12
Хендрикс медленно открыл глаза. Все тело страшно болело. Он попробовал встать, но иглы боли пронизали руку и плечо. От этой страшной боли перехватило дыхание.
- Не пытайся подняться, майор, - остановила его Тассо. Она склонилась к нему, прикоснулась ко лбу своей холодной рукой.
Была ночь. Вверху мерцали редкие звезды, пробиваясь сквозь висящие в воздухе облака пепла. Хендрикс лежал на спине, сцепив зубы, чтобы не стонать. Тассо бесстрастно наблюдала за ним. Она развела небольшой костер из хвороста и сухой травы. Костер слабо потрескивал. Над ним висел металлический котелок. Вокруг стояла тишина. Ничто не шевелилось во тьме, простиравшейся вокруг костра.
- Значит, это и была вторая модель? - пробормотал Хендрикс, когда боль немного отпустила его.
- Я все время подозревала его.
- Почему же ты не уничтожила его раньше? - Ему очень хотелось узнать это.
- Вы меня сдерживали. - Тассо нагнулась к костру и заглянула в котелок. - Сейчас попьем кофе, он будет вот-вот готов.
Она отодвинулась от огня и, сев возле Хендрикса, стала тщательно протирать затвор своего пистолета.
- Это великолепное оружие, - сказала она чуть слышно. - Конструкция просто изумительная. Даже удивительно, что люди смогли додуматься до такого чуда.
- А как там они? "Когти"?
- Взрыв гранаты почти всех их вывел из строя. Их конструкция все же очень нежна. Наверное, из-за высокой степени организованности.
- Дэвиды тоже?
- Да. И они тоже.
- Откуда у тебя появилась подобная граната?
Тассо пожала плечами.
- Это наша разработка. Вам не следует недооценивать нашу теоретическую мысль, майор. А так видите, что без этой гранаты ни вы, ни я больше бы уже не существовали.
- Да… Очень полезное оружие. Но почему мы еще не сталкивались с ним?
- Это… наша новая разработка.
Тассо распрямила колени, грея ступни ног у костра.
- Меня удивило то, что вы похоже, так ничего и не поняли, после того, как он убил Руди. Почему вы полагали, что он…
- Я уже говорил вам. Я думал, что он напуган.
- В самом деле? Вы знаете, майор, поначалу я подозревала вас. Потому что вы не позволили мне убить его. Я подумала, что вы, возможно защищаете его. - Она рассмеялась.
- А сейчас мы в безопасности? - спросил Хендрикс.
- Пока что да. Пока к нам не подойдут подкрепления из других районов.
Тассо куском тряпки начала прочищать внутренние поверхности пистолета. Затем она установила затвор на место, закрыла механизм пистолета и провела пальцем по стволу.
- Нам повезло, - пробормотал Хендрикс.
- Да, очень повезло.
- Спасибо за то, что вы меня спасли.
Тассо ничего не ответила. Она посмотрела на майора и в глазах ее отражались огоньки костра. Хендрикс шевельнул рукой. И понял, что пальцы его уже не слушаются. Казалось, что у него отнялась одна сторона тела. Да и внутри была сплошная тупая боль.
- Как вы себя чувствуете, майор? - спросила Тассо, заметив движение Хендрикса.
- Чертовски плохо. Серьезно повреждена рука.
- И что-нибудь еще?
- Наверное, еще и разные внутренние повреждения.
- Видно, вы, майор, поздно упали наземь, когда взорвалась граната.
Хендрикс промолчал. Он посмотрел, как Тассо наливает кофе из котелка в плоскую алюминиевую миску.
Она протянула напиток Хендриксу.
Он с большим трудом приподнялся и взял протянутую миску.
- Спасибо, Тассо. Не знаю, что бы я без тебя делал.
Особенно трудно было глотать. Казалось, внутренности его выворачивались наизнанку, и он отдал женщине миску.
- Это все, что я могу выпить, - ответил он на немой вопрос своей спутницы.
Тассо допила остальное. Шло время. Над ними по темному небу плыли облака пыли. Хендрикс ни о чем не думал, стараясь дать максимальный отдых своему уму и телу. Через некоторое время до него дошло, что Тассо стоит прямо перед ним и смотрит на него сверху вниз.
- Что такое? - спросил он.
- Вы чувствуете себя лучше, майор?
- Чуть-чуть.
- Вы знаете, майор, что если бы я не вытащила вас тогда, то они порешили бы вас на месте! Вы были бы сейчас давно мертвы! Как Руди!
- Я это знаю, Тассо.
- И вам, наверное, хочется узнать, почему я вытащила вас. Ведь я могла бы и бросить вас там. Не так ли? Я ведь вполне могла бы без зазрения совести оставить вас на съедение "когтям".
- Почему же вы меня не бросили, Тассо?
- Потому что нам нужно быстрее убираться отсюда. - Тассо поворошила палкой угольки костра, пристально всматриваясь в огонь. - Никто из людей больше не сможет жить в этом мире. Когда "когти" получат подкрепление, никто уже не сможет здесь уцелеть. У нас не останется ни одного шанса. Я хорошенько обдумала все это пока вы были без сознания. У нас, скорее всего, три часа в запасе, до того, как они появятся.
- И вы ждете от меня, что с моей помощью нам удастся убраться отсюда?
- Да. Я жду, что вы поможете нам удрать из этого ада.
- Нам… Что вы имеете в виду?
- То, что сказала, майор. Я имею в виду нас!
- Но почему вы думаете, что я смогу сделать это? Почему именно я?
- Потому что я не вижу никого другого, кто бы смог это сделать. - Глаза ее засияли ровным ярким светом. - Если вы не выведете нас отсюда, то через три часа они нас убьют. Ничего другого я не предвижу. Так, майор? Что вы собираетесь предпринять? Ночь уже почти на исходе, а я все жду. Пока вы были без сознания, я сидела вот здесь, ожидая и прислушиваясь. Вот-вот наступит рассвет. И тогда…
Хендрикс покачал головой.
- Но как я могу помочь?
- Решайте же, майор!
Хендрикс задумался.
- Довольно любопытно, - наконец вымолвил он.
- Что здесь такого любопытного?
- То, что вы думаете, что я в состоянии вызволить нас отсюда. Меня удивляет то, что вы полагаете, что я с легкостью могу это сделать.
- Вы можете сделать так, чтобы мы направились на Лунную Базу?
- Что? На Лунную Базу? Каким способом?
Хендрикс покачал головой.
- Нет. Мне такой способ неизвестен.
Тассо промолчала. На какое-то мгновение ее ровный взгляд вспыхнул. Она упрямо мотнула головой и отвернулась. Поднявшись затем на ноги, она склонилась над майором.
- Еще кофе?
- Нет.
- Как хотите. Я выпью. - Тассо пила молча. Ее лица ему не было видно. Он лежат на спине и старался сосредоточиться. Думать было очень тяжело. Голова ломилась от боли. Он все еще ощущал себя оглушенным.
- Один способ все-таки может быть и есть, - неожиданно сказал он.
- А?!
- Сколько еще до зари?
- Часа два. Солнце скоро взойдет.
- Где-то здесь поблизости, возможно, есть корабль. Мне никогда не доводилось его видеть, но я знаю, что он существует.
- Что за корабль? - резко спросила Тассо.
- Ракетный крейсер.
- Он нас сможет взять на борт? И мы сможем попасть на Лунную Базу?
- Для этого он и предназначен. В случае крайней необходимости разрешается воспользоваться им… - Он потер нос.
- Что-то не так? - забеспокоилась Тассо.
- Голова. Очень трудно сосредоточиться. Я едва… едва в состоянии привести свои мысли в порядок. Эта граната…
- Корабль где-то поблизости? - Тассо совсем близко придвинулась к нему. - Где же он может быть? Может, он находиться под землей?
Она впилась пальцами в его плечо.
- Я стараюсь вспомнить.
- Поблизости? - В ее голосе звучали металлические нотки. - Где же он может быть?
- Я вспомнил. Он находится в специальном хранилище.
- Но как же мы сможем найти его? Это место где-нибудь обозначено?
Хендрикс ничего не ответил и заставил себя вспомнить.
- Нет… По-моему, обозначения никакого нет.
- А что же?
- Есть некоторые приметы.
- Какие?
Хендрикс не ответил.
Пальцы Тассо еще глубже впились ему в плечо.
- Какого рода приметы? Какие?
- Я… я не в состоянии сосредоточиться. Дай мне отдохнуть.
- Хорошо.
Она отпустила его плечо и поднялась.
Хендрикс вытянулся на земле и закрыл глаза. Тассо отошла от него. Она отшвырнула ботинком камень, попавшийся под ноги, и стала смотреть в небо. Чернота ночи уже стала переходить в серую мглу.
Тассо схватила пистолет и стала кружить вокруг костра. На земле, закрыв глаза, не шевелясь, лежал майор Хендрикс.
Небо становилось все более серым - тьма постоянно уменьшалась и отступала к западу. Местность вокруг них стала проглядываться. Во все стороны простиралось пространство, заполненное пеплом и головешками. Пепелище и развалины зданий, кое-где полуразрушенные стены, груды бетона, устремленные вверх стволы деревьев.