.

Ступай скорей. Я буду ждать в конторе.

Труффальдино (в сторону).

Ах, черт возьми! Вот это положенье!

Беатриче.

Постой. Ты заодно зайди на почту.
Спроси там письма для господ Распони:
Для Беатриче и для Федерико.
Со мной должна была сестра приехать,
Но задержалась. Письма ж могут быть.
Так спросишь для меня и для нее.

Труффальдино (один).

Вот это так! Кругом народ стремится
Найти хозяина, а я нашел
Двух сразу! Вот так приключенье!
Но как я вывернусь теперь - не знаю…
Двум господам служить нельзя как будто…
А почему нельзя? Чем это плохо?
Служить двоим и за двоих питаться,
Два жалованья брать… Совсем не худо.
Одна забота: только не попасться…
А если попадусь, какой убыток?
Один прогнал, остался у другого…
Попробую, как честный человек!
Пускай один денек и то не плохо.
А штука может выйти презабавной!
Теперь пойдем на почту для обоих…

(Хочет идти.)

Сильвио (входя).

А вот слуга синьора Федерико…

(К Труффальдино.)

Любезный!

Труффальдино .

Что, синьор?

Сильвио .

Где господин ваш?

Труффальдино .

Мой господин? В гостинице сидит.

Сильвио .

Прошу, пойдите к вашему синьору,
Скажите, что хочу с ним говорить,
И если человек он благородный,
То пусть сейчас придет. Его я жду.

Труффальдино .

Конечно, он приличный господин.,
Но я…

Сильвио .

Я вам сказал, ступайте!

Труффальдино .

Да, но… Хозяин мой… как вам сказать…

Сильвио.

Ступайте!!

Труффальдино .

Которого же вам послать, синьор?

Сильвио .

Живей, иначе я прибегну к палке!

Труффальдино .

А мне какое дело? Я пошлю
Того, который первый подвернется…

(уходит в гостиницу.)

Сильвио .

Клянусь, я ни за что не допущу,
Чтоб мне соперник преградил дорогу!
И если жив остался Федерико,
То уж на этот раз я позабочусь,
Чтоб он из гроба больше не вставал.
Пусть он откажется от брака с нею,
И жизнь его тогда я пощажу.

Труффальдино (выходя с Флориндо и показывая на Сильвио).

Вот господин, горячий, как Везувий…

Флориндо (к Труффальдино).

Его не знаю я. Чего он хочет?

Труффальдино .

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги