Филип Дик - Вторая модель [= Вторая разновидность] стр 10.

Шрифт
Фон

12

Хендрикс медленно открыл глаза. Все тело страшно болело. Он попробовал встать, но иглы боли пронизали руку и плечо. От этой страшной боли перехватило дыхание.

- Не пытайся подняться, майор, - остановила его Тассо. Она склонилась к нему, прикоснулась ко лбу своей холодной рукой.

Была ночь. Вверху мерцали редкие звезды, пробиваясь сквозь висящие в воздухе облака пепла. Хендрикс лежал на спине, сцепив зубы, чтобы не стонать. Тассо бесстрастно наблюдала за ним. Она развела небольшой костер из хвороста и сухой травы. Костер слабо потрескивал. Над ним висел металлический котелок. Вокруг стояла тишина. Ничто не шевелилось во тьме, простиравшейся вокруг костра.

- Значит, это и была вторая модель? - пробормотал Хендрикс, когда боль немного отпустила его.

- Я все время подозревала его.

- Почему же ты не уничтожила его раньше? - Ему очень хотелось узнать это.

- Вы меня сдерживали. - Тассо нагнулась к костру и заглянула в котелок. - Сейчас попьем кофе, он будет вот-вот готов.

Она отодвинулась от огня и, сев возле Хендрикса, стала тщательно протирать затвор своего пистолета.

- Это великолепное оружие, - сказала она чуть слышно. - Конструкция просто изумительная. Даже удивительно, что люди смогли додуматься до такого чуда.

- А как там они? "Когти"?

- Взрыв гранаты почти всех их вывел из строя. Их конструкция все же очень нежна. Наверное, из-за высокой степени организованности.

- Дэвиды тоже?

- Да. И они тоже.

- Откуда у тебя появилась подобная граната?

Тассо пожала плечами.

- Это наша разработка. Вам не следует недооценивать нашу теоретическую мысль, майор. А так видите, что без этой гранаты ни вы, ни я больше бы уже не существовали.

- Да… Очень полезное оружие. Но почему мы еще не сталкивались с ним?

- Это… наша новая разработка.

Тассо распрямила колени, грея ступни ног у костра.

- Меня удивило то, что вы похоже, так ничего и не поняли, после того, как он убил Руди. Почему вы полагали, что он…

- Я уже говорил вам. Я думал, что он напуган.

- В самом деле? Вы знаете, майор, поначалу я подозревала вас. Потому что вы не позволили мне убить его. Я подумала, что вы, возможно защищаете его. - Она рассмеялась.

- А сейчас мы в безопасности? - спросил Хендрикс.

- Пока что да. Пока к нам не подойдут подкрепления из других районов.

Тассо куском тряпки начала прочищать внутренние поверхности пистолета. Затем она установила затвор на место, закрыла механизм пистолета и провела пальцем по стволу.

- Нам повезло, - пробормотал Хендрикс.

- Да, очень повезло.

- Спасибо за то, что вы меня спасли.

Тассо ничего не ответила. Она посмотрела на майора и в глазах ее отражались огоньки костра. Хендрикс шевельнул рукой. И понял, что пальцы его уже не слушаются. Казалось, что у него отнялась одна сторона тела. Да и внутри была сплошная тупая боль.

- Как вы себя чувствуете, майор? - спросила Тассо, заметив движение Хендрикса.

- Чертовски плохо. Серьезно повреждена рука.

- И что-нибудь еще?

- Наверное, еще и разные внутренние повреждения.

- Видно, вы, майор, поздно упали наземь, когда взорвалась граната.

Хендрикс промолчал. Он посмотрел, как Тассо наливает кофе из котелка в плоскую алюминиевую миску.

Она протянула напиток Хендриксу.

Он с большим трудом приподнялся и взял протянутую миску.

- Спасибо, Тассо. Не знаю, что бы я без тебя делал.

Особенно трудно было глотать. Казалось, внутренности его выворачивались наизнанку, и он отдал женщине миску.

- Это все, что я могу выпить, - ответил он на немой вопрос своей спутницы.

Тассо допила остальное. Шло время. Над ними по темному небу плыли облака пыли. Хендрикс ни о чем не думал, стараясь дать максимальный отдых своему уму и телу. Через некоторое время до него дошло, что Тассо стоит прямо перед ним и смотрит на него сверху вниз.

- Что такое? - спросил он.

- Вы чувствуете себя лучше, майор?

- Чуть-чуть.

- Вы знаете, майор, что если бы я не вытащила вас тогда, то они порешили бы вас на месте! Вы были бы сейчас давно мертвы! Как Руди!

- Я это знаю, Тассо.

- И вам, наверное, хочется узнать, почему я вытащила вас. Ведь я могла бы и бросить вас там. Не так ли? Я ведь вполне могла бы без зазрения совести оставить вас на съедение "когтям".

- Почему же вы меня не бросили, Тассо?

- Потому что нам нужно быстрее убираться отсюда. - Тассо поворошила палкой угольки костра, пристально всматриваясь в огонь. - Никто из людей больше не сможет жить в этом мире. Когда "когти" получат подкрепление, никто уже не сможет здесь уцелеть. У нас не останется ни одного шанса. Я хорошенько обдумала все это пока вы были без сознания. У нас, скорее всего, три часа в запасе, до того, как они появятся.

- И вы ждете от меня, что с моей помощью нам удастся убраться отсюда?

- Да. Я жду, что вы поможете нам удрать из этого ада.

- Нам… Что вы имеете в виду?

- То, что сказала, майор. Я имею в виду нас!

- Но почему вы думаете, что я смогу сделать это? Почему именно я?

- Потому что я не вижу никого другого, кто бы смог это сделать. - Глаза ее засияли ровным ярким светом. - Если вы не выведете нас отсюда, то через три часа они нас убьют. Ничего другого я не предвижу. Так, майор? Что вы собираетесь предпринять? Ночь уже почти на исходе, а я все жду. Пока вы были без сознания, я сидела вот здесь, ожидая и прислушиваясь. Вот-вот наступит рассвет. И тогда…

Хендрикс покачал головой.

- Но как я могу помочь?

- Решайте же, майор!

Хендрикс задумался.

- Довольно любопытно, - наконец вымолвил он.

- Что здесь такого любопытного?

- То, что вы думаете, что я в состоянии вызволить нас отсюда. Меня удивляет то, что вы полагаете, что я с легкостью могу это сделать.

- Вы можете сделать так, чтобы мы направились на Лунную Базу?

- Что? На Лунную Базу? Каким способом?

Хендрикс покачал головой.

- Нет. Мне такой способ неизвестен.

Тассо промолчала. На какое-то мгновение ее ровный взгляд вспыхнул. Она упрямо мотнула головой и отвернулась. Поднявшись затем на ноги, она склонилась над майором.

- Еще кофе?

- Нет.

- Как хотите. Я выпью. - Тассо пила молча. Ее лица ему не было видно. Он лежат на спине и старался сосредоточиться. Думать было очень тяжело. Голова ломилась от боли. Он все еще ощущал себя оглушенным.

- Один способ все-таки может быть и есть, - неожиданно сказал он.

- А?!

- Сколько еще до зари?

- Часа два. Солнце скоро взойдет.

- Где-то здесь поблизости, возможно, есть корабль. Мне никогда не доводилось его видеть, но я знаю, что он существует.

- Что за корабль? - резко спросила Тассо.

- Ракетный крейсер.

- Он нас сможет взять на борт? И мы сможем попасть на Лунную Базу?

- Для этого он и предназначен. В случае крайней необходимости разрешается воспользоваться им… - Он потер нос.

- Что-то не так? - забеспокоилась Тассо.

- Голова. Очень трудно сосредоточиться. Я едва… едва в состоянии привести свои мысли в порядок. Эта граната…

- Корабль где-то поблизости? - Тассо совсем близко придвинулась к нему. - Где же он может быть? Может, он находиться под землей?

Она впилась пальцами в его плечо.

- Я стараюсь вспомнить.

- Поблизости? - В ее голосе звучали металлические нотки. - Где же он может быть?

- Я вспомнил. Он находится в специальном хранилище.

- Но как же мы сможем найти его? Это место где-нибудь обозначено?

Хендрикс ничего не ответил и заставил себя вспомнить.

- Нет… По-моему, обозначения никакого нет.

- А что же?

- Есть некоторые приметы.

- Какие?

Хендрикс не ответил.

Пальцы Тассо еще глубже впились ему в плечо.

- Какого рода приметы? Какие?

- Я… я не в состоянии сосредоточиться. Дай мне отдохнуть.

- Хорошо.

Она отпустила его плечо и поднялась.

Хендрикс вытянулся на земле и закрыл глаза. Тассо отошла от него. Она отшвырнула ботинком камень, попавшийся под ноги, и стала смотреть в небо. Чернота ночи уже стала переходить в серую мглу.

Тассо схватила пистолет и стала кружить вокруг костра. На земле, закрыв глаза, не шевелясь, лежал майор Хендрикс.

Небо становилось все более серым - тьма постоянно уменьшалась и отступала к западу. Местность вокруг них стала проглядываться. Во все стороны простиралось пространство, заполненное пеплом и головешками. Пепелище и развалины зданий, кое-где полуразрушенные стены, груды бетона, устремленные вверх стволы деревьев.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора