По следу единорога(полная версия) - Резник Майкл (Майк) Даймонд страница 4.

Шрифт
Фон

- Тогда мне надо готовиться к смерти. Простите, что побеспокоил, Джон Джастин Мэллори.

- Ничего, пустяки.

- Вы по-прежнему не верите, не так ли?

- Ни единому слову.

Испустив тяжкий вздох, эльф двинулся к двери. Открыв ее, он шагнул было в коридор, но тут же вошел обратно и поинтересовался:

- Вы, часом, не ждете посетителей?

- Розовых слонов? - осведомился Мэллори. Мюргенштюрм потряс головой.

- Двоих очень крупных, злобного вида мужчин с оттопыривающимися подмышками. У одного из них шрам на левой щеке.

- Черт! - буркнул Мэллори, заплетающейся трусцой подбегая к выключателю, чтобы погасить свет. - Им ведь положено ждать внизу! - Снова подбежал к столу и опустился за ним на четвереньки.

- Может, им надоело ждать, - предположил эльф.

- Но им нужен не я! - пожаловался Мэллори. - На самом деле они гоняются за Ником Фаллико!

- Судя по виду, настроены они весьма решительно, - прокомментировал Мюргенштюрм. - По-моему, им подойдет любой подвернувшийся под руку.

- Что ж, - проговорил Мэллори, жалея, что в запасе не осталось ни глоточка, - смахивает на то, что не только тебе не суждено дожить до седин.

- Вы собираетесь их убить? - поинтересовался Мюргенштюрм.

- Я имел в виду вовсе не их.

- Вы разве не будете в них стрелять?

- Из чего?

- Из своего пистолета, разумеется.

- У меня нет пистолета.

- Сыщик без пистолета? - спросил эльф. - Ни разу не слыхал ничего подобного!

- Мне он ни разу не потребовался, - возразил Мэллори.

- Ни разу?

- Ну, до сегодняшней ночи, - поправился он.

- Вы в самом деле считаете, что они вас убьют? - спросил эльф.

- Только если чересчур увлекутся. Скорее всего они всего лишь переломают мне пальцы и позаботятся о том, чтобы я пару лет не смог передвигаться без костылей.

В дымчатом стекле двери замаячили две массивные фигуры.

- У меня есть предложение к вам, Джон Джастин, - сказал Мюргенштюрм.

- И почему это я не удивлен? - не без иронии отозвался Мэллори.

- Если я заставлю их уйти, не причинив вам вреда, вы поможете мне найти единорога?

- Если ты заставишь уйти их, тебе моя помощь не требуется.

- Так по рукам? - не унимался эльф.

Дверная ручка медленно повернулась.

- А как насчет десяти тысяч долларов? - прошептал Мэллори.

- Они ваши.

- По рукам! - заявил Мэллори в тот самый миг, когда дверь распахнулась и в комнату ввалились двое.

Глава 2
20.53–21.58

Мюргенштюрм пробормотал что-то на языке, даже смутно незнакомом Мэллори, и оба громилы вдруг замерли в полушаге.

- Какого черта ты с ними сотворил? - вопросил детектив, осторожно выбираясь из-за стола.

- Я просто видоизменил их субъективное взаимодействие со Временем, - ответил эльф, скромно пожав плечами. - По их понятиям. Время просто-напросто застопорилось. Это состояние продлится около пяти минут.

- Волшебство? - поинтересовался Мэллори.

- Высшая психология, - возразил Мюргенштюрм.

- Чушь собачья.

- Чистая правда, Джон Джастин. Я живу в том же мире, что и вы. Волшебство тут не действует. Происшедшее находится в полнейшем соответствии с законами природы. - Я же слышал, как ты произнес заклинание, - стоял на своем Мэллори.

- Это всего лишь древнеарамейский язык, ничего более. Он взывает к их наследственной памяти. - Мюргенштюрм понизил голос и доверительно сообщил:

- Перед самой смертью Юнг подошел к этому вплотную.

- Если уж на то пошло, то каким образом ты выудил деньги из воздуха? - осведомился Мэллори, помахав ладонью перед носом ближайшего громилы и не добившись ни малейшей реакции.

- Мановением руки.

Мэллори недоверчиво воззрился на эльфа, но промолчал.

- Пойдем же, Джон Джастин, - сказал Мюргенштюрм, направляясь к двери. - Нас ждет работа.

- По-моему, он не дышит, - заметил детектив, указывая на одного из бандитов.

- Еще задышит, как только Время для него пойдет вновь, а до означенного момента осталось не более трех минут. Нам в самом деле следует удалиться до его наступления.

- Но первым делом надо сделать самое неотложное, - проговорил Мэллори, подхватывая пачку денег со стола и заталкивая ее в карман.

- Поторопитесь! - назойливо повторил эльф.

- Ладно. - Обогнув замерших головорезов, Мэллори вышел в коридор.

- Сюда, - бросил Мюргенштюрм, рысцой припустив к лифту.

- Лучше по лестнице, - предложил Мэллори.

- По лестнице? Но ведь вы на шестом этаже!

- Ага. Но из лифта придется выйти в центральный вестибюль, а с лестницы - нет. Совершенно не важно, сон это, белая горячка или реальность, потому что в любом случае зеленый эльф, вышедший из лифта и повернувший направо, к табачному киоску, будет выглядеть как-то не к месту.

- Не волнуйтесь, Джон Джастин, - улыбнулся Мюргенштюрм, - мы не станем выходить на первом этаже.

- Ты считаешь, что единорог прячется где-то между шестым этажом и вестибюлем. Под нами только два брокера-неудачника, спившийся одноглазый дантист, торговец марками и монетами, тип, занимающийся драгоценностями сомнительного происхождения и… дай-ка сообразить… портной, который по-английски ни бе ни ме, и старушка, делающая искусственные цветы.

- Знаю, - бросил Мюргенштюрм, ступая в кабину лифта.

- Лады, - пожал плечами Мэллори, входя следом. - Какой этаж?

- Просто нажмите "ВНИЗ".

- Тут нет кнопки "ВНИЗ", - возразил Мэллори. - Только номера этажей.

- Вон, - указал эльф на щиток.

- Ну, черт меня подери! - пробормотал Мэллори. - Первый раз вижу.

Он нажал на кнопку, и лифт начал понемногу разгоняться. Секунд через двадцать он проскочил второй этаж, и Мэллори вопросительно взглянул на эльфа.

- Пожалуй, стоит нажать на "СТОП".

- Нет.

- Мы разобьемся.

- Ни в коем случае.

- У этого здания нет фундамента, - с легкой паникой в голосе заспорил Мэллори. - Если не нажать на кнопку аварийной остановки, нас замучаются отскребать с потолка.

- Уж поверьте мне.

- Поверить тебе? Да я даже в тебя не верю!

- Тогда поверьте в десять тысяч долларов. Похлопав ладонью по карману, Мэллори убедился, что деньги не исчезли.

- Если они всамделишные, то все происходит на самом деле. Лучше остановлю-ка я лифт. - Он повернулся к щитку.

- Не трудитесь, - охладил Мюргенштюрм его пыл. - Мы проехали первый этаж десять секунд назад.

Бросив взгляд на лампочки, показывающие проезжаемые этажи, детектив обнаружил, что ни одна из них не светится.

- Великолепно! Мы застряли.

- Вовсе нет, - не согласился эльф. - Мы все еще движемся. Разве вы не чувствуете, Джон Джастин?

Тут Мэллори вдруг осознал, что лифт и в самом деле движется, и неуверенно предположил:

- Наверно, лампочка перегорела.

- Все лампочки в полном порядке. Просто досюда они не доходят. - Эльф помолчал пару секунд. - Ладно. Теперь можно остановиться.

Мэллори вдавил кнопку "СТОП" и уже собирался нажать на кнопку открывания дверей, когда те распахнулись сами собой.

- И где это мы? - поинтересовался он, выходя в унылый, лишенный обстановки, полутемный вестибюль.

- В вашем здании, разумеется, - ответил Мюргенштюрм. - Лифты не покидают своих шахт.

- Но они не опускаются ниже первого этажа в зданиях, возведенных на бетонных плитах.

- А вот как раз это дело наших рук, - улыбнулся эльф. - Однажды ночью мы навестили кабинет архитектора и внесли в проект кое-какие поправки.

- Разве их появление никого не смутило?

- Мы внесли их весьма особой тушью. Скажем так: никто из тех, кто их видел, не подверг их ни малейшему сомнению.

- И какая здесь глубина?

- Небольшая. Дюйм, фут, метр, сажень, миля… Это ведь зависит от того, откуда мерить, не так ли?

- Пожалуй. - Мэллори принялся озираться. - Ты надеешься найти единорога здесь?

- Будь это так просто, мне не понадобился бы сыщик.

- Но ведь ты поставил Время по стойке "смирно" и привез нас на этаж, которого вообще не существует. Если уж это просто, то мне просто тошно думать о том, что сложно.

- Сложно найти единорога, - вздохнул Мюргенштюрм. - Наверно, мне следует отвести вас на место преступления.

- Обычно это довольно подходящее место, чтобы начать расследование, - не без сарказма согласился Мэллори. - И где же оно?

- Пойдемте, - сказал эльф, уходя во тьму. Мэллори следовал за ним по пятам, и секунд через пятнадцать они подошли к двери, которая от лифта была не видна. Войдя в нее и прошагав еще футов двадцать, они вышли к бетонной лестнице, поднялись на два пролета и остановились на широкой лестничной площадке.

- Куда дальше? - осведомился Мэллори.

- Вниз, - сообщил Мюргенштюрм, пересекая площадку и спускаясь по новому лестничному маршу.

- Погоди-ка, - не понял Мэллори, - мы ведь только что поднялись на два пролета.

- Совершенно верно.

- Тогда зачем же опять спускаться?

- Это другая лестница, - сказал эльф, будто этим все объяснялось.

Они спустились на три пролета, вышли к следующей лестничной клетке и поднялись еще на пролет.

- Дай секунду передохнуть, - пропыхтел Мэллори, прислоняясь к перилам и отдуваясь. Оглядевшись, он не заметил больше никаких лестниц. - По моим подсчетам, мы находимся в исходной точке.

- Отнюдь, - усмехнулся Мюргенштюрм.

- Два минус три плюс один, - проговорил Мэллори, доставая носовой платок и утирая лицо. - Мы вернулись туда, откуда вышли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора