Фэнтези - Ирина Юрьева страница 10.

Шрифт
Фон

Айрин подумала, что сейчас спросят про деньги, однако никто не заметил, что она их не достала. Игра началась. Айрин было без разницы, кто рядом, она хотела сейчас одного: забрать яркую горку монет, и Судьба улыбнулась ей.

Айрин не сразу поверила в эту удачу. Когда человек подошел к ней, она вдруг подумала, что он ей скажет: "Я видел, что ты ничего не поставила. Это обман, верни деньги."

- Не дам! Ни за что не отдам! - лихорадочно думала Айрин.

Когда он ее пригласил танцевать, предложив обсудить, что ее привело на бал, Айрин решилась. Ей вдруг показалось, что именно он прислал мраморный шарик, что он специально ее поджидал здесь. Когда необычный партнер начал лапать ее среди залы, у всех на виду, Айрин жутко взбесилась и открытым текстом сказала, что думает о таких выходках.

Айрин отшила его, он ушел, а потом… Весь оставшийся вечер она должна была слушать "забавные" сказки о том, кто такой Звероящер. Сначала легенды смущали, потом стали даже смешить. Айрин видела, что Берольд - хам, каких мало, однако поверить во все остальное она не могла. Айрин выросла в Гокстеде и знала страшные мифы о херписах-ящерах лучше придворных. Она знала, что звероящеры не выпускают добычу, и им наплевать, есть свидетели их "брачных игр" или нет. И что жертвам таких "развлечений" не выжить. А этот Берольд вел себя как нахальный мужик, у которого нечто работает лучше мозгов. (Ей уже попадались такие.)

Айрин сама не знала, когда у нее родилась сумасшедшая мысль заявиться к Берольду и дерзко потребовать помощи.

- Как бы там ни было, я ничего не теряю, - решила она.

В самом деле, вдруг Ящер захочет шокировать общество, сделав то, чего не ждут от него? (Пресловутое "доброе дело") А если он будет вести себя как на балу… Это тоже не слишком плохой вариант! Лучше уж Звероящер, который способен помочь, чем десяток парней в подворотне за пару простых медяков. (Айрин знала, что если Властитель отвергнет ходатайство, то может быть и такое.) Блестящий кинжал, что она захватила с собой, был, по мнению Айрин, не столько оружием, сколько изящной игрушкой, способной поднять цену "сдачи" и пощекотать самолюбие Ящера.

Но у Берольда она поняла, что опять просчиталась. Легко рассуждать о том, что из двух зол нужно брать то, которое меньше! Она не могла пересилить себя. При одной только мысли о том, что придется сейчас обниматься неведомо с кем, все внутри взбунтовалось. Она никому ничего не должна!

Если бы Звероящер заставил ее подчиниться, сломив бесцельный протест, это было бы очень удобно. Она получила бы "плату" за эту обиду и право его ненавидеть до самой последней минуты своей жизни. Но Берольд явно не жаждал использовать силу, оставив за ней право выбора.

- Тоже мне, звероящер нашелся! - с обидой подумала Айрин. - Держал себя так, словно это не он приставал ко мне в зале… Как будто ему все равно! Может быть, когда он предлагал мне подняться наверх, он заранее знал мой ответ и хотел одного: "соблюсти репутацию"? Это уже просто свинство! Зачем я вообще приходила сюда?

Машинально она сжала тонкий мешочек, который висел у запястья, так сильно, что маленький свиток, лежавший внутри, громко хрустнул.

- Дурацкий листок с глупым текстом! - отметила Айрин, почувствовав новый всплеск горечи.

Берольд унизил ее, подчеркнув, как когда-то другой человек, что все речи о бескорыстии и доброте, понимании, помощи - бред. Словно Айрин об этом не знала сама! Словно ей не пришлось пережить тот безумный кошмар меньше года назад… Ладно, глупо винить его в этом, сама напросилась! Зачем было столько твердить о "высоких порывах души", зная, что вокруг лишь звероящеры? Рыцарь на белом коне - мечта маленьких девочек. Когда тебе почти тридцать, то просто смешно ожидать чуда…

- Эй, осторожнее! Стойте! - раздался над ухом пронзительный окрик, и две руки крепко схватили ее, потянув назад. - Все-таки нужно смотреть вокруг!

Недоуменно взглянув вслед карете, едва не сбившей ее, Айрин перевела дух.

- А может, вы зря поспешили? - спросила она незнакомца, который по-прежнему крепко держал ее.

- Думаю нет, госпожа! - сказал ей молодой человек - Я заметил, вы чем-то расстроены? Может быть, вам нужна помощь?

- А что?

- Вы сейчас без кареты? Позвольте мне вас подвезти.

- Для чего?

- Госпоже не годится ходить пешком. Моя карета здесь, рядом.

Такой необычный напор удивил и заставил взглянуть повнимательней на того, кто ее так неожиданно спас. Молодой человек оказался довольно высоким блондином. Короткая щеточка светлых усов была чуть потемнее бровей и белесых ресниц. (Необычный контраст.) Машинально взгляд Айрин отметил прямой пробор, крупные пухлые губы и круглую ямочку на подбородке. Наверное, многие женщины были бы счастливы вдруг оказаться с ним рядом, но Айрин смутил странный пыл незнакомца, с которым тот к ней обращался.

- А кто вы такой?

- Секретарь по особым делам господина…

То имя, которое он назвал, было совсем незнакомым, однако его положение как-то могло объяснить эту жажду продолжить знакомство. Хотя секретарь - не лакей, он слуга. Уважаемый, может быть, даже богатый, воспитанный, но не входящий в круг избранных. По крою платья он мог понять, что незнакомка, которую он спас, относится к высшему обществу. А еще он видел, что она явно не местная и не богата. К тому же попала в беду. Для знакомства вполне подходящий предлог!

- Меня зовут Гленн, а вас? - продолжал он, как будто не видя толпы, обтекающей их.

- Айрин.

- Очень красивое имя. Позвольте мне вас подвезти?

- Это будет не слишком удобно, я лучше дойду сама. Ведь карета, конечно, не ваша?

- Хозяйская, - чуть улыбнувшись, во весь голос, громко ответил он. Впрочем, они покупают другую. Сейчас я как раз везу деньги, которые их управляющий сумел собрать с арендаторов.

- Что он несет, этот Гленн?! - изумленно подумала Айрин. - Как можно об этом кричать посредине толпы? Мало ли проходимцев вокруг!

Гленн заметил ее изумление.

- Вы не волнуйтесь, сундук очень крепко привинчен к сидению, ключ у меня на груди. Все продумано. Мне доверяют!

- А зря! - чуть не брякнула Айрин, но все же смолчала.

- Поедемте, - вновь повторил Гленн.

Она заколебалась. До этого дня Айрин думала, что, несмотря на последний удар, она все еще доверяет другим, что готова откликнуться на проявление искренних чувств и принять помощь. Но сейчас что-то смущало ее. Может быть, незнакомец был слишком открытым и… Правильным? Или опрятным? Отглаженный ворот рубашки, видневшийся из-под камзола, сиял белизной, ремешки были крепко затянуты, словно он шел на парадный прием, а не ездил невесть куда. Да и держался Гленн как-то не так, как нормальные люди… Ну просто живой эталон добродетели, этакий чистенький мальчик, не знающий, что мир бывает жестоким!

- Уж лучше поехать с ним, прежде чем Гленн еще раз заорет на всю площадь про деньги, которые он везет, и привлечет неизвестно кого, пронеслось в голове.

- Где же ваша карета? - спросила она Гленна.

- Здесь, за углом, - торопливо ответил он, словно боясь, что она передумает.

Купив гнедых жеребят, Берольд сразу велел их отправить в поместье, а сам возвратился в назад. Он не слишком спешил, понимая, что дел не так много. Пять дней, проведенные им на колесах, слегка утомили, однако Берольд был доволен поездкой.

Звероящер не ждал гостей. Но, когда слуга доложил, что к нему пришел некто по имени Клифф, и за эти пять дней он уже раза два побывал здесь, Берольд согласился принять его. Род Клиффа был очень древним, и это ему помогало держаться. Властитель терпел его, так как Клифф лучше других умел выловить свежую сплетню и очень забавно подать ее, не беспокоясь о том, что в ней правда, а что откровенная ложь. (Вообще-то Берольд полагал, что Клифф сам сочиняет такие истории.) Он презирал Клиффа, но иногда принимал, чтобы быть в курсе всех новых слухов. То, что этот сплетник зашел в третий раз, могло быть неплохим знаком.

Хитрый блеск скромно потупленных глаз в сочетании с гадкой усмешечкой сразу сказали Берольду, что Клифф поведет речь о нем, Звероящере. Пара намеков на бал у Корната, на проигрыш в "капли", на танец и даже на самый последний визит Айрин…

- Да уж, пора тебе, умник, в отставку, - с досадой подумал Берольд. - В сотый раз повторять слухи прошлых лет, веря, что смена имен придает новизну? Выдыхаешься, милый, глупеешь!

- … пустить в дом убийцу, - воркующе-приторным тоном закончил Клифф.

- Что? - встрепенулся Берольд, обнаружив, что он пропустил нечто важное.

- Все говорят, что вам нужно быть чуть осмотрительней! Чувства бывают прекрасны, однако пускать в дом преступницу… Это уже перебор. Хоть вы и Звероящер Властителя, но все же смертны. А кстати, хотелось бы знать, в любви эта особа решительна так же, как и в грабеже? Ненасытность имеет предел?

- Что еще за грабеж? - перебил Берольд.

- А вы не в курсе? Забавно! Об этом болтает весь город, - заметил Клифф, очень старательно делая вид, что не знает, когда возвратился Берольд. - Ваша пассия, выйдя от вас, попыталась зарезать и обобрать слугу Вельтонов. К счастью, он был смел и предан, он смог отстоять достояние Вельтонов, хоть и был ранен.

- Был ранен?

- Ну да, у разбойницы в платье был спрятан кинжал.

- Может, шпилька для длинных волос? - усмехнулся Берольд, вспомнив эту игрушку.

- Хорошая шпилька! Слуга до сих пор едва жив.

- А что с женщиной?

- Она в тюрьме. Городская стража схватила ее в тот же день. Вельтон был так разгневан, что клялся отправить ее из обычной тюрьмы в Энхайт, отдаленную крепость для самых опасных преступников.

- Глупая шутка, - заметил Берольд.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке