* * *
Джерри вышел из туалета пилотов полчаса спустя, глаза ему жгло от мыла и бензина, позвоночник ломило.
Половина его мыслей была с Долли, а другая половина с товарищами. "Синий" и "Зеленый" этим утром были в воздухе, "Красный" и "Желтый" отдыхали. Зеленое звено скоро будет уже над Фламборо Хед, на охоте.
Он сглотнул, все еще обеспокоенный, во рту у него пересохло от пережитого волнения, и он отправился за чашкой чая в столовую. Это было ошибкой; он услышал хохот Гремлинов, как только вошел, и еще с порога увидел там Матроса Малана.
Малан был капитаном их группы, и в целом славным, порядочным малым. Южноафриканец, великолепный тактик, и самый свирепый, самый стойкий воздушный боец, какого Джерри когда-либо видел. Терьеры-крысоловы не могли с ним сравниться.
Именно по этой причине он почувствовал, как будто стайка жуков легко пронеслась у него вниз по позвоночнику, когда глубоко посаженные глаза Малана устремились прямо на него.
- Лейтенант! - Малан поднялся со своего места, улыбаясь. - Вас-то я и искал!
Дьявол тебя забери, подумал Джерри, устраивая на лице некий вид уважительного выражения. Разумеется, Малан мог и не слышать о проблемах с "Долли", но у Джерри и без того было столько мороки с эскадрильей, еще по пути на охоту за "Мессерами" над Фламборо Хед…
Вряд ли Малан искал здесь именно его, Джерри; скорее всего, он просто размышлял, кого бы на такую работу подрядить. И тот факт, что капитан группы назвал его по званию, а не по имени, мог означать одно: что работка эта, скорей всего, будет аховая - из тех, за которые никто добровольно не возьмется.
Но сейчас у него просто не было сил беспокоиться о том, что это могло быть; а Малан тем временем уже представлял ему другого - долговязого парня в армейской форме, с темными волосами, и довольно приятной, хоть и жестковатой, если присмотреться, наружностью.
А глаза у него, как у хорошей овчарки, подумал он, кивая в ответ на приветствие капитана Рэндалла. Пожалуйста, возможно, будьте добры - но такой своего не упустит.
- Капитан Рэндалл приехал сюда из Oпс-Илинга, - бросил ему Сэйлор через плечо. Он не стал ждать, пока те обменяются всеми формулами вежливости, и уже вел их по гудроновой дорожке, направляясь к офисам летного командования.
Джерри поморщился, и последовал за ним, бросив тоскливый взгляд в сторону летного поля - на "Долли", которую на буксире уже бесславно тащили в ангар.
Тряпичная кукла, нарисованная у нее на носу, размылась, черные кудри, растворенные отчасти непогодой, отчасти пролитым бензином, грустно обвисли.
Ну, это он ей подправит позже - когда услышит все детали ужасной работы, которую принес незнакомец.
Его взгляд обиженно остановился на шее Рэндалла, и человек вдруг обернулся, и взглянул на него через плечо, будто затылком почувствовал какую-то напряженность в отношении Джерри.
У Джерри даже случился легкий приступ дурноты внизу живота, когда он понял, что добрая половина произведенных им наблюдений - таких, как отсутствие знаков различия на военной форме, и та особая самоуверенность, свойственная исключительно мужчинам, которые хранят все тайны и знают все секреты - застыла в глазах незнакомца.
"Моя тетя Фанни родом из Oпс-Илинга" - вяло подумал он. И даже не удивился, когда Сэйлор махнул Рэндаллу на дверь, чтобы тот подождал их там, и услышал, как капитан, наклонившись, шепнул ему на ухо:
- Ты с ним, смотри, поосторожней - он хоть и забавный, но редкий мудак.
Джерри кивнул, и в желудке у него екнуло. Слова Малана вовсе не значили, что капитан Рэндалл был каким-нибудь чудиком, или масоном.
"Забавный мудак" в данном контексте могло означать только одно. МИ-6.
* * *
Капитан Рэндалл был секретным агентом британской разведки. Он даже не стал этого скрывать, когда Малан разместил их в одном из свободных помещений, и удалился.
- Нам нужен пилот - очень хороший пилот, - добавил он с легкой улыбкой, - летать на одиночные рекогносцировки, в разведку. Новый проект. Весьма специфический.
- Одиночные? И куда? - осторожно спросил Джерри.
