Средневековая литература - Жизнеописание султана аз Захира Бейбарса стр 6.

Шрифт
Фон

Загремели барабаны, заиграли рожки, и огнепоклонники закричали: "Слава огню искрящемуся!" Услышав этот клич, визирь аль-Альками понял, что неверные победили, и приказал открыть городские ворота. Он вышел в окружении своих людей навстречу Халауну и Абд ан-Нару, поздравил их с победой, а они благодарили его и восхваляли. Потом он провел их в диван и усадил на багдадский трон, сказав: "Вы более достойны править нами, чем Шаабан аль-Муктадир". Тогда Халаун спросил визиря: "О аль-Альками, разве ты не мусульманин?" – "Я мусульманин", – ответил визирь. "А халиф тоже мусульманин?" Визирь ответил: "Да". – "Так почему же ты погубил его?" Тут аль-Альками рассказал историю о голубями. Выслушал его Халаун и воскликнул: "Горе тебе! Если из-за голубей ты поступил так с единоверцем и повелителем своим, то нас предашь из-за мухи. Если ты не пощадил своей веры, разве будешь служить нам! Тебя следует наказать за измену". И Халаун приказал распять визиря на городских воротах. Потом он велел привести пленных, среди которых был и повелитель правоверных. Проходя через городские ворота, халиф увидел своего визиря распятым, удивился и произнес: "Слава аллаху, покаравшему тебя, ты сам попал в яму, которую копал другим". И халиф пошел дальше и оказался перед лицом проклятых братьев Халауна и Абд ан-Нара. Взглянул Халаун на повелителя правоверных и затрясся от страха. Не стал он с ним разговаривать, только сказал: "Отведите его в тюрьму".

Тут явились в диван семьдесят курдов, вооруженных в знак покорности неверным деревянными мечами. Курды восклицали: "Нет бога, кроме аллаха, и Мухаммед – пророк его!" Проклятый Халаун спросил свою свиту: "Кто эти люди?" Ему сказали, что это бедные мусульмане, которые пришли, наверное, лишь для того, чтобы поздравить его с победой и просить о милости, и что они совершают зикр, поминая имя аллаха. Халаун пожелал посмотреть на обряд зикра, и мусульманам было велено продолжать его. Тогда вперед вышел старший из мусульман и поставил всех в круг. Увидев это, проклятый Халаун воскликнул: "Клянусь огнем, это просто безумие! Уберите их отсюда". Тут курды закричала во весь голос: "Аллах велик! Аллах победит неверных!" А снаружи им ответили семьдесят тысяч курдов, предводителем которых был эмир Салах ад-Дин аль-Айюби: "Аллах велик!" Потом курды напали на тюрьму, где томился пленный халиф, сломали тюремные ворота и разбили оковы пленников. Они кинулись с мечами на огнепоклонников и заставили их испить чашу расплаты до дна. Все свершилось в мгновение ока, и лишь немногим из неверных удалось спастись. Халаун с братом бежали, едва веря в то, что остались живы.

И продолжал мухаддис: а теперь поведаю историю Салах ад-Дина и курдов-айюбидов. Между Багдадом и Вадя Бекром жило бедуинское племя из благородного рода курдов-айюбидов. Однажды случилась у них засуха, которая погубила стада и опустошила земли. Настали для курдов трудные времена. Пошли они к своему предводителю Салах ад-Дину и сказали: "О господин, пастбища наши иссохли и не могут нас прокормить, Поищи нам другие, плодородные земли". Он ответил: "То, что вы говорите, разумно". Потом призвал к себе старейшин рода и сказал им: "Пойдемте к повелителю правоверных, расскажем ему о наших несчастьях. Может быть, он даст нам плодородные земли". И они отправились в путь через пустыни, А в пути им встретился шейх. Салах ад-Дин подошел к старцу и поцеловал у него руку. И то же сделали все, кто был с ним. Шейх спросил: "Куда вы идете, благородные люди?" Они ответили: "Мы идем в город Багдад просить у халифа плодородных земель, ибо наши истощились от засухи". Шейх сказал: "Намерения ваши справедливы, однако возвращайтесь назад, снаряжайте ваших людей и спешите в Багдад спасать повелителя правоверных и других мусульман от позорного плена. А когда придете в Багдад, обнажите ваши мечи и громко восхваляйте имя аллаха. И да поможет он вам одолеть неверных". С этими словами шейх расстался с ними, а курды вернувшись к себе, вооружили своих людей и снова отправились в путь и достигли Багдада, где произошло то, о чем вы уже знаете. Они разбили неверных, и халиф Шаабан аль-Муктадир снова стал править Багдадом, а в благодарность за спасение он щедро наградил курдов землями и домами.

Тем временем армия Мункатима повстречалась с остатками войска его сыновей. Увидев Халауна и Абд ан-Нара, Мункатим спросил: "Какая беда постигла вас?" – "О отец, – отвечали они ему, – наши лучшие воины убиты". Услышав это, правитель неверных пришел в ярость и крикнул: "Следуйте за мной, я покажу вам чудо". Послушались они отца и вернулись к стенам Багдада.

Когда халиф узнал о возвращении неверных, он приказал закрыть городские ворота. Но эмир Салах ад-Дин стал отговаривать аль-Муктадира: "Не делай этого, о повелитель правоверных, мы с ними справимся". И он повел свое племя и всех бедуинов, которые пришли с ним, на врага. А халиф со своими воинами двинулся следом за ними. И не успели неверные разбить палатки, как мусульмане напали на них со всех сторон, крича "аллах велик!". Казалось, небеса обрушились, а земля разверзлась у неверных под ногами. И бились противники до тех пор, пока день не сменился ночью. Неверные хотели отступить под ее покровом, но мусульмане настигли их, и снова разгорелся бой, который продолжался до самого утра. Эмир Салах ад-Дин пробился к месту, где сражался правитель неверных Мункатим, и одним ударом меча снес ему голову с плеч. Увидели огнепоклонники, что их царь рухнул на землю, как подкошенный, и обратились в бегство. Но спаслись из них лишь немногие.

Так даровал аллах правоверным победу и богатую добычу. Халиф аль-Муктадир отблагодарил эмира Салах ад-Дина и его соплеменников богатыми подарками, вернулся вместе с эмиром в Багдад и приказал отрубить головы сыновьям Мункатима Халауну и Абд ан-Нару. Но когда палач занес свой меч, братья закричали: "О эмир Салах ад-Дин, отдаемся под твое покровительство". Тут эмир поднялся со своего места и сказал: "О великий халиф, возделанная земля лучше развалин. Не вели их казнить, вели заплатить выкуп". – "Пусть будет по-твоему", – отвечал халиф. Тогда, эмир обратился к братьям и сказал: "Вы должны внести выкуп за свою жизнь и каждый год платить дань халифу". – "Мы сделаем все, что ты прикажешь", – ответили братья. Эмир сказал халифу: "Эти люди согласны внести выкуп и платить дань". – "Посадите их в тюрьму, пока не прибудет выкуп", – велел халиф. Но эмир остановил его: "Клянусь величием аллаха, я отвечаю за них. Отпусти пленников на родину. Они сдержат слово, а если нет – я расправлюсь с ними и у них в стране". Халиф приказал отпустить братьев. Им вернули коней и оружие, и они отправились восвояси. А халиф снова стал правителем Багдада. К нему приходили жители деревень и городов, поздравляли его с победой и желали вечного могущества и благоденствия, а халиф одаривал их щедрыми подарками.

В скором времени явился к нему человек и поцеловал землю у его ног. Халиф спросил его: "Кто ты и чего хочешь?" Незнакомец ответил: "Я гонец, господин мой, и привез тебе письмо". И он подал халифу письмо от Халауна и брата его Абд ан-Нара, которые извещали повелителя правоверных о прибытии выкупа и дани за этот год. Тогда халиф послал людей встретить караван и приказал обращаться с сопровождающими его как с гостями. Их встретили с почетом и проводили как подобает. А милости халифа курдам-айюбидам с той поры умножились.

Халиф сделал эмира Салах ад-Дина одним из своих приближенных и сказал ему однажды: "О эмир, мы благодарны тебе за помощь и хотим достойно вознаградить тебя. Скажи, чего ты хочешь, и я исполню любое твое желание". Эмир ответил ему: "Я прошу у аллаха, и у повелителя правоверных новые земли, ибо наши стали бесплодными от засухи". – "Дарую тебе и твоему народу, о благородный эмир, земли Египта и Сирии", – изрек халиф. Услышав это, эмир Салах ад-Дин пожелал халифу долгой жизни и вечного могущества. Затем Халиф пожаловал эмиру и его людям богатые подарки и приказал составить грамоты, подтверждающие права эмира на владение новыми землями. Так Салах ад-Дин, стал султаном." После этого он простился с халифом и стал собираться в дорогу, поклявшись, что непременно еще раз побывает в Багдаде. Курды вернулись на свои земли, забрали жен, детей и имущество и двинулись в Египет и Сирию.

И продолжал сказитель: когда султан Салах ад-Дин пришел на земли, пожалованные ему халифом, там было три королевства франков-крестоносцев: Иерусалимское, Тараблус аш-Шам и ар-Рахавмардин. А в городах Дамаск, Хомс, Хама и Халеб правили алчные эмиры, которые заботились лишь о том, чтобы наполнить золотом свои сундуки. Зависть друг к другу и злоба владели эмирами, и потому они не могли объединиться и изгнать захватчиков-франков. Им оставалось лишь покорно платить дань франкским королям, страшась их гнева. Народ, обираемый и эмирами и франками, нищенствовал и потому обрадовался приходу Салах ад-Дина, уповая на то, что султан избавит его от бедствий.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub