Смех так и распирал их, они плотно сжимали губы, но и это не помогало. Они перестали бороться, упали на пол и катались, визжа и всхлипывая от хохота.
— Ну и ну, — сказала Мэри Поппинс. — Что за манеры!
— Я… я не могу перестать, — захлёбывался Майкл, ударившись о каминную решётку. — Это… это ужасно смешно. Правда, Джейн?
Джейн ничего не ответила, с ней вдруг стало твориться что-то странное: тело становилось легче, легче, будто в него вдували воздух, — удивительное и приятное чувство. Ей захотелось смеяться ещё громче. Она подпрыгнула и вдруг ощутила, что летит. Майкл вытаращил глаза — его сестра Джейн парила в воздухе. Она легонько стукнулась головой о потолок, поплыла в сторону мистера Кудри и скоро схватилась за него.
— Ого! — удивился мистер Кудри. — Неужели у тебя сегодня тоже день рождения?
Джейн отрицательно покачала головой.
— Нет? Выходит, смехотворный газ заразителен. Эй, осторожней, каминная доска!
Майкл тоже полетел, сотрясаясь от громоподобного хохота, и нечаянно задел фарфоровые статуэтки, стоявшие над камином. Ещё один миг — и он опустился прямо на колено мистеру Кудри.
— С прибытием! — сказал мистер Кудри, пожав ему руку. — Это так любезно с твоей стороны. Я ведь не могу спуститься вниз. Так ты сам ко мне поднялся. Это по-джентльменски.
Тут они с Майклом посмотрели друг на друга, откинули головы и залились пуще прежнего.
— Ох, что это я! — вдруг воскликнул мистер Кудри, поглядев на Джейн. — Ты скажешь, что более невоспитанного человека в своей жизни не видала. Я давно должен был предложить юной леди сесть. Боюсь, стул не могу тебе предложить. Советую сесть прямо на воздух, увидишь, как удобно.
Джейн села, и оказалось, что сидеть на воздухе так же мягко, как в кресле. Она сняла шляпу и положила рядом. Шляпа повисла, как на вешалке.
— Прекрасно, — сказал мистер Кудри и посмотрел вниз на Мэри Поппинс.
— Ну, Мэри, мы здесь устроились. Теперь подумаем о тебе, дорогая. Должен сказать, я счастлив, что двое моих юных друзей вместе с тобой сегодня навестили меня. Ты нахмурилась? Ты, верно, не одобряешь… э… всё это.
Он махнул в её сторону рукой и быстро прибавил:
— Приношу извинения, Мэри. Но ты ведь давно знаешь эту мою особенность. Поверь, я понятия не имел, что мои юные друзья окажутся столь восприимчивы к смехотворному газу. Правда, не имел, Мэри. Надо было пригласить вас в какой-нибудь другой день или сразу же рассказать что-нибудь очень печальное.
— Не нахожу слов, — оскорблено проговорила Мэри Поппинс. — Никогда в жизни не видела подобного зрелища. И это в твои-то годы, дядюшка…
— Мэри Поппинс, Мэри Поппинс, — прервал её Майкл, — присоединяйтесь к нам. Подумайте о чём-нибудь смешном и тут же очутитесь здесь. Увидите, это совсем просто.
— Пожалуйста, Мэри, постарайся, — попросил и мистер Кудри.
— Нам здесь так скучно без вас, — сказала Джейн и протянула к ней руки. — Ну, подумайте о смешном.
— Ей это не нужно, — вздохнул мистер Кудри. — Ей стоит захотеть, и она куда хочешь улетит. Без всякого смеха, и она это знает.
Он посмотрел на Мэри Поппинс, а она всё так и стояла внизу одна на коврике перед камином.
— Ну, что ж, — решительно сказала Мэри Поппинс, — хоть это глупо и унизительно для человеческого достоинства, но раз уж вы там и, по-видимому, не в состоянии спуститься, мне ничего не остаётся, как присоединиться к вам.
И с этими словами, к изумлению Джейн и Майкла, она прижала руки к бокам и, не издав ни смешка, даже без тени улыбки, взлетела вверх и села на воздух рядом с Джейн.
— Сколько раз можно говорить, хотела бы я знать, — сказала она сварливо, — что, войдя в тёплое помещение, нужно снимать пальто? — Она расстегнула пальто Джейн, сняла его и аккуратно положила на воздух рядом со шляпой.