Обычно "Спитфайры" летали по четыре, или еще большими звеньями - все, вплоть до целой эскадры, по шестнадцати самолетов сразу. В таком боевом порядке они могли, по крайней мере, прикрывать друг друга от тяжелых "Хенкелей" и "Мессершмиттов". В одиночку, да еще по своему собственному выбору, они летали редко.
- Это я скажу вам немного позже. Во-первых - вы готовы, как вы думаете?
У Джерри волосы встали дыбом, так его это задело. Неужели чертов ботаник думает, что он…
Тут он кинул взгляд на свое отражение в оконном стекле. Глаза красные, как у свихнувшегося кабана, мокрые волосы торчат сосульками, свежий красный синяк растекается по лбу, и куртка прилипла к телу сырыми заплатами - он так и не удосужился ее высушить, прежде чем надеть снова.
- Совершенно готов, - отрезал он. - Сэр.
Рэндалл поднял руку всего на полдюйма, как будто отвергая необходимость всех этих формальностей. - Я имел в виду ваше колено, - сказал он мягко.
- А, - сказал Джерри, смутившись. - Это. Да, все в порядке.
Он получил две пули в правое колено год назад - когда развернулся, и нырнул после сбитого "Мессера", и упустил еще одного; тот выскочил из ниоткуда, прямо позади него, и изрешетил ему всю задницу.
Под огнем, побоявшись уходить в небо, полное дыма, пуль и беспорядочных взрывов, он вел горящий самолет вниз, и оба они кричали, когда падали; металлическая шкура "Долли-I" раскалилась так жарко, что опалила ему левое предплечье, прямо через куртку; правая нога захлюпала от крови, наполнившей ботинок, когда он втиснул ее в педаль.
Он тогда это сделал - и на два месяца угодил в больничную палату. Он по-прежнему заметно хромал, но о своей разбитой коленной чашечке не жалел ни минуты; целых два месяца он был дома, в отпуске по ранению - и девять месяцев спустя на свет появился маленький Роджер.
Он широко улыбнулся при мысли о своем парне, и Рэндалл невольно улыбнулся ему в ответ.
- Отлично, - сказал он. - Вы в порядке, и с нашей миссией готовы летать достаточно долго? - Джерри пожал плечами.
- Ну, как долго это вообще может быть на "Спитфайрe"? Если только вы уже не придумали какого-нибудь способа для дозаправки в воздухе. - Он это в шутку сказал, но дальше наступило замешательство, и он увидел, как Рэндалл подобрал губы, словно размышляя, сказать ли ему, что именно они… придумали.
- Вы ведь "Спитфайр" имели в виду - я на нем буду летать? - спросил он неуверенно.
Христос, а что, если это будет одна из тех экспериментальных птичек, о которых они в последнее время слышали снова и снова?
Ему даже кожу защипало от едкой смеси страха и волнения. Но Рэндалл кивнул.
- О, да, конечно. Никакой другой самолет не будет достаточно маневренным, а вам, скорее всего, придется хорошенько понырять и порыскать. Так что все, что мы можем теперь сделать - это взять "Спитфайр II", снять с него пару бортовых пушек, и заменить их парой камер.
- Одну пару?
Снова поджав губы, Рэндалл ответил.
- Возможно, вам потребуется вторая пара пулеметов.
"Ого. Ну, тогда…"
Как объяснил ему Рэндалл, Джерри придется ехать в Нортумберленд, и там пройти двухнедельную подготовку по использованию подкрыльных камер, обучаясь выборочной съемке участков местности на разных высотах. С ними будет команда поддержки, она должна подготовить его к работе с камерой - в любую, даже самую плохую погоду.
Их научат, как избавляться от пленки, не уничтожив и не повредив ее, в случае, если это понадобится. После чего…
- Я не имею права говорить, куда именно вас направят, - сказал Рэндалл.
Обычно его манера вести беседу была настойчивой, но вполне дружелюбной, он то и дело шутил. Теперь все следы веселости исчезли; он стал чертовски серьезен.
- Восточная Европа - все, что я могу сейчас сказать.
Джерри уже чувствовал себя так, будто его слегка выдолбили изнутри - и сделал глубокий вдох, чтобы чем-то заполнить образовавшееся в нем пустое пространство. Он еще мог сказать "нет"…
Однако, прежде чем стать летчиком ВВС, он давал присягу - и теперь он им стал.
- Ну да. Так точно. Разрешите… может, я еще смогу повидать жену - хоть разок, прежде чем уеду?
Тут лицо Рэндалла немного смягчилось, и Джерри заметил, как большой палец капитана инстинктивно коснулся его собственного золотого обручального кольца.
- Думаю, это можно будет организовать.