- Так что же значит "опять"? - повернулся Гард к махровому халату, но того уже не было рядом.
Странный жилец, жестикулируя одной рукой, повторял свой рассказ Таратуре, разумеется не зная, что помощник Гарда никогда не отличался изысканной вежливостью.
- Вы мне мешаете, - сказал Таратура резко и отошел к Фуксу. - Надо поторапливаться, старина.
Фукс поднял на Таратуру страдальческие глаза.
- Чего только люди не придумывают, - сказал он мягко, с философскими интонациями в голосе, - чтобы усложнить мне работу! Как будто они не знают, что Фуксу уже не шесть лет и даже не шестьдесят, а хлеб не становится дешевле, чем был в Одессе, когда Фукс был ребенком.
С этими словами он пристроил к замку очередную хитроумную отмычку. Упрямый замок не поддавался, но вдруг, будто из сочувствия к Фуксу, прекратил сопротивление. Внутри его что-то мелодично звякнуло. Дверь отошла на миллиметр, а Фукс осторожно взял Таратуру за локоть, предупреждая его намерение ринуться вперед. Агенты немедленно положили руки в карманы плащей, а человек в халате встал за спину комиссара Гарда.
Когда Фукс ногой резко толкнул дверь, отпрянув при этом в сторону с легкостью и прытью, никак не свойственной семидесятилетнему старику, Гард увидел, как в дверном проеме промелькнуло сверху вниз что-то блестящее и с силой грохнулось об пол. Толпа жильцов, с трудом сдерживаемая агентами, откликнулась общим выдохом, а Фукс, присев на корточки, вроде бы разочарованно произнес:
- Домашняя гильотина. Примитив.
Затем он презрительным жестом провел рукой по отточенному до блеска краю серповидного металла:
- Лично я был уверен, что нас польют из огнемета. По крайней мере, современно. Какие нервные люди живут в этой квартире, скажу я вам!
Фонарь Таратуры осветил темную переднюю. Толпа на лестнице с новой силой подалась вперед. Гард первым переступил порог и наклонился над телом. Рядом опустился на корточки врач-эксперт. Вдвоем они осторожно перевернули труп на спину.
- Здравствуй, Пит, - тихо и почему-то грустно произнес комиссар Гард, когда свет, включенный Таратурой, дал возможность разглядеть лицо мужчины. - Я знал, что рано или поздно нам предстоит такая встреча… Убит током?
- Да, комиссар, - подтвердил врач. - По всей вероятности, через дверной замок. Ваш знакомый?
- Пожалуй. Быть гангстером, доктор, тоже небезопасно.
- Убийство совершено довольно распространенным способом, - заметил Таратура. - Подключение переносного разрядника.
- Распространенным? - саркастически сказал Фукс, рассматривая в то же время входную дверь, обшитую изнутри стальным листом. - Это же не квартира, а настоящий блиндаж! Я уверен, господа, что в скором будущем убийства из-за угла начнут совершать с помощью индивидуальных мегабомб.
- Попробуйте на зуб, - без улыбки посоветовал Таратура Фуксу, все еще ощупывающему дверь.
- Шутите, молодой человек? - спокойно сказал Фукс, не отрываясь от дела. - А вы лучше спросите, почему я дожил до семидесяти лет и еще побываю на ваших похоронах, и я отвечу: потому что папаша Фукс всегда был любознательным человеком!
Гард отошел в глубь комнаты, сопровождаемый экспертом.
- Вы можете точно установить, когда наступила смерть?
Врач пожал плечами:
- Часа два-три назад.
- Мне нужно точно.
Эксперт промолчал.
- Таратура, - сказал Гард, - где этот махровый халат?
Искать обладателя халата не пришлось, он уже был рядом. Гард решительно подошел к нему:
- Когда вы слышали треск?
- Что? - наклонив голову, переспросил жилец.
- Я спрашиваю: в котором часу вы проснулись от вашего грома по какому-то там разряду?
- Я как раз прилег, - вновь начал жилец, как начинал не впервые в этот вечер, - и вдруг слышу сквозь сон…
- В котором часу это было, черт возьми? - вмешался Таратура.
Но Гард остановил поток красноречивых слов, уже готовых ринуться наружу после такого начала:
- Спокойно, Таратура, он, кажется, глух как пень.
- В таком случае, - резонно заметил Таратура, - как он мог слышать треск?
И оба они внимательно посмотрели на хозяина махрового халата. Странный жилец тоже умолк, почувствовав какую-то неувязку, но лицо его сохраняло гордую улыбку, долженствующую, по-видимому, выразить его удовлетворение тем интересом, который он вызвал своей персоной у полицейских чинов.
- Вы меня слышите?! - вдруг заорал Таратура в самое ухо жильца.
- Да! - радостно воскликнул махровый халат.
- Но вы глухой? - нормальным голосом спросил Гард.
- Что? - спросил жилец.
- Вы глухой?! - заорал Таратура.
- Да! - не меняя радостной интонации, ответил жилец.
- Как же вам удалось услышать треск, похожий на гром? - прокричал Таратура.
Человек в халате закивал уже в середине вопроса, давая понять, что догадался, о чем его спрашивают.
- Дело в том, - сказал он, - что я действительно ничего не слышу. Кроме грома. Я, видите ли, заведую громом на телевидении. Цех шумов. Двенадцатый разряд - это осенний гром, а тут положено не менее шестого, но и не более седьмого, который бывает лишь весной, и когда я услышал…
- В котором часу? - перебил Гард, напрягая голосовые связки и показывая при этом для верности на свои часы.
Хозяин халата развел руками, с беспокойством глядя на полицейских. Таратура с досадой махнул рукой.
- Придется опрашивать жильцов, - сказал Гард. - Их все равно придется опросить. Займитесь, Таратура.
Через десять минут помощник Гарда сообщил, что никто из жильцов не замечал сегодня ничего подозрительного. О треске или тем более о громе вообще никто понятия не имел. Правда, все единодушно утверждали, что следует поговорить с какой-то Паолой с третьего этажа, девчонкой шустрой и все примечающей.
Гард поманил за собой Таратуру, и они поднялись вверх по лестнице. Из-за полуоткрытой двери одной из квартир доносились звуки телевизионной передачи. Таратура постучал, но никто не отозвался. Тогда они тихонько вошли внутрь.
У телевизора, впившись глазами в экран, сидели двое: тоненькая черноволосая девушка и курчавый рыжеватый парень. На полицейских они не обратили никакого внимания, хотя не могли не заметить их прихода. Сейчас вся жизнь для них переместилась в плоскость телевизионной трубки.
- Уголовная полиция, - сухо сказал Гард.
Парень медленно повернул голову и посмотрел на комиссара затуманенным взором.
- Какая уголовная! - сказал он полушепотом. - Это гангстеры из "Бурого медведя", разве вы не видите? Верно, Паола?
- Конечно, - ответила девушка.
- Это мы из уголовной полиции, - почему-то тоже полушепотом сказал Гард, но его уже никто не слушал.
Комиссар никогда не смотрел гангстерских фильмов. Из принципа. Он считал их пародией на жизнь и на то серьезное дело, которым ему приходилось заниматься. И сейчас он лишь мельком взглянул на экран, успев увидеть серию пистолетных вспышек и множество тел, падающих на землю вокруг тонконогого парня в джинсах.
В гораздо большей степени комиссара привлекло выражение лица Таратуры. Инспектор полиции, словно загипнотизированный, замер на месте, всматриваясь в экран. По лицу Таратуры можно было безошибочно определить все, что там происходит. Никогда бы Гард не подумал, что один из его ближайших помощников увлекается подобной ерундой.
Наконец револьверная мелодия сменилась музыкальной. На экране вспыхнула реклама новых бездымных сигарет, и увлеченные зрители вернулись к действительности.
Таратура смущенно посмотрел на своего начальника и, видимо желая исправить впечатление о себе, энергично двинулся к хозяину квартиры.
- Мы из уголовной полиции, - произнес он громче, чем это требовалось.
Парень и девушка переглянулись, но ничем не выразили своего удивления. "Фьють", - лишь тонко свистнула девушка.
- К вашим услугам, - сказал парень, не двигаясь с места.
- Вы не замечали чего-нибудь подозрительного в последние три-четыре часа? - спросил Гард.
- Как же! - невозмутимо произнес рыжеватый парень, как будто говорил о чем-то само собой разумеющемся. - Ровно в семь ноль-ноль на экране телевизора наблюдались сильные помехи. Секунд пить все мелькало, ничего нельзя было разобрать.
- Вы точно помните время? - спросил Гард.
- Еще бы, я заметил его специально.
- Специально? Но для чего?
- Ведь даже Паоле ясно, что такие помехи бывают в тот момент, - поучительным тоном сказал парень, - когда кто-то действует электрическим разрядником.
- Возможно, с преступными целями, - вставила Паола.
- Точно! - подтвердил парень.
- Откуда вы это знаете? - удивился Гард.
- Джо Слоу трижды пытались убить таким способом, - сказал парень.
- Джо Слоу, комиссар, это тот парень в джинсах, - счел необходимым пояснить Таратура.
- Поразительно! - только и смог сказать Гард.
Оказывается, и гангстерские фильмы могут приносить пользу! Впрочем, кто может точно сказать, кому первому пришла в голову плодотворнейшая мысль приспособить для убийства современную технику: гангстерам или изобретательным авторам телевизионных фильмов?
Как бы там ни было, а сейчас одной загадкой стало меньше. Спасибо Джо Слоу…
Инспектор и комиссар вновь спустились на второй этаж, где все еще хозяйничала полиция. Двое агентов рылись в письменном столе убитого, а третий разговаривал с кем-то по переносному радиотелефону.
- Вот что, Таратура, - распорядился Гард. - Берите Джонстона и немедленно отправляйтесь на квартиру Эрнеста Фойта. Знаете, где это?
Таратура кивнул:
- Еще бы!
- Как только он появится, везите его ко мне.