Отправились они искать место, где могли бы поселиться. И в пути узнали, что правитель Мосула осадил Халеб, вознамерясь завоевать Египет, но нежданно постигла его страшная болезнь. Хуан сказал: "Пойдем к этому правителю. Я попробую излечить его". Они достигли Халеба, и злодей Хуан, назвавшись шейхом Салах ад-Дином, стал лечить Айбека, как мы описывали, А когда он исцелил правителя Мосула, тот сделал его своим имамом и осыпал почестями. Увидев, что хворь отступила, Айбек решил продолжить свой поход и стал звать шейха с собой. Но тот сказал: "Иди на Египет, а я поклонюсь могилам пророков и догоню тебя", Айбек ответил: "Воля твоя, только не забудь помянуть нас в своих молитвах". И они расстались.
Айбек отправился на Египет через Газу и Катийю, но по воле аллаха сбился о пути. Тогда воскликнул правитель Мосула: "Если найду я дорогу, клянусь подчиниться султану и верно служить ему", И очистилось сердце Айбека от злых намерений, и отказался он от того, что задумал. Всю ночь были его воины в пути, а утром вышли на знакомую дорогу и обрадовались. Направился Айбек со своим войском к землям Египта и, подойдя к границе, испросил разрешения перейти ее.
И вот однажды, когда султан сидел в своем диване, вошел Айбек, низко поклонился ему и пожелал вечного могущества и благоденствия. "Добро пожаловать, Айбек, царь Мосула, который хотел завоевать Египет", – приветствовал пришельца султан. Услышав эти слова, Айбек сказал; "Господин мой, я пришел сюда лишь для того, чтобы угождать тебе". – "Расскажи мне, что произошло с тобой на пути в Египет", – приказал султан. И Айбек поведал ему обо всем, что было. Тогда султан спросил: "Хочешь ли ты служить у меня и быть моим подданным?" Айбек ответил: "Да, хочу, господин мой". – "Назначаю тебя своим визирем", – изрек султан. Он усадил Айбека на место, где отныне ему подобало сидеть, и приказал отвести новому визирю дворец.
Однажды явился к Айбеку во дворец Хуан, по-прежнему выдававший себя за иракского шейха Салах ад-Дина. Айбек встретил его с почтением и стал расспрашивать о том, что с ним произошло с тех пор, как они расстались. Салах ад-Дин рассказал: "Сын мой, дошел я до Иерусалима, посетил могилы пророков Мусы, Ибрагима и других праведников. Молился за тебя и просил аллаха, чтоб даровал он тебе высокое положение, а после отправился сюда". Айбек сказал: "Рад приветствовать тебя в своем доме, господин мой, и да услышит аллах твои молитвы". Потом поведал он шейху о том, что стал визирем в диване повелителя правоверных, и обрадовался шейх столь высокому назначению Айбека и, возблагодарив аллаха, остался у него в доме.
Между тем спросил однажды султан Ага Шахина: "Где кадий дивана? Я не вижу его уже три дня". Визирь ответил, что кадий болен. И тут явились к султану слуги и доложили, что кадий дивана Мухаммед Hyp ад-Дин скончался. "Все мы принадлежим аллаху и к нему возвращаемся", – произнес султан и приказал Ага Шахину найти благочестивого и праведного человека, сведущего в делах веры, чтоб занял он место кадия. Визирь Шахин воззвал к улемам: "Господа наши, улемы ислама, есть ли среди вас такой, кто достоин стать кадием дивана?" И ему ответили: "Есть". Поднялся со своего места визирь Айбек и сказал: "О, повелитель правоверных, я знаю человека праведного, сведущего в науках и в мирских делах. Он исцелил меня, когда я заболел страшной болезнью в Халебе, и я сделал его своим имамом. Сейчас он живет в моем доме, а зовут его шейх Салах ад-Дин аль-Ираки". Услышав эти слова, султан ас-Салих обратился к Ага Шахину и спросил: "Что ты скажешь об этом шейхе?" Визирь ответил: "О повелитель правоверных, разве могу я сказать дурно о человеке ученом и достойном?!" Тогда султан приказал Айбеку привести шейха Салах ад-Дина, чтоб занял он место кадия.
Айбек пришел к себе во дворец и сказал шейху: "Пойдем со мной в диван. Султан повелел быть тебе кадием дивана". Шейх одел свою джуббу, и они отправились. Представ перед султаном, Салах ад-Дин пожелал ему вечного могущества, благоденствия и избавления от всех бед и несчастий. В ответ на слова шейха султан милостиво приветствовал его и усадил на место кадия. Так шейх Салах ад-Дин стал кадием.
Однажды в седьмую ночь месяца, когда лунный серп прибывал, приснился султану сон, и спросил он улемов, сбудется ли он. "О повелитель правоверных, – ответили улемы, – сон, что привиделся в седьмую ночь месяца, всегда сбывается, но расскажи нам его, чтоб знали мы, не предвещает ли он дурного". – "Я видел, – начал султан, – будто стою я посреди необъятной безлюдной пустыни, а передо мной расстилается вади. Вдруг огромная стая гиен заполонила вади, и я испугался, ибо был одинок и беспомощен. Тут поднялось облако пыли, а когда оно рассеялось, я увидел семьдесят пять могучих львов и впереди них – красавца вожака. Он бросился на гиен, а следом за ним кинулись и другие львы. И началась битва, упорная и жестокая, и не остановились львы, пока не растерзали всех гиен до одной. Тут проснулся я в волнении". Выслушали улемы рассказ султана и сказали: "О повелитель, гиены, которых ты видел, – это неверные. И они хотят тебе вреда. Львы же – это благочестивые мусульмане, которые сражаются с врагами веры и побеждают их. Они опора и защита твоей власти. Тебе следует, господин наш, купить рабов-мамлюков, чтоб помогли они правоверным".
Тогда султан приказал визирю Шахину сделать то, что посоветовали улемы. И Шахин послал одного из своих слуг за старшиной торговцев рабами. И когда тот предстал перед ним, сказал ему: "Султан хочет купить мамлюков, достойных быть его телохранителями. Он пожелал семьдесят пять рабов, из коих двадцать пять должны быть черкесами, двадцать пять – абхазцами и двадцать пять – грузинами. Что ты на это скажешь?" Торговец ответил: "О визирь, товара, о котором ты говоришь, у нас в стране нет. Но я знаю одного купца по имени Али аль-Варака, который ездит по всему свету и может найти то, чего ты хочешь". Тогда визирь сказал: "Возьми с собой моего слугу, и пусть он приведет ко мне этого купца". И когда купец предстал перед визирем, Шахин встретил его ласково и говорил с ним как с равным. Он спросил купца, как его имя, а потом сказал: "О Али ибн аль-Варака, знай, что я призвал тебя по делу, которое поручил мне султан". – "В чем оно, о визирь?" – "Султан хочет купить семьдесят пять молодых мамлюков, и чтоб были среди них черкесы, грузины и абхазцы". Торговец ответил: "О визирь, я могу выполнить пожелание султана, ибо знаю все языки и наречия. Но я разорен, и нет у меня ничего, кроме долгов. Деньги, что я выручу за мамлюков, возьмут ростовщики, и я останусь ни с чем. А дети мои, клянусь твоей головой, уже три дня сидят голодные. Когда-то я был богатым торговцем, но богатства мои или утонули в морях, или достались разбойникам". На эти его слова визирь ответил: "Не тревожься. Это дело поправимое. Но раз сведущ ты так в языках и по речи человека определяешь, откуда он родом, скажи, кто мои родители?" – "О визирь, – ответил торговец, – отец твой – турок, а мать – магрибинка". Визирь сказал: "Истинно так. Теперь ступай домой а завтра приходи в диван". И визирь подарил торговцу платье и приказал выдать ему сто динаров. Али обрадовался и забыл о своих печалях и заботах. Он пошел домой и рассказал жене обо всем, что произошло, и она тоже обрадовалась. Они накупили еды и накормили детей досыта.