Две монахини и блудодей
« Дважды умершая» – сборник китайских повестей XVII века, созданных трудом средневековых сказителей и поздних литераторов. Мир китайской повести – удивительно пестрый, красочный, разнообразные В нем фантастика соседствует с реальностью, героика – с низким бытом Ярко и сочно показаны нравы разных сло
Махабхарата: Маусала-парва. Махапрастханика-парва. Сварга-арохана-парва
Данное издание представляет собой новый перевод с санскрита на русский язык трех заключительных книг (16й 17й и 18й) великого эпоса Древней Индии «Махабхарата»: Маусалапарвы (Книги о побоище на палицах), Махапрастханикапарвы (Книги великого исхода) и Сваргаароханапарвы (Книги обретения рая).
Перевод
Камасутра
Работая над этой книгой, я хотел воссоздать дух и образ знаменитого памятника эротической культуры великой индийской цивилизации Но в такой форме, чтобы эта книга стала и украшением домашней библиотеки и полезным чте
Древняя Индия
Мифы и легенды народов мира величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий И не только потому, что они сами по себе шедевры человеческого гения, собранные и
Другой Хайям
Поэзия Хайяма весьма неоднозначна и содержит многоуровневые пласты смысла Его стихи не только бросают вызов любой жесткой системе взглядов – они инициируют нас в новые способы мышления. При переводе во главу угла был
Развеянные чары
Ло Гуаньчжун Фэн Мэнлун Развеянные чары Глава первая Обучив воинов искусству фехтования, Небесная дева покидает горы Похитив на Небесах даосскую книгу[1], Юаньгун возвращается в пещеру Как гласит предание, во времена великой династии Тан[2], в годы правления под девизом Начало начал[3], жил в Чжэньц
Краткое изложение книги «Искусство войны»
Как погрузиться в книгу, не читая ее полностью? Для этого существует саммари – краткое изложение основных идей книги. Оно содержит все ключевые мысли, которые автор хотел донести до читателя, и в то же время сохраняет атмосферу и дух оригинального текста. Мы пересказали книгу понятным языком, остави
Персидские лирики X–XV вв.
Персидские лирики X– XV вв в переводах Ф. Е Корша и И. П Умова Художник Виктор Меркушев Печатается по изданию: Москва, Издание М и С Сабашниковых, 1916. Тексты приведены в соответствии с современными нормами орфографии и дают
Рассуждения в изречениях. В переводе и с комментариями Бронислава Виногродского
Книга «Рассуждения в изречениях» была составлена учениками Конфуция уже после смерти Учителя. Она включает высказывания Учителя, его комментарии по поводу тех или иных людей и событий и описания его поступков, дополненные небольшими рассказами о привычках и укладе жизни Учителя. В целом же «Рассужде
Кое-что о начале времён Боги и демоны Древней Индии
Автор этой оригинальной книги доктор филологических наук, лауреат Государственной премии РФ в области литературы и искусства Алексей Леонидович Налепин счастливо и органично сочетает в себе мастерство фольклористаисследователя и талант писателя. Именно поэтому сборник является не просто оригинальн
УДДХАВА ГИТА ИЛИ ПОСЛЕДНЕЕ ПОСЛАНИЕ ШРИ КРИШНЫ
Из преданных Я это ты сам. Уддхава Гита XI.29, слова Кришны, обращённые к Уддхаве. Если вы относитесь к Кришне, как к пастуху (Гопале), как к мирскому человеку, подобному остальным, то для вас Он и будет простым пастухом. Вы сами поднялись пока что только до этой ступени. Вам ещё предстоит п
Сон в красном тереме. Т. 1. Гл. I - XL.
« Сон в красном тереме» – самый знаменитый и крупнейший китайский роман Цао Сюэцинь (1724 – 1764) создал захватывающую сагу о трех поколениях большой аристократической семьи Она возвышается, когда император берет в наложницы одну из девушек рода Цзя Главный герой Цзя Баоюй с юных лет купается в роск
Повесть о Хаййе ибн Йакзане
Настоящая книга представляет собой сборник комментированных научных переводов трех версий классического сюжета о Хаййе ибн Йакзане, принадлежащих Ибн Сине, асСухраварди и Ибн Туфайлу. В них представлено три различных взгляда средневековых исламских философов на то, кем является человек. Влияние этих
Лейли и Меджнун
В своей всемирно известной поэме " Лейли и Меджнун" Навои воспевает чистую и возвышенную любовь, которая облагораживает и возвеличивает человека Она настолько могущественна, что человек ради своей любви и возлюбленно