Патриция Хайсмит - Мистер Рипли под водой стр 9.

Шрифт
Фон

* * *

Странные люди, думал Том, пока ехал к дому. Или он ничего не понимает, потому что совершенно оторван теперь от Америки. Может быть, такие пары, как Притчарды, есть в каждом маленьком городке Соединенных Штатов? Любители телефонных розыгрышей? Ведь есть же там молодые люди и девушки семнадцати, девятнадцати лет, которые едят до тех пор, пока талия у них не станет необъятной? Таких много, главным образом во Флориде и Калифорнии, Том читал где-то об этом. Или другая крайность - они садятся на жесткую диету и превращаются в скелеты, а потом все начинается сначала. Что-то вроде одержимости.

Ворота дома оказались открыты, и он покатил по успокаивающе хрустящей дорожке из серого гравия, затем заехал в гараж, где поставил свою машину рядом с красным "мерседесом".

Ноэль Асслер и Элоиза сидели в гостиной на желтом диване. Смех Ноэль звенел как всегда весело. В это вечер у нее были ее собственные темные волосы, длинные и прямые. Она любила парики, почти совершенно меняющие ее внешность. Том никогда не знал, какой увидит ее в следующий раз.

- Леди! Добрый вечер, - приветствовал он их. - Как вы поживаете, Ноэль?

- Хорошо, спасибо, - ответила Ноэль, - а ты?

- Мы говорим о жизни, - добавила Элоиза по-английски.

- А, замечательный предмет разговора, - Том перешел на французский. - Надеюсь, я не опоздал на обед?

- Совсем нет, дорогой, - успокоила его Элоиза.

Том с удовольствием окинул взглядом ее изящную фигуру. Она лежала на диване с голыми ногами, опершись на правое колено. Как не похожа Элоиза на напряженную, уклончивую Джанис Притчард!

- Я хочу позвонить по телефону перед обедом, если можно.

- Почему бы нет?

- Прошу прощения.

Том повернулся и направился вверх по лестнице в свою комнату. Он быстро вымыл руки в ванной, что обычно делал после каждого неприятного эпизода вроде сегодняшнего. Сегодня вечером ему придется делить ванную с Элоизой, подумал он, так как Ноэль останется ночевать. Том обратил внимание, что вторая дверь, ведущая из ванной в спальню Элоизы, не запиралась на замок. Было чертовски неприятно, когда этот толстый Притчард заявил: "А что если мы задержим вас на некоторое время?", и Джанис пристально на него уставилась. Интересно, Джанис помогла бы своему мужу? Том решил, что вполне могла бы. Может быть, действуя, как автомат. Почему?

Том повесил полотенце и направился к телефону. Его адресная книжка в кожаном переплете лежала рядом с аппаратом. Она была ему необходима, потому что он не помнил на память телефонные номера Джеффа Константа и Эда Банбери.

Сначала он решил позвонить Джеффу. Насколько Тому известно, тот по-прежнему живет на северо-западе Лондона, где находится и его фотостудия. Часы показывали семь двадцать две. Он набрал номер.

После третьего звонка включился автоответчик. Том отыскал шариковую ручку и записал другой номер: "... до девяти часов вечера" - произнес голос Джеффа.

Это означало до десяти во Франции. Он набрал другой номер. Ответил мужской голос на фоне шумной вечеринки, которая, похоже, была в полном разгаре.

- Джеффа Константа, - повторил Том. - Он у вас? Он фотограф.

- А, фотограф! Одну минутку, пожалуйста. Как вас зовут?

Том терпеть не мог отвечать на такие вопросы.

- Скажите просто Том, будьте добры.

Ждать пришлось довольно долго. Наконец трубку взял запыхавшийся Джефф. По-прежнему слышался шум вечеринки.

- А, Том! Я подумал, что это другой Том... Здесь свадьба - прием после церемонии. Что новенького?

Шум вечеринки продолжался. Джеффу приходилось кричать и напряженно слушать.

- Ты не знаешь некоего Дэвида Притчарда? Он американец, ему около тридцати пяти. Темные волосы. Его жену зовут Джанис, она блондинка.

- Н-нет.

- А ты не можешь спросить о нем у Эда Банбери. С ним можно связаться?

- Да, но он недавно переехал. Я спрошу у него. Не знаю его адрес на память.

- Ладно. Знаешь, эти американцы снимают дом со мной по соседству. Они заявили, что недавно встречались с Цинтией Граднор в Лондоне. Они что-то темнили, эти Притчарды. Однако о Бернарде - ничего. - Том с ударением произнес это имя. - Как они могли познакомиться с Цинтией? Разве она приходит в галерею? - Том имел в виду Бакмастерскую галерею на Олд-Бонд-стрит.

- Нет, - уверенно ответил Джефф.

- Не думаю, что он вообще знаком с Цинтией. А тем более, что-то слышал от нее...

- В связи с картинами Дерватта?

- Не знаю. Ты ведь не считаешь, что Цинтия будет болтать направо и налево, так ведь. - Том остановился, с ужасом осознав, что Притчард или Притчарды копают под него и сумели даже докопаться до Дикки Гринлифа.

- Цинтия не болтушка, - сказал Джефф убежденно, тем временем сумасшедший грохот продолжался. - Слушай, я позвоню Эду и...

- Сегодня вечером, если сможешь. Позвони мне снова в любом случае... ну, до полуночи по твоему времени. Я и завтра буду дома.

- А что этому Притчарду надо, как ты думаешь?

- Хороший вопрос. Он что-то задумал, только не спрашивай меня, что. Я пока сам ничего не знаю.

- Ты имеешь в виду, что он знает больше, чем говорит?

- Да. И... Мне бы не стоило тебе говорить, но Цинтия ненавидит меня. - Том произнес это тихо, как будто его могли услышать.

- Она никого из нас не любит! Я позвоню тебе, Том. Или Эд тебе позвонит.

Он повесил трубку.

На ужин мадам Аннет подала необычайно вкусный суп, сваренный как будто из пятидесяти ингредиентов, за ним последовали раки с майонезом и лимоном, к которым было подано холодное белое вино. Вечер был достаточно теплым, и створки застекленной двери оставались распахнутыми настежь. Женщины говорили о Северной Африке, так как Ноэль Асслер, кажется, там бывала, по крайней мере один раз.

- ... нет счетчиков в такси, и вы должны платить столько, сколько потребует шофер... И климат очень приятный! - Ноэль воздела руки почти в экстазе, затем вытерла пальцы белой салфеткой. - Легкий ветерок! Не жарко, потому что весь день дует бриз... О да! Французский! Ну кто там говорит на арабском? - Она засмеялась. - Вы будете прекрасно себя чувствовать с французским - повсюду.

Затем последовали другие советы: пить минеральную воду в пластиковых бутылках, которая, кажется, называется "Сиди"; в случае кишечных расстройств принимать иммодиум.

- Купите какие-нибудь антибиотики, без рецепта, - Ноэль так и сыпала советами. - Рубитрацин, например. Дешевое лекарство! У него срок годности пять лет! Я знаю, потому что...

Элоиза упивается всем этим. Она любит новые места. Удивительно, что родители никогда не брали ее в бывшие французские протектораты, подумал Том, семья Плиссо, кажется, всегда предпочитала ездить на каникулы в Европу.

- А кстати, Том, Прикерты! Как они? - спросила Элоиза.

- Притчарды, дорогая. Дэвид и Джанис. Ну... - Том взглянул на Ноэль, которая слушала только из вежливости. - Настоящие американцы, - продолжал Том. - Он изучает маркетинг в бизнес-школе в Фонтенбло. Не знаю, чем она занимается. Ужасная мебель.

Ноэль засмеялась:

- Как так?

- Деревенский стиль. Из супермаркета. Ужасно тяжеловесная. - Том подмигнул. - И меня они оба не слишком интересуют - ни она, ни он, - заключил он и улыбнулся.

- У них есть дети? - спросила Элоиза.

- Нет. Думаю, это не тот сорт людей, который нам нравится, моя дорогая Элоиза. Так что я рад, что пошел один и тебе не пришлось это терпеть. - Том засмеялся. Он потянулся к бутылке, чтобы долить в стаканы немного вина.

После обеда они затеяли игру в слова на французском. Как раз то, что нужно, чтобы расслабиться. Тома беспокоил этот навязчивый Дэвид Притчард, и он спрашивал себя, не подняться ли ему наверх, ведь мог позвонить Джефф.

Около полуночи Том поднялся в свою комнату, собираясь лечь в постель с "Монд" или "Трибюн". Спустя некоторое время его разбудил телефонный звонок. Том порадовался, что предусмотрительно попросил Элоизу отключить телефон в ее комнате на случай, если ему позвонят слишком поздно. Элоиза и Ноэль, болтая, засиделись допоздна.

- Алло, - произнес Том.

- Привет, Том! Это Эд Банбери. Извини, что звоню так поздно. Я получил телефонограмму от Джеффа пару минут назад и пришел к выводу, что это достаточно важно. - Голос Эда звучал отчетливее, чем всегда. - Некто по фамилии Притчард?

- Да. И его жена. Они снимают дом в моем городке. И они заявляют, что знакомы с Цинтией Граднор. Ты что-нибудь знаешь об этом?

- Н-нет, - сказал Эд, - но я слышал об этом парне. Ник Холл, наш новый менеджер, упоминал о каком-то американце, который приходил в галерею и спрашивал о Мёрчисоне.

- О Мёрчисоне! - тихо повторил за ним Том.

- Да, вот такой сюрприз. Ник - он у нас только год работает - не знает ничего о Мёрчисоне и его исчезновении.

Эд Банбери сказал это так, будто Мёрчисон действительно исчез, а не Том его убил.

- Эд, скажи, Притчард не спрашивал обо мне?

- Понятия не имею. Я спросил у Ника, но, конечно, так, чтобы не вызвать у него подозрений! - и Эд издал смешок, прозвучавший совсем так же, как и раньше.

- Ник сказал что-нибудь о Цинтии - ну, например, что Притчард разговаривал с ней?

- Нет. Джефф мне об этом сказал. Ник не знает Цинтию.

Эд довольно хорошо знаком с Цинтией, насколько было известно Тому.

- Я постараюсь выяснить, как Притчард познакомился с Цинтией - если он действительно с ней знаком. А что нужно этому Притчарду?

- Он копается в моем прошлом, черт его подери, - ответил Том. - Надеюсь, он утонет во мраке... всего что угодно.

Эд усмехнулся.

- Он упоминал Бернарда?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3