Рафаэль Сабатини - Маркиз де Карабас стр 6.

Шрифт
Фон

– Ох уж эта скромность! – рассмеялся Фражле. Констан тоже рассмеялся.

– Моя школа в вашем распоряжении. Здесь вы встретите многих эмигрантов. Некоторые приходят для занятий фехтованием, но большинство с тем, чтобы повидать друг друга. Встретите многих знакомых англичан, которые не скрывают своих симпатий к нашим изгнанным с родины соотечественникам.

– Думаю, не только их, – ехидно заметил Констан. – Многие посетители вашей академии разделяют взгляды проповедуемые школой мистера Фокса.

Кантэн терпимо улыбнулся.

– Мне не пристало выбирать учеников по их убеждениям. И я один из тех, кто уважает даже те взгляды, которые не разделяет.

– Подозрительно республиканское настроение, – сказал Сен-Жиль.

– Прошу не считать меня республиканцем только потому, что я стремлюсь развивать в себе чувство справедливости.

– Каковое, я полагаю, – с откровенной издевкой парировал Констан, – вы почерпнули у левеллеров и якобинцев, которые орудуют здесь, в Англии, и мечтают установить Древо Свободы в Уайтхолле и гильотину перед королевским дворцом.

– О, нет. – Кантэн сохранял невозмутимость. – Не думаю, чтобы я что-либо у них почерпнул. Как не думаю и того, что их следует принимать всерьез. Англичане – само спокойствие. Именно эту добродетель я и стремлюсь усвоить. – Он посмотрел Констану в глаза и подкрепил свое замечание легкой улыбкой. – Кроме того, у них уже есть конституция.

– Позор для короны, – отрезал Констан, после чего в разговор вступил Фражле:

– У них есть также Общество Друзей Человека, которое занимается распространением Евангелия по грязным евангелистам Марату и Робеспьеру.

– Быть может, ваша британская флегма и чувство справедливости одобряют подобные действия? – поддел Кантэна младший де Шеньер.

Сен-Жиль счел за благо вмешаться.

– Боюсь, дорогой господин де Морле, что мы не слишком учтивы. Отнесите это на счет нашего бедственного положения и простите. К сожалению, мы затронули вопрос, который больно задевает чувства всех французских эмигрантов, а когда задеты чувства, порой забываешь о сдержанности.

– Ну, а с моей стороны помнить о ней не велика заслуга, ведь я далек от политики.

Барлоу принес графины с вином, бокалы и блюдо с миндальным печеньем.

О’Келли, который все это время, примостившись на подлокотнике кресла, слушал разговор со смешанным чувством удивления и негодования, вскочил, чтобы помочь хозяину, довольному возможностью сменить тему.

– Бокал вина, шевалье. Оно прекрасно улаживает любые споры.

Но пока он разливал вино, Констан возобновил прерванный разговор:

– Возможно ли, что в такое время существует человек, совершенно не интересующийся событиями вокруг него?

– Прошу прощения. Я имел в виду не события, а теории, которые за ними стоят.

– Вы отделяете одно от другого?

– По-моему, это просто необходимо. Теории были задуманы великими умами, чтобы исправить несправедливость, сделать мир лучше, дать счастье тем, кто его никогда не знал. К сожалению, осуществление этих теорий попало в руки своекорыстных негодяев, которые извратили понятие свободы, превратив ее в анархию.

– В данных обстоятельствах, – сказал Сен-Жиль, – это лучшее, что могло случиться. Для нас самое важное то, что политические проходимцы, став хозяевами государства, энергично истребляют друг друга и своим неумелым правлением приближают день расплаты, то есть день нашего возвращения.

– Когда он настанет, то, возможно, это заставит замолчать даже мистера Фокса, – с надеждой заметил барон. – Для Англии его деятельность почти так же вредоносна, как для Франции деятельность Мирабо, которого он очень во многом напоминает. У Мирабо достало хорошего вкуса умереть, прежде чем поспел урожай, который он помогал сеять. Мистеру Фоксу тоже лучше бы умереть, прежде чем он вдохновит своими идеями новых Хорн Туков и лордов Фитсджеральдов.

– Правительство поймет, когда настанет пора положить конец их деятельности.

– Мудрое правительство, – заметил шевалье, – противодействует началу. Наша революция учит этому. – Он осушил бокал и встал. – Плененные вашим гостеприимством, мы все говорим да говорим, и я совсем забыл о цели, ради которой вас потревожил. Я пришел, чтобы поступить в вашу академию.

– Вы оказываете мне честь. – Кантэн тоже поднялся, остальные продолжали сидеть. – У нас некоторый избыток посетителей, но у меня есть еще один фехтовальный зал и еще один помощник, помимо О’Келли. Не беспокойтесь, мы найдем для вас час-другой.

– Это будет крайне любезно с вашей стороны. – Шевалье обвел взглядом длинную, обшитую деревянными панелями комнату, все убранство которой состояло из обитых красной кожей скамеек и висевших над ними рапир, масок, перчаток с крагами и пластронов. – Может быть, сейчас и попробуем? Первый урок?

– Сейчас?

– Если вы не возражаете. Вид фехтовального зала вызывает у меня нетерпение.

– О, разумеется. Вон там гардеробная. О’Келли, будьте любезны, подберите для шевалье все что нужно.

Когда шевалье возвратился с маской и рапирой, сменив голубой камзол на костюм для фехтования, который особенно подчеркивал достоинства его фигуры, вновь потребовались услуги помощника.

– О’Келли проведет с вами бой, шевалье. Шевалье изменился в лице.

– Ах… Но… Но я предпочел бы помериться силами с вами, cher maitre. Я ведь не новичок.

Кантэн рассмеялся.

– О’Келли тоже не новичок. Уверяю вас. Иначе он не был бы моим помощником.

Ирландец уже снял камзол и стоял в ожидании. Это был худощавый молодой человек лет тридцати с неуклюжими руками и ногами, рыжими волосами и приятным веснушчатым лицом. Его сметливые глаза внимательно следили за происходящим.

– Без сомнения, без сомнения. Но я хотел бы испытать себя в поединке с мастером. – Сен-Жиль обворожительно улыбнулся. – Неужели вы откажете мне в этой маленькой прихоти, сударь?

С трудом скрывая неохоту, Кантэн лениво приблизился к шевалье.

– Если вы настаиваете.

О’Келли протянул ему перчатки, маску и рапиру, и они встали в позицию. Барон остался сидеть в кресле, а Констан де Шеньер подошел к стене фехтовального зала и уселся на одну из скамеек, откуда мог наблюдать за поединком.

Первыми же выпадами человек с репутацией второго клинка Франции действительно продемонстрировал незаурядное мастерство владения рапирой. Бой продолжался, и на толстых губах Констана появилась ехидная улыбка.

Вскоре шевалье нанес удар в терции, последовавший за ложным выпадом снизу. Уродливый рот Констана растянулся в ухмылке, на что О’Келли ответил такой же ухмылкой.

Фехтовальщики пошли по кругу, и яростно наступавший шевалье, в точности повторив прием, которым он однажды уже воспользовался, коснулся острием рапиры груди Кантэна.

– Touche! – воскликнул он и, опустив рапиру, остановился. Он широко улыбнулся. – В конце концов, я еще не все забыл.

– О нет, – любезно согласился Морле. – Это было отлично. Вы себя не переоцениваете.

– Попробуем еще?

– Непременно. Защищайтесь.

Клинки снова скрестились. Морле перевел оружие и сделал молниеносный выпад ниже линии защиты шевалье. Сен-Жиль отвел клинок и вытянул руку для точно выверенного удара. Морле его парировал, но через мгновение снова получил укол рапиры. Они разошлись.

– Что скажете? – спросил шевалье, и наблюдательному О’Келли показалось, что в его улыбке мелькнуло злобное удовлетворение.

– Отлично, – похвалил Морле. – Вы обладаете редкой, поистине исключительной силой удара, шевалье. Вам нужна только практика. Мне почти нечему учить вас.

Учитывая исход поединка, Сен-Жиль счел слова Морле излишне самонадеянными, и его улыбка сменилась выражением откровенного удивления. Однако высказаться он предоставил брату, который и сделал это с нескрываемым презрением.

– Разве вы вообще можете его чему-нибудь научить? О’Келли позволил себе засмеяться, и младший де Шеньер бросил на него высокомерный взгляд.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Похожие книги