Ирина Гартман - Игры Богов стр 20.

Шрифт
Фон

- И все-таки… - начал было Грег, которого тут же перебили.

- Леди Фиона считает, что я тайно встречаюсь с любовником, - раздраженно сообщил Айт и ткнул пальцем в сторону молодого человека. - Вот с ним.

- Но это же неправда! - возмутился тот. Айт одобрительно кивнул.

- Вот так и отвечайте на все вопросы. Ничто не выглядит более подозрительно, чем искреннее отрицание. Итак, у меня есть любовник, но мне не дают встречаться с ним открыто: король ревнив до умопомрачения. Как вы думаете, он меня бьет?

- Что? - на этот раз рты разинули уже оба. Айт задумчиво потеребил прядь волос.

- Нет, это уже слишком, - поморщился он. - Достаточно того, что он не дает мне быть с любимым. А ради этого я готов… на многое.

- Думаешь, тебя будут шантажировать? - моментально сообразил Фальк. - Или попытаются подкупить?

- Я полагаю, сначала второе, а потом и первое, - усмехнулся Айт. - Присаживайтесь, господа, разговор будет долгим.

- Лучшая ложь, - поучительным тоном начал Айт, когда все расселись по местам, - это та, которая максимально состоит из правды. Половина замка в курсе, что Грег спал со мной. Это легко проверить, расспросив слуг.

- Вот спасибо, - проворчал тот, покоробленный формулировкой. - Мало того, что об этом знает весь ортогский двор, так теперь в курсе и соседние страны. Браво, Айт. Ты не мог найти другую жертву?

- Не мог, - терпеливо объяснил рыжий. - Это и есть та правда, на которую будет накручена моя ложь. Мы были любовниками - раз. Мы расстались, когда король обратил на меня внимание, - два.

- Я все еще не понимаю, куда вы клоните, - недоуменно пробормотал Грег. Фальк, азартно заблестев глазами, подался вперед.

- Зато я, кажется, понимаю, - весело произнес он. - Продолжай.

- Король, таким образом, разлучил меня с любимым, но мы продолжили встречаться тайно, - пустился в разъяснения Айт. - И вот тут и начинается ложь. Я близок к королю - и как его вассал и как любовник. У меня есть слабое место. Это можно использовать.

- Ты специально подставился перед Фионой? - понял, наконец, Грег. - Как ты думаешь, чего она захочет?

- Если то, что мне успел выболтать ее братец, правда, то меня заставят шпионить за королем, - откинувшись на спинку дивана, ответил Айт. - Он, кстати говоря, очень рассчитывал попытать свое счастье еще раз, но, увы, место оказалось занято. Мальчик просто в ярости, зато его сестра полна сочувствия к жестокой судьбе двух влюбленных. Она хочет продолжить беседу завтра, а сегодня ей наверняка доложат, что у меня было свидание. И это куда серьезнее перешептываний за колонной.

- И это все придумал я? Надо же… - поразился Фальк. - Кстати, а с чего такой приступ скромности?

- Ну как же! - всплеснул руками Айтеши. - Должен же быть и от вас какой-то вклад! Грег вот ради дела жертвует своей репутацией.

- А чем жертвуете вы? - полюбопытствовал капитан. Айт одарил его возмущенным взглядом.

- Своими личным временем и задницей, между прочим. Вы хоть представляете, что со мной сделает Его Величество, когда узнает обо всем? А вас, капитан, он всего лишь разжалует в рядовые и отправит на границу. Вообразите себе: лес, тишина, покой…

- Никаких принцев Валии, - подхватил Фальк. - Да, пожалуй, это может мне понравиться.

Грег криво усмехнулся.

- Это опасная игра, - предупредил он. - Фиона действительно очень умна, по слухам Виллиам весьма прислушивается к ее мнению. Будь осторожен.

- Ты тоже, - совершенно серьезно ответил Айт. - Тебя будут проверять, смотри, не сболтни лишнего. И… не шляйся один.

- Я тронут, - хмыкнул тот. - Хорошо, что дальше?

- А дальше господин Фальк отправится обратно по секретному ходу, - радостно объявил рыжий. - Кстати, покажите мне его на всякий случай.

- Обойдетесь, - оскалился в ответ Фальк. Он поднялся на ноги и посмотрел на Грега. - За вами на всякий случай присмотрят. Мало ли что.

- А за мной? - притворно обеспокоился Айт. - Эти хищники сожрут меня и не подавятся!

- Не беспокойтесь, - с неприкрытым сарказмом парировал капитан. - Природа позаботилась о безопасности окружающих: наделила вас яркой окраской. А любой дурак знает, что все яркое - ядовито.

Воспользовавшись наступившей задумчивой паузой, он быстро скользнул за дверь.

- Какой нахал! - искренне восхитился Айт. Он поднялся и потянулся, разминая мышцы, краем глаза отмечая на себе взгляд Грега.

- Ты молодец, - повернулся он к молодому человеку. Тот передернул плечами. - Прости, но тебе еще какое-то время придется потерпеть мое общество. Выдержишь?

- Постараюсь, - с легкой улыбкой ответил тот, и неожиданно напряжение, повисшее между ними, растаяло без следа. Айт выудил из тайника початую бутылку вина и наполнил два бокала.

Грег ушел только под утро, когда закончилась уже вторая бутылка и не осталось сил на разговоры, а Айтеши испытал странную глупую радость от того, что парень, кажется, начал приходить в себя и больше не злился. К счастью, для размышлений на эту тему не хватало ни времени, ни желания, так что он просто стянул в себя одежду и рухнул на кровать, сразу же провалившись в глубокий сон.

Замок ожил к середине дня. Айт, одетый для верховой прогулки, прихватил с собой несколько яблок и теперь скармливал их каурому жеребцу, задабривая перед поездкой.

- Видел подарок Виллиама? - поинтересовался подошедший Фальк. Айт отрицательно покачал головой. - Пойдем, покажу.

Изящная кобыла светло-песочной масти при их приближении подняла голову и негромко фыркнула. Айт с восхищением оглядел благородное животное, отметив роскошную черную гриву и "ремень" того же цвета, проходивший по спине.

- Карская порода! - почти благоговейно произнес он и, разрезав последнее яблоко на четыре части, угостил лошадь. - Великие боги, я думал, их не осталось вовсе!

- Король Виллиам умудрился где-то раздобыть, - с отвращением отозвался Фальк. - Эта кобыла теперь принадлежит принцессе, и она в полном восторге. Принцеса, а не кобыла, - подумав, добавил он.

- Она великолепна, - прошептал Айт и съехидничал, покосившись на капитана:

- Кобыла, а не принцесса. Принцесса, впрочем, тоже великолепна.

- Вы издеваетесь?! - вспылил тот, но моментально взял себя в руки: слуги стали выводить лошадей.

Им предстояло проехать всего шесть лиг до небольшой летней резиденции, которую, как и Охотничий замок, Бриан использовал для отдыха и уединения. Лошади шли неспешной рысью, кто быстрее, кто медленее, и через некоторые время все разбились на небольшие группы. Айт старался не терять из виду обоих монархов, о чем-то беседующих между собой, но не приближался близко, не желая привлекать внимание. С Фальком они расстались еще у конюшен: капитан поспешил занять свое место рядом с королем.

Чуть позади ехал Грег, выглядевший катастрофически не выспавшимся. Он то и дело зевал, под глазами залегли тени, но на губах блуждала легкая полуулыбка, выдававшая хорошее настроение. Айт бросил на него взгляд через плечо.

- Вы совсем не бережете вашего друга, - Фиона поравнялась с ним и поехала рядом. - Мальчик выглядит уставшим.

- Миледи, - устало ответил рыжий, - я…

- Не понимаете, о чем я говорю, - усмехнулась фаворитка. На Фионе красовалась ярко алая амазонка, подчеркивающая удивительную красоту женщины. В седле она держалась очень уверено, властно управляя норовистой гнедой кобылой. Айт покачал головой, всячески показывая, что не намерен говорить на эту тему.

- Вы знаете, что король Виллиам намерен сделать принцессе предложение? - неожиданно поинтересовалась Фиона. Рыжий посмотрел на нее с удивлением. - Бросьте, я никогда не поверю, что вездесущий цепной пес Ортога не сумел разнюхать это.

- Вы против этого брака? - прощупывая почву, спросил Айт. Фиона посмотрела на него с дружелюбным снисхождением.

- Не стоит верить сплетням, - поддела его она. - Особенно тем, что порочат честь женщины. Но в этот раз они говорят правду.

- И вы так спокойно говорите о предстоящем браке?

Женщина звонко рассмеялась.

- Я не ревнива, - ответила она. - А этот брак, не скрою, очень нужен Аддиде. Однако принцесса, кажется, не готова ответить согласием. Не знаете, почему?

- Может, потому что ее сердце несвободно?

Фиона с интересом посмотрела на него.

- И кому же принадлежит ее сердце?

- Вы же так хорошо разгадываете чужие тайны, - усмехнулся Айтеши. - Неужели у вас нет предположений?

Фаворитка, нахмурившись, внимательно разглядывала находящуюся впереди группу. Ее лицо, на мгновение утратив напускное дружелюбие и приветливость, приобрело жесткое волевое выражение, показав истинный характер женщины.

- Фальк, - наконец произнесла она и, словно в подтверждение своих слов, кивнула головой. - Какой странный выбор… Впрочем, ничего удивительного: женщинам во все времена нравились недостойные.

Почему-то за капитана стало обидно. Айт едва сдержал колкость, напомнив себе о деле, и промолчал, стараясь не смотреть на ехавшую рядом женщину. Та истолковала его молчание по-своему.

- Любовь часто не выбирают, - извиняющимся тоном сказала она. - Вы бы тоже предпочли не влюбляться в этого мальчишку, не так ли? Нет, подождите! - оборвала она готовые сорваться возражения. - Не утруждайте себя ложью, унижающей и меня, и вас. Вы недооцениваете наблюдательность слуг и их продажность.

- Чего вы хотите от меня? - затравленно стросил Айт, бросая на женщину почти умоляющий взгляд. - Если король узнает….

- Я хочу всего лишь приватный разговор, - улыбнулась Фиона. - Пока - только разговор. И ваш король ни о чем не узнает.

- Когда и где? - после небольшой паузы сухо поинтересовался Айт, мрачнея на глазах.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Технарь
13.3К 155

Популярные книги автора